3 and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled. 4 Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah. | |
5 “Oholah played the harlotawhile she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors, 6 who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. 7 She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicestbmen of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself. 8 She did not forsake her harlotries from the time in Egypt; for in her youthcmen had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out theirdlust on her. 9 Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of theeAssyrians, after whom she lusted. 10 They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became afbyword among women, and they executed judgments on her. | |
11 “Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her harlotries were more than the harlotries of her sister. 12 She lusted after thegAssyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. 13 I saw that she had defiled herself; they both tookhthe same way. 14 So she increased her harlotries. And she saw men portrayed on the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion, 15 girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers,ilike thejBabylonians in Chaldea, the land of their birth. 16 kWhen she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. 17 ThelBabylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. And when she had been defiled by them,mshe became disgusted with them. 18 She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; thennI became disgusted with her, asoI had become disgusted with her sister. 19 Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt. 20 She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. 21 Thus you longed for the lewdness of your youth, whenpthe Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth. |
Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible. Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr). | ||