1 καὶ ἤκουσεν Ιουδας τὸ ὄνομα τω̃ν 'Ρωμαίων ὅτι εἰσὶν δυνατοὶ ἰσχύι καὶ αὐτοὶ εὐδοκου̃σιν ἐν πα̃σιν τοι̃ς προστιθεμένοις αὐτοι̃ς καὶ ὅσοι ἂν προσέλθωσιν αὐτοι̃ς ἱστω̃σιν αὐτοι̃ς φιλίαν καὶ ὅτι εἰσὶ δυνατοὶ ἰσχύι |
2 καὶ διηγήσαντο αὐτω̨̃ τοὺς πολέμους αὐτω̃ν καὶ τὰς ἀνδραγαθίας ἃς ποιου̃σιν ἐν τοι̃ς Γαλάταις καὶ ὅτι κατεκράτησαν αὐτω̃ν καὶ ἤγαγον αὐτοὺς ὑπὸ φόρον |
3 καὶ ὅσα ἐποίησαν ἐν χώρα̨ Σπανίας του̃ κατακρατη̃σαι τω̃ν μετάλλων του̃ ἀργυρίου καὶ του̃ χρυσίου του̃ ἐκει̃ |
4 καὶ κατεκράτησαν του̃ τόπου παντὸς τη̨̃ βουλη̨̃ αὐτω̃ν καὶ τη̨̃ μακροθυμία̨ καὶ ὁ τόπος ἠ̃ν ἀπέχων μακρὰν ἀπ' αὐτω̃ν σφόδρα καὶ τω̃ν βασιλέων τω̃ν ἐπελθόντων ἐπ' αὐτοὺς ἀπ' ἄκρου τη̃ς γη̃ς ἕως συνέτριψαν αὐτοὺς καὶ ἐπάταξαν ἐν αὐτοι̃ς πληγὴν μεγάλην καὶ οἱ ἐπίλοιποι διδόασιν αὐτοι̃ς φόρον κατ' ἐνιαυτόν |
5 καὶ τὸν Φίλιππον καὶ τὸν Περσέα Κιτιέων βασιλέα καὶ τοὺς ἐπηρμένους ἐπ' αὐτοὺς συνέτριψαν αὐτοὺς ἐν πολέμω̨ καὶ κατεκράτησαν αὐτω̃ν |
6 καὶ 'Αντίοχον τὸν μέγαν βασιλέα τη̃ς 'Ασίας τὸν πορευθέντα ἐπ' αὐτοὺς εἰς πόλεμον ἔχοντα ἑκατὸν εἴκοσι ἐλέφαντας καὶ ἵππον καὶ ἅρματα καὶ δύναμιν πολλὴν σφόδρα καὶ συνετρίβη ὑπ' αὐτω̃ν |
7 καὶ ἔλαβον αὐτὸν ζω̃ντα καὶ ἔστησαν αὐτοι̃ς διδόναι αὐτόν τε καὶ τοὺς βασιλεύοντας μετ' αὐτὸν φόρον μέγαν καὶ διδόναι ὅμηρα καὶ διαστολὴν |
8 καὶ χώραν τὴν 'Ινδικὴν καὶ Μηδίαν καὶ Λυδίαν ἀπὸ τω̃ν καλλίστων χωρω̃ν αὐτω̃ν καὶ λαβόντες αὐτὰς παρ' αὐτου̃ ἔδωκαν αὐτὰς Εὐμένει τω̨̃ βασιλει̃ |
9 καὶ ὅτι οἱ ἐκ τη̃ς 'Ελλάδος ἐβουλεύσαντο ἐλθει̃ν καὶ ἐξα̃ραι αὐτούς |
10 καὶ ἐγνώσθη ὁ λόγος αὐτοι̃ς καὶ ἀπέστειλαν ἐπ' αὐτοὺς στρατηγὸν ἕνα καὶ ἐπολέμησαν πρὸς αὐτούς καὶ ἔπεσον ἐξ αὐτω̃ν τραυματίαι πολλοί καὶ ἠ̨χμαλώτισαν τὰς γυναι̃κας αὐτω̃ν καὶ τὰ τέκνα αὐτω̃ν καὶ ἐπρονόμευσαν αὐτοὺς καὶ κατεκράτησαν τη̃ς γη̃ς καὶ καθει̃λον τὰ ὀχυρώματα αὐτω̃ν καὶ κατεδουλώσαντο αὐτοὺς ἕως τη̃ς ἡμέρας ταύτης |
11 καὶ τὰς ἐπιλοίπους βασιλείας καὶ τὰς νήσους ὅσοι ποτὲ ἀντέστησαν αὐτοι̃ς κατέφθειραν καὶ ἐδούλωσαν αὐτούς μετὰ δὲ τω̃ν φίλων αὐτω̃ν καὶ τω̃ν ἐπαναπαυομένων αὐτοι̃ς συνετήρησαν φιλίαν |
12 καὶ κατεκράτησαν τω̃ν βασιλέων τω̃ν ἐγγὺς καὶ τω̃ν μακράν καὶ ὅσοι ἤκουον τὸ ὄνομα αὐτω̃ν ἐφοβου̃ντο ἀπ' αὐτω̃ν |
13 οἱ̃ς δ' ἂν βούλωνται βοηθει̃ν καὶ βασιλεύειν βασιλεύουσιν οὓς δ' ἂν βούλωνται μεθιστω̃σιν καὶ ὑψώθησαν σφόδρα |
14 καὶ ἐν πα̃σιν τούτοις οὐκ ἐπέθεντο αὐτω̃ν οὐδὲ εἱ̃ς διάδημα οὐδὲ περιεβάλοντο πορφύραν ὥστε ἁδρυνθη̃ναι ἐν αὐτη̨̃ |
15 καὶ βουλευτήριον ἐποίησαν ἑαυτοι̃ς καὶ καθ' ἡμέραν ἐβουλεύοντο τριακόσιοι καὶ εἴκοσι βουλευόμενοι διὰ παντὸς περὶ του̃ πλήθους του̃ εὐκοσμει̃ν αὐτούς |
16 καὶ πιστεύουσιν ἑνὶ ἀνθρώπω̨ ἄρχειν αὐτω̃ν κατ' ἐνιαυτὸν καὶ κυριεύειν πάσης τη̃ς γη̃ς αὐτω̃ν καὶ πάντες ἀκούουσιν του̃ ἑνός καὶ οὐκ ἔστιν φθόνος οὐδὲ ζη̃λος ἐν αὐτοι̃ς |
17 καὶ ἐπελέξατο Ιουδας τὸν Εὐπόλεμον υἱὸν Ιωαννου του̃ Ακκως καὶ 'Ιάσονα υἱὸν Ελεαζαρου καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς 'Ρώμην στη̃σαι φιλίαν καὶ συμμαχίαν |
18 καὶ του̃ ἀ̃ραι τὸν ζυγὸν ἀπ' αὐτω̃ν ὅτι εἰ̃δον τὴν βασιλείαν τω̃ν 'Ελλήνων καταδουλουμένους τὸν Ισραηλ δουλεία̨ |
19 καὶ ἐπορεύθησαν εἰς 'Ρώμην καὶ ἡ ὁδὸς πολλὴ σφόδρα καὶ εἰσήλθοσαν εἰς τὸ βουλευτήριον καὶ ἀπεκρίθησαν καὶ εἰ̃πον |
20 Ιουδας ὁ καὶ Μακκαβαι̃ος καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτου̃ καὶ τὸ πλη̃θος τω̃ν Ιουδαίων ἀπέστειλαν ἡμα̃ς πρὸς ὑμα̃ς στη̃σαι μεθ' ὑμω̃ν συμμαχίαν καὶ εἰρήνην καὶ γραφη̃ναι ἡμα̃ς συμμάχους καὶ φίλους ὑμω̃ν |
21 καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον αὐτω̃ν |
22 καὶ του̃το τὸ ἀντίγραφον τη̃ς ἐπιστολη̃ς ἡ̃ς ἀντέγραψαν ἐπὶ δέλτοις χαλκαι̃ς καὶ ἀπέστειλαν εἰς Ιερουσαλημ εἰ̃ναι παρ' αὐτοι̃ς ἐκει̃ μνημόσυνον εἰρήνης καὶ συμμαχίας |
23 καλω̃ς γένοιτο 'Ρωμαίοις καὶ τω̨̃ ἔθνει Ιουδαίων ἐν τη̨̃ θαλάσση̨ καὶ ἐπὶ τη̃ς ξηρα̃ς εἰς τὸν αἰω̃να καὶ ῥομφαία καὶ ἐχθρὸς μακρυνθείη ἀπ' αὐτω̃ν |
24 ἐὰν δὲ ἐνστη̨̃ πόλεμος 'Ρώμη̨ προτέρα̨ ἢ πα̃σιν τοι̃ς συμμάχοις αὐτω̃ν ἐν πάση̨ τη̨̃ κυριεία̨ αὐτω̃ν |
25 συμμαχήσει τὸ ἔθνος τω̃ν Ιουδαίων ὡς ἂν ὁ καιρὸς ὑπογράφη̨ αὐτοι̃ς καρδία̨ πλήρει |
26 καὶ τοι̃ς πολεμου̃σιν οὐ δώσουσιν οὐδὲ ἐπαρκέσουσιν σι̃τον ὅπλα ἀργύριον πλοι̃α ὡς ἔδοξεν 'Ρώμη̨ καὶ φυλάξονται τὰ φυλάγματα αὐτω̃ν οὐθὲν λαβόντες |
27 κατὰ τὰ αὐτὰ δὲ ἐὰν ἔθνει Ιουδαίων συμβη̨̃ προτέροις πόλεμος συμμαχήσουσιν οἱ 'Ρωμαι̃οι ἐκ ψυχη̃ς ὡς ἂν αὐτοι̃ς ὁ καιρὸς ὑπογράφη̨ |
28 καὶ τοι̃ς συμμαχου̃σιν οὐ δοθήσεται σι̃τος ὅπλα ἀργύριον πλοι̃α ὡς ἔδοξεν 'Ρώμη̨ καὶ φυλάξονται τὰ φυλάγματα ταυ̃τα καὶ οὐ μετὰ δόλου |
29 κατὰ τοὺς λόγους τούτους οὕτως ἔστησαν 'Ρωμαι̃οι τω̨̃ δήμω̨ τω̃ν Ιουδαίων |
30 ἐὰν δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους βουλεύσωνται οὑ̃τοι καὶ οὑ̃τοι προσθει̃ναι ἢ ἀφελει̃ν ποιήσονται ἐξ αἱρέσεως αὐτω̃ν καὶ ὃ ἂν προσθω̃σιν ἢ ἀφέλωσιν ἔσται κύρια |
31 καὶ περὶ τω̃ν κακω̃ν ὡ̃ν ὁ βασιλεὺς Δημήτριος συντελει̃ται εἰς αὐτούς ἐγράψαμεν αὐτω̨̃ λέγοντες διὰ τί ἐβάρυνας τὸν ζυγόν σου ἐπὶ τοὺς φίλους ἡμω̃ν τοὺς συμμάχους Ιουδαίους |
32 ἐὰν οὐ̃ν ἔτι ἐντύχωσιν κατὰ σου̃ ποιήσομεν αὐτοι̃ς τὴν κρίσιν καὶ πολεμήσομέν σε διὰ τη̃ς θαλάσσης καὶ διὰ τη̃ς ξηρα̃ς |
2 "Галаты" - вероятно цизальпинские галлы, жившие на С от Альп и покоренные в 222 г. до Р.Х.
5 Филипп V, царь Македонский, разбитый при Киноскефалах в 197 г. Его сын Персей, разбитый при Пидне в 168 г.
6 Поражение Антиоха III при Магнесии в 189 г.
8 Евмений II, царь Пергамский.
9-10 Победа над Ахейским Союзом, 147-146 г. и взятие Коринфа.
17 Это посольство было, очевидно, отправлено в Рим до смерти Никанора, предшествовавшей только на 2 месяца смерти Иуды. Возможно, что это и есть то посольство, которое Иосиф Флавий датирует 161 г.
Повествование 1 кн Маккавейской охватывает 40 лет — от воцарения Селевкида Антиоха Епифана в 175 г до смерти Симона Маккавея, происшедшей в 134 г до Р.Х. Книга была написана по-еврейски, но сохранилась только в греч переводе. Автор ее по всем имеющимся данным — палестинский еврей, писавший не раньше 134 г, но до 63 г — года взятия Иерусалима Помпеем. Книга представляет определенную ценность для изучения истории того времени, однако следует иметь в виду, что свящ писатель, подражая форме древних израильских летописей, считает своей главной целью чисто религиозную интерпретацию событий. Несчастья своего народа он рассматривает как наказание за грехи, а успехи объясняет помощью Божией. Перед нами — иудей, ревнующий о вере в Бога Израилева и знающий, что борьба между языч. влиянием и отеческими обычаями ведется за торжество истинного богопочитания. Поэтому он выступает как решительный противник эллинизации и восхищается героями, боровшимися за Закон и за Храм, отвоевавшими народу религиозную свободу, и затем — национальную независимость. Он — летописец борьбы, спасшей иудейство, миссией которого было передать человечеству Откровение.
Книги Маккавейские (1 и 2) не вошли в евр канон Писания, но они находятся в LXX и Западная Церковь признала их богодухновенными (второканоническими). В них описывается борьба евр народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр «мак-кави» — молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк 2:4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (1 Макк 16:23-24) указывают, что она была написана не раньше конца царствования Иоанна Гиркана, вернее вскоре после его смерти, около 100 до Р.Х.
1-2 Хотя блестящая победа над Никанором доставила земле покой, но только на короткое время. Все заставляло ждать и опасаться, что сирийский царь постарается отомстить за это поражение и снова направит на Иудею такое войско, которое подавит маленькую горсть сподвижников Иуды своею численностью, как это было в последний раз при Антиохе Евпаторе (6 гл.).
Ввиду этого Иуда поспешил воспользоваться коротеньким промежутком покоя для заключения союза с римлянами, чтобы, благодаря этому союзу, приобрести мощную защиту от угрожавшей со стороны Сирии опасности совершенного порабощения своего народа. К этому шагу побудил его со всех сторон доходивший слух о беспримерном мужестве римлян и об их несокрушимо-победоносной силе.
Иуда услышал о славе Римлян — точнее слав.: «слыша Иуда имя Римлян». (ἀκούειν τὸ ὄνομα — как 3:41).
За главным предложением настоящего стиха («Иуда услышал») следуют 3 других, излагающих содержание слухов о римлянах тематически, причем эта тема развивается потом подробнее указанием на соответствующие события (3-16 ст.).
Это, во-первых — слух, что римляне могущественны и сильны — δυνατοὶ ἰσχύι, ср. 2:42; во-вторых, что благосклонно принимают всех, обращающихся к ним; в-третьих, что кто ни приходил к ним, со всеми заключали они дружбу.
Приступая к указанию соответствующих фактов на первую тему, писатель повторяет ее еще раз для ясности: а что они могущественны и сильны, — (в подтверждение этого) рассказывали ему. «Рассказывали» — διηγήσαντο — дает предполагать, что — перед тем как решиться искать союза с римлянами — Иуда наводил тщательные справки о римлянах. Из их «мужественных подвигов» — прежде всего упоминается покорение галатов. Под этими галатами некоторые разумели малоазийских галатов или кельтов, которые Атталом, царем пергамским, были сплочены в особый округ Малой Азии, под названием Γαλατία или Graecogallia, и в 189 г. до Р. Х. были покорены консулом Люцием Манлием Вулсо (Ливий XXXVIII, 12, 20 ss. 37 ss.). Напротив, другие находят, что здесь речь идет о cis-альпийских (по ту сторону Альп) или италийских галлах, города которых, войны с Римом и совершенное истребление описывает Полибий (II, 14-34). Это мнение имеет за себя три основания: 1) только эти, а не малоазийские галлы были сделаны данниками римлян; 2) эти галлы поименованы ранее испанцев, между тем — малоазийские должны бы были быть упомянуты позднее, и 3) войны Рима с этими именно италийскими галлами составляли события, которые ранее всего могли разгласиться по Востоку. К этим основаниям надо прибавить и то, что Рим на завоевание Италийской Галлии употребил гораздо более сил и времени, чем на овладение Малоазийской.
3 В стране Испанской — Испания, как известно, во вторую Пуническую войну между Римом и Карфагеном была главным предметом спора и ареною для борьбы, и после битвы при Заме в 201 г. до Р. Х. формально отошла от Карфагена к Риму, но окончательное закрепление этой страны за Римом стоило последнему большой борьбы и многих усилий, благодаря свободолюбивому характеру жителей. Только в 19 г. до Р. Х. с покорением г. Кантабров завершилось завоевание всего полуострова, так что римляне ко времени нашего историка собственно не были еще полновластными господами всей страны.
4 Под царями, которые «приходили против них (т. е. римлян) от конца земли» — вероятнее всего, надо разуметь испанских и особенно карфагенских царей или просто начальников отдельных испанских народностей и полководцев, которые в древности часто назывались царями.
5 Филипп, упоминаемый здесь, есть Филипп III, сын Димитрия II, с 221 г. царь Македонии; после многолетней войны с римлянами был совершенно разбит Квинкцием Фламинием в 197 г. у Киноскефалийских холмов (в Фессалии) и вынужден заключить унизительный для себя мир (Ливий XXXI, 5; XXXIII, 1-13,30; Флор. II, 7).
Персей, сын и преемник Филиппа, в 168 г. до Р. Х. разбит Эмилием Павлом в битве при Пидне, и умер спустя 5 лет в плену (Полибий XXIX, 6 и 7; Ливий XLIV, 40 и далее; XLV, 4 и далее; Флор. II, 12).
Царя Китийского, т. е. македонского, см. к 1:1.
И других восстававших против них, т. е., вероятно, народностей и князей, помогавших Персею, каковы были: эпироты, фессалийцы, фракийцы и гентийцы из Иллирии.
6-8 Вспоминается победа над Антиохом Великим. «Царем Азии» называется Антиох, как обладатель Сирии и большей части Малой Азии. После битвы при Магнезии (189 г. до Р. Х.) — все его азиатские области по эту сторону Тавра отошли к римлянам, которые передали потом часть этих областей (а именно Мизию, Лидию и Фригию) — пергамскому царю Евмению (Ливий XXXVII, 55; XXXVIII, 39). Тем не менее и после этого сирийские цари Селевкидской династии не переставали именоваться «царями Азии» — вероятно, продолжая и свои притязания на потерянные провинции (ср. 1 Макк 11:13; 12:39; 13:32; 2 Макк 3:3).
Антиох выступает на войну против римлян с 120-ю слонами. Это число стоит не в безусловном противоречии с показанием Ливия XXXVII, 39, что Антиох в битве при Магнезии имел лишь 54 слона. Известно, что этой битве уже предшествовало значительное поражение Аитиоха, и значит — при показании, что в последнем сражении (при Магнезии) царь имел 54 слона, может быть верным и то, что при начале войны он имел их в большем количестве.
Евмений, царь, которому римляне отдали лучшие из областей, отнятых у Антиоха, много содействовал поражению последнего, приведя его колесницы (в битве при Магнезии) в полное замешательство. Сообщение, что Антиох был при этом взят в плен (καὶ ἔλαβον αὐτὸν ζω̃ντα), стоит в противоречии с повествованиями всех других классических писателей-историков, и распространилось как преувеличение славы римлян. Дань, которую должен был платить Антиох после этого поражения, состояла — по Полибию XXI, 15, 4-6 (Ливий XXXVIII, 38) — из 15 000 эвбейских талантов, из коих 500 уплачивалось тотчас при заключении мира, 2 500 — при ратификации мирного договора, остальные 12 000 в течение 12 лет (по 1 000 тыс. ежегодно); в действительности уплата затянулась надольше, так что еще Антиох Епифан в 173 г. изыскивал средства для уплаты этой контрибуции (Ливий XLII, 6).
Дать заложников и допустить раздел — διδόναι ὅμηρα καὶ διαστολὴν, слав. более точно: «даяти залог и уставление». Смысл подлинника не особенно ясен. Некоторые под διαστολή здесь разумеют изъятую из владений Антиоха часть, отданную Евмению — 8 ст., и в таком случае καὶ в начале этого стиха должно понимать в смысле «именно».
Поименование страны Индийской и Мидии (χώρα ἡ ’Ινδικὴ καὶ Μήδία) в числе отчужденных от Антиоха — ошибочно. Индией Антиох никогда и не обладал, и Мидию он не обязывался отдать, а только провинции по сю сторону Тавра, бульшую часть коих (Фригию, Мизию и Лидию) получил потом Евмений. Эта неточность должна быть объяснена недостаточными сведениями тогдашних иудеев о народах и странах.
9-10 Сказание о борьбе Греции с Римом носит также характер «слухов», в которых исторический ход дела сильно перепутывается. О намерении эллинов «истребить» римлян собственно нигде ничего не повествуется; по-видимому, здесь вообще имеется в виду дело римлян с греками в войне против Ахейского союза 147 и 146 г. до Р. Х.
Тогда действительно были разрушены Фивы и Халкида, Коринф взят, все мужчины при этом умерщвлены, все женщины и дети проданы в плен, города варварски разграблены и сожжены, стены прочих городов разрушены, а вскоре затем и вся Эллада обращена в римскую провинцию под именем Ахаии (Павзаний VII, 16, 562; Ливий. Epit. LII; Флор. II, 16; Иустин XXXIV, 2).
Но если так, то является вопрос, как мог писатель говорить об этом событии во времена Иуды, когда этот последний умер на 15 лет ранее повествуемых в его время событий? — В объяснение этого анахронизма, не нарушающего общую достоверность книги, надо принять во внимание — во-первых — то, что историк писал эту книгу лет через 20-25 после разрушения Коринфа римлянами; во-вторых, что иудеи Палестины вообще могли быть недостаточно точно осведомлены об исторических и хронологических деталях этой войны Рима с Грецией; наконец, что в нашем стихе (10) мог приводиться уже конечный результат борьбы греков с Римом.
11 Острова — здесь могут быть подразумеваемы — Сицилия, Сардиния и греческие острова Архипелага.
12 Сохраняли дружбу. Насколько это согласовалось с политикой Рима, он действительно показывал себя верным дружбе; но конечная цель этой дружбы, в силу той же политики Рима, всегда была такова, что союзная страна обращалась в провинцию Римской Империи. Горьким опытом познали это со временем и иудеи.
И овладели царствами ближними и дальними — по связи речи, эти слова представляют прямое продолжение предыдущего и хотят сказать, что римляне обладали настолько достаточною силою и авторитетом, что и союзники их становились сильными, способными овладевать враждебными им царствами.
15-16 Сообщения о римском государственном устройстве и управлении страдают значительными неточностями и заблуждениями, которые показывают, что тогда в Иудее вообще не имелось о сем достаточных сведений.
Они составили у себя совет — βουλευτήριον ἐποίησαν ἑαυτοι̃ς — слав. точнее: «и советную палату сотвориша себе». Здесь имеется в виду римский сенат. Ежедневно, как говорится здесь, он не собирался, но большею частью — в Календы, Ноны, Иды и в Фесты или дни торжеств; но зато за день мог собираться не один раз. Число сенаторов при царе Тарквинии Приске установилось 300, оставаясь неизменным до консула Семпрония Гракха, который в 123 г. до Р. Х. (следовательно, значительно позже Иуды) увеличил это число принятием 300 всадников.
Показание 16 ст. о том, что управление римским народом ежегодно вверялось одному человеку, могло произойти из того, что в союзном договоре, последовавшем за сенатским решением, кроме имен послов, упоминается имя сенатского председателя (см. по Моттлену).
Не бывает ни зависти, ни ревности между ними — это сообщение настолько правильно, насколько смуты Гракхов, внутренняя партийная борьба и раздоры вроде длинной борьбы между патрициями и плебеями, — собственно не были выражением воли и состояния целого. Об этой внутренней партийной борьбе мало могли слышать чужие края, и на иностранной политике Рима это обыкновенно ничем не отражалось.
17 Иуда послал Евполема и Иасона в Рим. Отец этого Евполема — Иоанн, по 2 Макк 4:11, известен тем, что по его ходатайству были дарованы народу иудейскому человеколюбивые царские льготы.
«Аккос» («сына Аккосова»), — кажется, обозначает имя рода, к которому принадлежали Евполем и Иоанн. Такой род Аккоса — из числа священнических (του̃ ’Ακκώς, евр. ץוּקח) упоминается в Неем 3:4,21; 1 Езд 2:61; ср. 1 Пар 24:10, — к которому, вероятно, и принадлежали Евполем и Иоанн — Иасон, сын Елеазара — неизвестно более ничего о нем; судя по имени, мог принадлежать также к священническому роду.
18 Еллинское царство, т. е. Сирийское царство.
19 Путь был очень долгий, потому что это морское путешествие совершалось обыкновенно не по прямой линии срединою моря, а вдоль берегов, так что, напр., корабль, на котором путешествовал в Рим св. ап. Павел, употребил на свое плавание от Палестины до Рима целых полгода (Деян 27:1,9; 28:11-16).
Замечание о долготе пути в Рим показывает, что для иудеев это путешествие (в Рим) представляло еще нечто новое.
22 Письменное постановление в ответ на просьбу послов римляне написали на медных досках и послали в Иерусалим. Иосиф Флавий передает это место с таким добавлением, что оригинал постановления был положен в Капитолии, копия же с него послана иудеям. Судя по тому, что при заключении мирного договора с карфагенянами, по Полибию III, 26, 1 — было поступлено именно таким образом, — можно думать, что и в данном случае добавление Иосифа более согласно с истиной.
23-28 Текст мирного договора начинается обычною в таких случаях римскою формулою, выражающею благожелание договаривающимся сторонам: καλω̃ς γένοιτο... и т. д. — «благо да будет!..» Затем следуют пункты — по одному на каждую договаривающуюся сторону приблизительно одинакового содержания (24-26 ст. относительно римлян, 27-28 ст. относительно иудеев).
Суть договора в том, что та и другая сторона — во-первых, обязывались помогать друг другу во время войны; во-вторых, делать это — не требуя в помощь себе от воюющей стороны ни хлеба, ни орудия, ни денег, ни кораблей. Таким образом, иудеи стали «союзниками» римлян, подвергнув себя участи всех других римских союзников, кончавших обыкновенно подчинением игу римлян. Это было ошибкою Иуды, хотя, быть может, неизбежною и вынужденною трудными обстоятельствами. Впрочем, совершенно верно замечают некоторые, что если бы Иуда постарался лучше проверить слухи о римлянах и убедился бы, что под видом дружбы они коварно порабощают своих союзников, то, конечно, никогда бы не пожелал никакого союза с римлянами. Этот союз находят небезупречным и в другом отношении: он показывает, как далеко отошло это время «народа Божия» от лучших времен его древности, и как новейшие порывы его стояли ниже чистого одушевления этой древности: при пророках этот способ самозащиты был бы решительно опротестован. Впрочем, Иуда не дожил до формального заключения союза, или, по крайней мере, не дождался возвращения своих послов из Рима, положив «душу свою за люди своя» в последней битве с Вакхидом.
Стройное хронологическое течение священного кодекса и более или менее связное, исторически-последовательное содержание его книг — после книг Неемии и пророка Малахии — внезапно нарушается крупным пробелом в несколько столетий (440-175 г. до Р. Х.), не нашедших себе достойного увековечения в священных книгах. С 175 года книги Маккавейские1 снова продолжают изложение событий священного характера для ветхозаветного человечества и доводят его до 135 г. до Р. Х., после чего ветхозаветный кодекс вновь обрывается совершенно, уступая место священным книгам кодекса новозаветного, начинающегося евангельскими повествованиями о рождестве Спасителя мира.
Наименование свое Маккавейские книги заимствовали от прозвания, первоначально усвоенного 3-му сыну священника Маттафии — Иуде — Маккавей, что значит молот (בֽקוַמ), за его выдающееся геройство и успехи в борьбе с врагами иудеев (Maccabei 1 2:4 — Ιουδας ὁ καλούμενος Μακκαβαι̃ος; ср. Ιουδας Μακκαβαι̃ος — 66 ст.; Maccabei 1 3:1; Maccabei 1 5:24; Maccabei 1 8:20 и др. Во 2-ой Маккавейской книге во многих местах (Maccabei 1 8:5.16) прямо ὁ Μακκαβαι̃ος, и даже просто Μακκαβαι̃ος — Maccabei 1 10:1, как встречается и в Maccabei 1 5:34). — От этого прозвища Иуды получило такое наименование «Маккавеев» и все семейство братьев Иуды, и само движение, вызванное и руководимое ими, стало известно под названием борьбы или эпохи «Маккавеев».
Под именем «Маккавейских» в Библии имеются три книги, признаваемые неканоническими.
Первая книга Маккавейская, передав вкратце обстоятельства воцарения Антиоха Епифана на сирийском престоле, повествует о тяжких гонениях этого безбожника на верное Богу иудейство и о геройской борьбе за свою веру и свободу последовательно всего семейства Маккавеев, начиная Маттафиею, родоначальником этой фамилии, и кончая Симоном, т. е. от 175-135 г. до Р. Х. (Маттафия, Maccabei 1 1-2; Иуда, Maccabei 1 3:1-9:22; Ионафан, Maccabei 1 9:23-12:53; Симон, Maccabei 1 13-16).
По свидетельству Оригена и блаж. Иеронима, эта книга написана первоначально на еврейском наречии. Свидетельство первого (у Евсевия, Церк. истор. VI, 25) таково: «ἔξω τούτοω (т. е. кроме этих, канонических книг Ветхого Завета) ἐστὶ τὰ Μακκαβαικά 2 , ἅπερ ἐπιγέγραπται Σαρβὴθ Σαρβανὲ ἔλ» — (евр. לא ינב ךֹש טיברׁש, т. е. «владычество», или «История князей сынов Божиих»). — Блаж. Иероним в своем свидетельстве (prolog. galeat.) называет в числе книг, не принадлежащих к канону, только две Маккавейские книги, и при этом замечает: Machabaeorum primum librum hebraicum reperi; secundus graecus est, quod ex ipsa quoque phrasi probari potest. — Обе книги находятся уже в Италийском кодексе, и из него перешли в Вульгату, так что блаж. Иероним не переводил их вновь.
Время написания книги. Время написания книги приблизительно может быть указано — в конце жизни первосвященника Иоанна, преемника Симона. Это следует из пометки самого писателя в конце книги, где он, дойдя до истории Иоанна, отсылает читателя к книге дней первосвященства его, не упоминая о его смерти, но перечисляя — «и войны его, и мужественные подвиги его, славно совершенные, и сооружение стен, им воздвигнутых, и другие деяния его... с того времени, как сделался он первосвященником после отца своего» — (Maccabei 1 16:23-24).
Перевод на греческий язык еврейского оригинала, несомненно, был сделан вскоре же после появления оригинала. Сделанный довольно вольно от оригинала и по-видимому столь же авторитетным лицом, этот перевод вытеснил собою даже оригинал, войдя вместо него и в греческий канон. Иосиф Флавий, известный иудейский историк, пользовался для своего классического труда исключительно переводным текстом.
Писатель книги (как и переводчик) точно неизвестен. Вероятно, это был палестинский иудей, близко стоявший к описываемым лицам и событиям, имевший возможность при написании книги пользоваться не только личными впечатлениями и воспоминаниями, но и официальными документами того времени. Это самое — ставит подлинность и историческую достоверность описываемых событий вне всякого сомнения, тем более, что обо всем том и совершенно согласно повествуют и другие — сирийские и греческие историки (особенно — Полибий), излагая события времен царей сирийских.