Мысли вслух. Православный круг чтения.

Мысли вслух на Mar 8:30-34

Сегодняшнее чтение дает нам возможность задуматься о сути любви как высшем типе отношений, возможных между людьми и между человеком и Богом. Что для нас самое страшное в любви? Что с любимым что-то случится, что он заболеет или умрет - это самое страшное для нас.

Но не потому ли этот так, что мы просто настолько ассоциируем себя с любимым, что нам страшно и больно за себя? Мы сами не готовы на подвиг перенести всю боль любимого как свой собственный крест. Когда любимый умирает, мы не радуемся, что наконец он разрешился и теперь со Христом, а плачем, потому что то место, которое он занимал в нашей жизни, теперь пустует, а молитвенной связи мы не научились. Мы не научились выделить в наших отношениях то, что не подвержено тлению.

С другой стороны, всегда ли мы готовы, когда любим человека, сказать ему, если он совершает что-то противное заповедям Христа? Мы боимся, что он нас не поймет, обидится и прочее, - иными словами, мы часто ставим наши отношения выше правды Божией. А выше ее ничего нет. И, если любимому предстоит испытание, надо стать рядом с ним, глядя в лицо этому испытанию. А нам хочется убежать и его с собой увести. И нам даже кажется это благородным — мол, мы кого-то спасаем. Да никого мы не спасаем, мы подстрекаем к бегству.

И еще один момент, связанный с сегодняшним чтением. Человека новоначального может удивить, что в синодальном переводе стоят слова: «отойди от Меня, сатана», - а в переводе епископа Кассиана (Безобразова): «за Мною, сатана». Несколько понятнее становится, если посмотреть перевод, например, на английский язык. Там в разных, и новых, и старых переводах, стоит одна и та же фраза: get behind me, то есть встань за мной, если переводить дословно, или не стой у меня на пути, встань так, чтобы я тебя не видел. Мы специально выделяем эти три перевода, из них сразу как-то очень явственно и жизненно становится видно все, о чем мы пытались вам сегодня сказать.