Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)
Поделиться

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 11,  стіхи2 10-47

10 Сjи же кн‰зи си1льныхъ давjдовыхъ, и5же помогaху є3мY въ цaрствэ є3гw2 со всёмъ ї}лемъ, да цaрь бyдетъ по словеси2 гDню, над8 ї}лемъ,
11 и3 сіе2 число2 крёпкихъ давjдовыхъ: їесваaлъ сы1нъ ґхамaнь, пе1рвый междY три1десzтьми: то1й и3звлече2 ме1чь сво1й є3ди1ножды на три1ста ћзвеныхъ во є3ди1но вре1мz.
12 И# по не1мъ є3леазaръ, сы1нъ дwде1а ґхwхjи: се1й бЁ междY тре1ми си1льными:
13 се1й бЁ съ давjдомъ въ фасодомjнэ, и3дёже и3ноплемє1нницы со1брани бы1ша на брaнь, и3 бЁ чaсть ни1вы полнA kчме1нz, и3 лю1діе побэго1ша t лицA и3ноплеме1ннича:
14 и3 стA посредЁ чaсти и3 защити2 ю5, и3 и3зби2 и3ноплеме1нники, и3 сотвори2 гDь спcніе ве1ліе (лю1демъ свои6мъ).
15 Снидо1ша же тjи тріе2 t три1десzти кнzзе1й на кaмень ко давjду въ пеще1ру nдоллaмлю, ґ по1лкъ и3ноплеме1нничь стоsше во ю3до1ли гігaнтwвъ2и3споли1нwвъ.
16 Давjдъ же бЁ тогдA въ крёпости, по1лкъ же и3ноплеме1нничь бЁ тогдA въ виfлее1мэ.
17 И# возжадA давjдъ и3 рече2: кто2 напои1тъ мS водо1ю t клaдzзz виfлее1мска, и4же є4сть во вратёхъ;
18 И# тріе2 тjи проторго1шасz сквозЁ по1лкъ и3ноплеме1нничь и3 почерпо1ша во1ду и3з8 клaдzзz, и4же въ виfлее1мэ, и4же бЁ во вратёхъ, и3 взsша и3 принесо1ша къ давjду, да піе1тъ. И# не восхотЁ давjдъ пи1ти є3S и3 возліS ю5 гDеви
19 и3 рече2: млcтивъ ми2 бг7ъ3Въ первопечaтаннэй въ москвЁ: сохрани1 мz, гDи., є4же сотвори1ти глаго1лъ се1й: ѓще кро1вь муже1й си1хъ и3спію2 въ душaхъ и4хъ, поне1же душaми свои1ми принесо1ша. И# не восхотЁ пи1ти є3S. Сіе2 сотвори1ша тріе2 си1льніи.
20 И# ґве1сса брaтъ їwaвль, то1й бЁ пе1рвый въ тріе1хъ: се1й и3звлече2 ме1чь сво1й проти1ву тріе1хъ сHтъ муже1й во є3ди1нъ чaсъ и3 ўби2 и5хъ, и3 то1й бЁ посредЁ тріе1хъ и3мени1тъ:
21 t тріе1хъ междY двэмA преслaвный, и3 бЁ и5мъ начaльникъ, nбaче ко тріе1мъ пє1рвымъ не дости1же.
22 И# ване1а сы1нъ їwдaевъ, сы1нъ мyжа крёпкагw, мнHга дэлA є3гw2, t кавасли1ла: то1й ўби2 двои1хъ ґріи1лwвъ4є3вр.: львA. мwaвскихъ, и3 то1й сни1де и3 ўби2 львA ў клaдzзz во вре1мz снёга:
23 и3 то1й ўби2 мyжа є3гv1птzнина, є3мyже во1зрастъ бЁ пsть лакHтъ, и3 въ руцЁ є3гv1птzнина копіе2 ћкw врати1ло ткyщихъ: и3 сни1де къ немY ване1а съ жезло1мъ, и3 восхи1ти копіе2 и3з8 руки2 є3гv1птzнина и3 ўби2 є3го2 копіе1мъ є3гw2:
24 сі‰ сотвори2 ване1а сы1нъ їwдaевъ, и3 бЁ и3мени1тъ посредЁ тріе1хъ си1льныхъ:
25 над8 три1десzтію бЁ слaвенъ се1й, ґ ко тріе1мъ не дости1же: и3 постaви є3го2 давjдъ над8 nте1чествомъ свои1мъ.
26 И# си1льніи си1лъ: ґсаи1лъ, брaтъ їwaвль, є3леанaнъ, сы1нъ дwдHевъ t виfлее1ма,
27 саммHfъ ґдди1тzнинъ, хелкjй ґфело1нінъ,
28 nре1й сы1нъ t кjса fекyйскій, ґвіезе1ръ ґнаfHfскій,
29 совохaй ґсwfjйскій, и3лjй ґхо1йскій,
30 воорaй сы1нъ нетwфаfjевъ, є3ллafъ сы1нъ ваінaка нетwфаfjйскагw,
31 и3faй сы1нъ риве1инъ t хо1лма веніамjнz, ване1а сы1нъ фараfHніевъ,
32 ўрjй t неaли, галсавіи1лъ ґравеfjйскій,
33 ґзмHfъ варсамjйскій, є3ліaва саламjйскій,
34 їрaсъ гоинjйскій, їwнаfaнъ сы1нъ саги2 ґрарjйскій,
35 ґхіaмъ сы1нъ сахaра ґрарjйскагw, зифаaлъ сы1нъ њ1ринъ,
36 ґфе1ръ мехураfjнскій, ґхjа фелонjйскій,
37 ґсарaй мармели1нскій, ноорaй сы1нъ ґвдjевъ,
38 їwи1ль брaтъ наfaновъ, мавaръ сы1нъ тараjевъ,
39 селли1къ ґммwнjинъ, нааре1й вирHfінъ, и4же носи1лъ nрyжіе їwaва сы1на саруjева,
40 їрA їеfе1ріинъ, гари1въ fе1ріинъ,
41 ўрjа хетfе1йскій, вазafъ сы1нъ њолjевъ,
42 ґдінA сы1нъ сaха, руви1ма кнsзь, и3 ў негw2 три1десzть,
43 ґнaнъ сы1нъ маaхинъ, и3 їwсафaтъ fаfаи1нъ,
44 nзjа ґстарHfінъ, саммA и3 їеи1лъ сы1нове хwfaна ґрарjина,
45 їедіи1лъ сы1нъ сааме1рінъ, и3 їwзaе брaтъ є3гw2 fwсaінъ,
46 їеліи1лъ маwjнъ, и3 ґрjва, и3 њсо1іа сы1нъ є3гw2, є3наaмъ, и3 їеfемA мwавjтскій,
47 є3ліи1лъ, и3 њви1дъ, и3 їесіи1лъ месwвjевъ.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 12

И# сjи пріидо1ша ко давjду въ сікелaгъ, є3гдA є3ще2 њбдержи1мь бsше t лицA саyла сы1на кjсова: и3 сjи t си1льныхъ помогaюще во брaни,
напрzзaюще лyкъ десны1ми и3 шyими рукaми, и3 прaщницы кaменемъ и3 стрэлaми, t брaтій саyловыхъ t (колёна) веніамjна:
кнsзь ґхіе1зеръ, и3 їwaсъ сы1нъ самaа гаваfjта, и3 їезіи1лъ, и3 фали1fъ, сы1нове замо1fwвы, и3 варахjа, и3 їиyа ґнаfwfjтинъ,
и3 самаjа гаваwнjтинъ, си1льный посредЁ три1десzтихъ и3 над8 три1десzтію, и3 їеремjа, и3 їезекjиль, и3 їwаннaнъ, и3 їwзавafъ гадараfjтинъ,
є3ліwзjй, и3 їерімyfъ, и3 ваалjа, и3 самарjа, и3 сафатjа ґрyфінъ,
є3лкaна, и3 їесjа, и3 їеліи1лъ, и3 їезаaръ, и3 їесваaмъ, корjтzне,
и3 їwилA, и3 завадjа, сы1нове їеро†мли, и3 и5же t гедHра.
И# t гадді2 прибэго1ша къ давjду, (є3гдA таsшесz) въ пусты1ни, мyжіе крёпцы и3 бойцы2 наро1чити, держaщіи щиты2 и3 ко1піz: ли1ца же и4хъ ћкw ли1ца львHва, и3 легцы2 ћкw сє1рны на горaхъ ско1ростію:
ґзе1ръ въ пе1рвыхъ, ґвдjа вторы1й, ґліaдъ тре1тій,
10 масмaнъ четве1ртый, їеремjа пsтый,
11 їеffjа шесты1й, є3ліи1лъ седмы1й,
12 їwанaнъ nсмы1й, є3льзаве1ль девsтый,
13 їеремjа десsтый, махавенaй первыйнaдесzть.
14 Сjи t сынHвъ гaдовыхъ кн‰зи во1инстіи, є3ди1нъ над8 сто1мъ мaлый, вели1кій же над8 ты1сzщею:
15 сjи и5же преидо1ша їoрдaнъ мцcа пе1рвагw: и3 се1й напо1лненъ во всёхъ бре1зэхъ свои1хъ: и3 и3згнaша всёхъ, и5же живsху въ ю3до1лэхъ t востHкъ дaже до з†падъ.
16 Пріидо1ша же t сынHвъ веніамjнихъ и3 їyдиныхъ на по1мощь давjду.
17 И# и3зы1де давjдъ во срётеніе и5мъ и3 рече2 и5мъ: ѓще ми1рнw пріидо1стэ ко мнЁ, да бyдетъ се1рдце мое2 тaкожде къ вaмъ: ѓще же предaти мS супостaтwмъ мои6мъ не во и4стинэ руки2, да ви1дитъ бг7ъ nтє1цъ нaшихъ и3 сyдитъ.
18 И# њблече2 д¦ъ ґмасjю кнsзz над8 три1десzтію, и3 рече2: и3ди2, давjда сы1не їессе1евъ, и3 лю1діе твои2: ми1ръ, ми1ръ тебЁ, и3 ми1ръ помо1щникwмъ твои6мъ, ћкw тебЁ помогaетъ бг7ъ тво1й. И# воспріsтъ и5хъ давjдъ и3 постaви и5хъ кнzзе1й си1лъ.
19 И# t манассjи прибэго1ша къ давjду, є3гдA и3дsху и3ноплемє1нницы на саyла на брaнь, и3 не помо1же и5мъ давjдъ, ћкw совётъ бы1ти ў воево1дъ и3ноплеме1нничихъ, глаго1лющихъ: съ главaми муже1й си1хъ њбрати1тсz ко господи1ну своемY саyлу.
20 И# є3гдA и3дsше давjдъ въ сікелaгъ, прибэго1ша къ немY t манассjи є3днaй и3 їwзавafъ, и3 їавни1лъ и3 міхаи1лъ и3 їwсафafъ и3 є3ліY и3 салаfjй, кн‰зи над8 ты1сzщами ў манассjи:
21 сjи дaша по1мощь давjду на по1лчище геддyрwвъ, вси1 бо крёпцы си1лою: и3 бёша крёпцы нач†льницы въ во1инствэ си1лою.
22 Зане2 на всsкъ де1нь прихождaху къ давjду на по1мощь є3мY, въ си1лу вели1ку, ѓки си1ла б9іz.
23 И# сі‰ и3менA кнzзе1й во1инства, и5же пріидо1ша ко давjду въ хеврHнъ, да возвратsтъ цaрство саyлово къ немY по словеси2 гDню:
24 сы1нове ї{дины носsщіи щиты2 и3 ко1піz ше1сть ты1сzщъ и3 џсмь сHтъ, крёпцы ко њполче1нію:
25 t сынHвъ сmмеHнихъ, крёпцы си1лою на њполче1ніе се1дмь ты1сzщъ и3 сто2:
26 t сынHвъ леvjиныхъ четы1ри ты1сzщы и3 ше1сть сHтъ:
27 и3 їHдда кнsзь t колёна ґарHнz, и3 съ ни1мъ три2 ты1сzщы и3 се1дмь сHтъ:
28 и3 садHкъ, џтрокъ крёпкій си1лою, и3 до1му nтцA є3гw2 кн‰зи двaдесzть двA:
29 t сынHвъ же веніамjнихъ брaтій саyловыхъ три2 ты1сzщы, и3 є3ще2 бо1льшаz чaсть и4хъ наблюдaше стражбY до1му саyлz:
30 и3 t сынHвъ є3фре1млихъ двaдесzть ты1сzщъ и3 џсмь сHтъ крёпцы си1лою, мyжіе и3мени1тіи по домHмъ nте1чествъ и4хъ:
31 и3 t полупле1мене манассjина nсмьнaдесzть ты1сzщъ, и3 и5же нареко1шасz и4менемъ, да постaвzтъ царе1мъ давjда:
32 t сынHвъ їссахaровыхъ мyжіе ўче1ни, и5же познавaху временA разсужде1нію, что2 сотвори1ти и4мать ї}ль, въ нач†ла и4хъ двёсти, и3 вс‰ брaтіz и4хъ съ ни1ми:
33 и3 t завулHна и3сходsщіи ко њполче1нію брaни, со всsкими nр{жіи брaнными, пzтьдесsтъ ты1сzщъ, въ по1мощь давjду не съ прaздными рукaми:
34 и3 t нефfалjма кнzзе1й ты1сzща, и3 съ ни1ми въ щитaхъ и3 съ ко1піzми три1десzть и3 се1дмь ты1сzщъ:
35 и3 t сынHвъ дaновыхъ њполчaющіисz на брaнь двaдесzть џсмь ты1сzщъ и3 ше1сть сHтъ:
36 и3 t ґси1ра и3сходsщіи помощи2 въ брaни четы1редесzть ты1сzщъ:
37 и3 со џныz страны2 їoрдaна t сынHвъ руви1мовыхъ и3 t гaдовыхъ и3 t полупле1мене манассjина во все1мъ nрyжіи брaннэмъ сто2 и3 двaдесzть ты1сzщъ.
38 Вси2 сjи мyжіе брaнніи ўпрaвлени ко њполче1нію се1рдцемъ ми1рнымъ: и3 пріидо1ша въ хеврHнъ, да постaвzтъ царS давjда над8 всёмъ ї}лемъ: и3 про1чіи t ї}лz є3ди1но се1рдце бsху, да цaрь бyдетъ давjдъ.
39 Бы1ша же тY съ давjдовъ три2 дни6, kдyще и3 пію1ще, ўгото1ваша бо и5мъ брaтіz и4хъ.
40 И# и5же бли1з8 и4хъ бsху дaже до їссахaра и3 завулHна и3 нефfалjма, приношaху и5мъ на nслёхъ и3 вельблю1дэхъ, и3 мскaхъ и3 волёхъ пи1щу, мукY, перев‰сла смо1квей и3 гро1здіе сухо1е, віно2 и3 є3ле1й, и3 волы2 и3 nвны2 во мно1жествэ, рaдость бо бы1сть во ї}ли.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 13

И# сотвори2 совётъ давjдъ (со кн‰зи) и3 ты6сzщники, и3 сHтники и3 всёми нач†льники,
и3 рече2 давjдъ ко всемY собрaнію ї}леву: ѓще ўго1дно вaмъ, и3 t гDа бг7а нaшегw благопоспэши1тсz, да по1слемъ къ брaтіzмъ нaшымъ њстaвшымсz во все1й земли2 ї}левэ, и3 съ ни1ми свzще1нницы и3 леvjти, во градёхъ њбдержaніz и4хъ, да соберyтсz къ нaмъ,
и3 да принесе1мъ ківHтъ бг7а нaшегw къ нaмъ, не взыскaхомъ бо є3гw2 во дни6 са{ли.
И# tвэщA все2 собрaніе, да тaкw бyдетъ, зане2 ўго1дно бы1сть сло1во сіе2 всBмъ лю1демъ.
И# собрA давjдъ всего2 ї}лz t предBлъ є3гv1петскихъ дaже до вхо1да и3мafова, є4же внести2 ківHтъ б9ій t грaда їарjма.
И# принесе2 є3го2 давjдъ: и3 ве1сь ї}ль взы1де во грaдъ давjдовъ, и4же бsше їyдинъ, є4же вознести2 тaмw ківHтъ гDа бг7а сэдsща на херувjмэхъ, и3дёже при1звано є4сть и4мz є3гw2:
и3 постaви ківHтъ б9ій на колесни1цу но1ву и3з8 до1му ґмінадaвлz: џза же и3 брaтіz є3гw2 ведsху колесни1цу:
давjдъ же и3 ве1сь ї}ль и3грaху пред8 бг7омъ все1ю си1лою и3 въ пёснэхъ и3 въ гyслехъ, и3 pалти1ри и3 тmмпaнэхъ, и3 кmмвaлэхъ и3 въ трубaхъ:
и3 пріидо1ша ко гумнY хідHню: и3 простре2 џза рyку свою2, да поддержи1тъ ківHтъ, ю3не1цъ бо ўклони2 є3го2:
10 и3 прогнёвасz гDь гнёвомъ на џзу и3 порази2 є3го2 тY, тогw2 рaди, ћкw простре2 рyку свою2 (и3 прикоснyсz) ківHту, и3 ќмре тY пред8 бг7омъ.
11 И# њскорби1сz давjдъ, ћкw пресэче2 гDь пресэче1ніемъ џзу, и3 нарече2 мёсто то2 пресэче1ніе nзaне, дaже до дне2 сегw2.
12 И# ўбоsсz давjдъ бг7а въ то1й де1нь, глаго1лz: кaкw внесY ко мнЁ ківHтъ б9ій;
13 И# не возврати2 давjдъ ківHта къ себЁ во грaдъ давjдовъ, но возврати2 и5 въ до1мъ ґведдaра геfе1ина:
14 и3 пребывaше ківHтъ б9ій въ домY ґведдaровэ три2 мцcы, и3 блгcви2 бг7ъ ґведдaра и3 вс‰, ±же и3мёzше.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 14

И# послA хірaмъ цaрь тv1рскій послы2 къ давjду, и3 древA ке1дрwва, и3 здaтелей стёнъ, и3 древодёлей, да сози1ждутъ є3мY до1мъ.
И# познA давjдъ, ћкw ўгото1ва є3го2 гDь царе1мъ над8 ї}лемъ, ћкw воздви1жесz въ высотY цaрство є3гw2, рaди людjй є3гw2 ї}лz,
и3 поsтъ давjдъ є3ще2 жєны2 во їеrли1мэ: и3 роди1шасz є3мY є3ще2 сы1нове и3 дщє1ри.
И# сі‰ и3менA и4хъ, и5же роди1шасz є3мY во їеrли1мэ: саммаA и3 сwвaвъ, наfaнъ и3 соломHнъ,
и3 їеваaръ и3 є3лісyй и3 є3ліфаafъ
и3 наге1fъ, и3 нафaгъ и3 їафіе2,
и3 є3лісамA и3 валіадA и3 є3ліфале1тъ.
И# ўслы1шаша и3ноплемє1нницы, ћкw помaзанъ бы1сть давjдъ въ царS над8 всёмъ ї}лемъ, и3 и3зыдо1ша вси2 и3ноплемє1нницы взыскaти давjда. И# ўслы1ша давjдъ и3 и3зы1де проти1ву и4хъ.
И#ноплемє1нницы же пріидо1ша и3 разліsшасz во ю3до1ли и3споли1нwвъ.
10 И# вопроси2 давjдъ бг7а, глаго1лz: ѓще взы1ду на и3ноплеме1нники, и3 предaси ли и5хъ въ рyки мо‰; И# рече2 є3мY бг7ъ: взы1ди, и3 предaмъ и5хъ въ рyки тво‰.
11 И# и3зы1де во ваaлъ-фарасjнъ, и3 порази2 и5хъ тaмw давjдъ. И# рече2 давjдъ: разсэче2 бг7ъ враги2 мо‰ руко1ю мое1ю, ћкоже разсэче1ніе воды2. Сегw2 рaди нарече2 и4мz мёсту томY фарасjнъ, разсэче1ніе.
12 И# њстaвиша тaмw бо1ги сво‰ и3ноплемє1нницы, и5хже давjдъ повелЁ сожещи2 nгне1мъ.
13 И# приложи1ша є3ще2 и3ноплемє1нницы, и3 разліsшасz є3ще2 во ю3до1ли и3споли1нwвъ.
14 И# вопроси2 пaки давjдъ бг7а. И# рече2 є3мY бг7ъ: не и3сходи2 за ни1ми: tврати1сz t ни1хъ, и3 пріи1деши на ни1хъ прsмw грyшей:
15 и3 бyдетъ є3гдA ўслы1шиши глaсъ шyма верхHвъ грyшей, тогдA и3зы1деши на брaнь, ћкw и3зы1де бг7ъ пред8 тобо1ю, да порази1тъ полки2 и3ноплемє1ннически.
16 И# сотвори2 давjдъ, ћкоже повелЁ є3мY бг7ъ: и3 порази2 полки2 фmлістjмwвъ t гаваHна дaже до гази1ра.
17 И# прослaвисz и4мz давjдово во всёхъ странaхъ, и3 гDь даде2 стрaхъ є3гw2 на вс‰ kзы1ки.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 15

И# сотвори2 себЁ до1мы во грaдэ давjдовэ, и3 ўгото1ва мёсто ківHту б9ію, и3 сотвори2 є3мY ски1нію.
ТогдA рече2 давjдъ: не лёть є4сть, (да t всsкагw) но1ситсz ківHтъ б9ій, но то1кмw t леv‡тъ, поне1же и3збрA и5хъ гDь носи1ти ківHтъ гDень и3 служи1ти є3мY дaже до вёка.
И# собрA давjдъ ве1сь ї}ль во їеrли1мъ, да внесе1тсz ківHтъ б9ій на мёсто, є4же ўгото1ва є3мY.
И# собрA давjдъ сынHвъ ґарHновыхъ и3 леvjты:
t сынHвъ каafовыхъ ўріи1лъ начaльникъ и3 брaтіz є3гw2, сто2 двaдесzть:
t сынHвъ мерaріныхъ ґсаjа начaльникъ и3 брaтіz є3гw2, двёсти пzтьдесsтъ:
t сынHвъ герсHнихъ їwи1ль начaльникъ и3 брaтіz є3гw2, сто2 три1десzть:
t сынHвъ є3лісафaнихъ семеjа начaльникъ и3 брaтіz є3гw2, двёсти:
t сынHвъ хеврHновыхъ є3ліи1лъ начaльникъ и3 брaтіz є3гw2, џсмьдесzтъ:
10 t сынHвъ nзіи1левыхъ ґмінадaвъ начaльникъ и3 брaтіz є3гw2, сто2 дванaдесzть.
11 И# призвA давjдъ садHка и3 ґвіаfaра свzще1нники, и3 леvjты ўріи1ла, ґсаjа и3 їwи1лz, и3 семеіaна и3 є3ліи1ла и3 ґмінадaва,
12 и3 рече2 къ ни6мъ: вы2, нач†льницы nте1чествъ леvjтскихъ, њсвzти1тесz вы2 и3 брaтіz в†ша, и3 принеси1те ківHтъ гDа бг7а ї}лева (на мёсто), и3дёже ўгото1вахъ є3мY:
13 ћкw пре1жде вaмъ не готHвымъ сyщымъ, раздэли2 гDь бг7ъ нaшъ въ нaсъ, ћкw не взыскaхомъ є3гw2 по разсужде1нію.
14 И# њсвzти1шасz свzще1нницы и3 леvjти, да внесyтъ ківHтъ гDа бг7а ї}лева.
15 И# взsша сы1нове леvjтстіи ківHтъ б9ій, ћкоже повелЁ мwmсе1й сло1вомъ б9іимъ по писaнію, рaмены свои1ми на носи1лэхъ.
16 И# рече2 давjдъ начaльникwмъ леv‡тскимъ: постaвите брaтію свою2 пэвцє1въ во nргaнэхъ, пёснехъ мусікjйскихъ, pалти1рехъ, въ гyслехъ и3 кmмвaлэхъ, да возгласsтъ въ высотY глaсомъ весе1ліz.
17 И# постaвиша леvjти є3мaна сы1на їwи1лева: и3 t брaтій є3гw2 ґсaфа сы1на варахjина: и3 t сынHвъ мерaріныхъ, брaтій є3гw2, є3faна сы1на кісе1ова:
18 и3 съ ни1ми брaтіz и4хъ, вторjи (чи1номъ), захaріа и3 nзіи1лъ, и3 семірамHfъ и3 їеіи1лъ, и3 ґнaній и3 є3ліaвъ, и3 ване1а и3 маасjа, и3 маттаfjа и3 є3ліфалA, и3 макенjа и3 ґвдедо1мъ, и3 їеіи1лъ и3 nзjа, двє1рницы.
19 И# пэвцы2 є3мaнъ, ґсaфъ и3 є3faмъ въ кmмвaлы мBдzны (возглашaюще) въ слы1шаніе:
20 захaріа же и3 nзіи1лъ, и3 семірамHfъ и3 їеіи1лъ, и3 ґнанjй и3 є3ліaвъ, и3 маасjа и3 ване1а со гyсльми т†йны поsху:
21 и3 маттаfjа и3 є3ліфалA, и3 макенjа и3 ґвдедо1мъ, и3 їеіи1лъ и3 nзjа въ кmмвaлэхъ поsху, є4же превзы1ти:
22 и3 хwненjа начaльникъ леvjтскій, начaльникъ пёній, зане2 разyменъ бЁ:
23 и3 варахjа и3 є3лкaна двє1рницы ківHта:
24 и3 сwвенjа и3 їwсафaтъ, и3 наfанaилъ и3 ґмасjа, и3 захaріа и3 ванaй и3 є3ліезе1ръ свzще1нницы трубsщіи трубaми пред8 ківHтомъ б9іимъ: и3 ґвдедо1мъ и3 їеjа двє1рницы ківHта б9іz.
25 И# бЁ давjдъ и3 старBйшины ї}лєвы и3 ты1сzщницы и3дyщіи, є4же и3знести2 ківHтъ завёта гDнz и3з8 до1му ґвдедо1млz съ весе1ліемъ.
26 И# бы1сть є3гдA ўкрэплsше бг7ъ леvjты носsщыz ківHтъ завёта гDнz, и3 пожро1ша се1дмь тельцє1въ и3 се1дмь nвнHвъ:
27 давjдъ же бsше њдёzнъ ри1зою вmссо1нною, и3 вси2 леvjти, носsщіи ківHтъ завёта гDнz, пэвцы1 же и3 хwненjа начaльникъ пёсней пою1щихъ, на давjдэ же бЁ є3фyдъ вmссо1нный.
28 И# ве1сь ї}ль провождaше ківHтъ завёта гDнz съ восклицaніемъ и3 глaсомъ трyбнымъ, и3 съ трубaми и3 кmмв†лы, глашaюще въ гyсли и3 кіf†ры.
29 И# бы1сть є3гдA пріи1де ківHтъ завёта гDнz дaже до грaда давjдова, и3 мелхо1ла дщи2 саyлz смотрsше во nкно2, и3 ви1дэ царS давjда скaчуща и3 и3грaюща и3 ўничижи2 є3го2 въ се1рдцы свое1мъ.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 16

Принесо1ша ќбw ківHтъ б9ій и3 постaвиша є3го2 посредЁ ски1ніи, ю4же водрузи2 є3мY давjдъ, и3 принесо1ша всесожжє1ніz и3 спаси1тєльнаz пред8 гDемъ.
И# соверши2 давjдъ возносS всесожжє1ніz и3 спаси1тєльнаz, и3 благослови2 лю1ди во и4мz гDне,
и3 раздэли2 всsкому мyжу ї}льску, t мyжа дaже до жены2, мyжу хлёбъ є3ди1нъ пече1ный, (и3 чaсть пече1на мsса,) и3 прsженый со є3ле1емъ семідaлъ:
постaви же пред8 лице1мъ ківHта завёта гDнz t леv‡тъ, є4же служи1ти и3 возглашaти (дэлA є3гw2), и3 и3сповёдати и3 хвали1ти гDа бг7а ї}лева:
ґсaфъ начaльникъ, и3 другjй по не1мъ захaріа, їеіи1лъ и3 семірамHfъ, и3 їеіи1лъ и3 маттаfjа, и3 є3ліaвъ и3 ване1а и3 ґвдедо1мъ: їеіи1лъ же во nргaнэхъ и3 pалти1ри и3 гyслехъ, ґсaфъ же въ кmмвaлэхъ возглашaz:
и3 ване1а и3 nзіи1лъ свzще1нницы (труби1ша) вы1ну въ трубы6 пред8 ківHтомъ завёта б9іz.
Въ то1й де1нь ўстро1и давjдъ въ начaлэ хвали1ти гDа руко1ю ґсaфа и3 брaтіи є3гw2.
Пёснь. И#сповёдайтесz гDеви и3 призывaйте є3го2 во и4мени є3гw2, знaєма сотвори1те лю1демъ начин†ніz є3гw2:
по1йте є3мY и3 воспо1йте є3мY, повёдите вс‰ чудесA є3гw2, ±же сотвори2 гDь:
10 хвали1те и4мz с™о1е є3гw2, да возвесели1тсz се1рдце и4щущее бlговоле1ніz є3гw2:
11 взыщи1те гDа и3 ўкрэпи1тесz, взыщи1те лицA є3гw2 вы1ну:
12 помzни1те чудесA є3гw2, ±же сотвори2, знaмєніz и3 судьбы6 ќстъ є3гw2,
13 сёмz ї}лево, раби2 є3гw2, сы1нове ї†кwвли, и3збрaнніи є3гw2.
14 То1й гDь бг7ъ нaшъ, во все1й земли2 судьбы6 є3гw2.
15 Помzне1мъ во вёкъ завётъ є3гw2, сло1во є3гw2, є4же заповёда въ ты1сzщы родHвъ,
16 є4же завэщA ґвраaму, и3 клsтву свою2 їсаaку:
17 и3 постaви є5 їaкwву въ повелёніе, ї}лю въ завётъ вёченъ,
18 гlz: тебЁ дaмъ зе1млю ханаaню, ќже достоsніz вaшегw.
19 ВнегдA бы1ти и5мъ м†лымъ число1мъ, ћкw ўмaлишасz и3 пресели1шасz въ ню2,
20 и3 преидо1ша t kзы1ка въ kзы1къ и3 t цaрствіz къ лю1демъ и3ны6мъ,
21 не њстaви мyжа њби1дэти и5хъ, и3 њбличи2 њ ни1хъ цари6:
22 не прикасaйтесz пом†заннымъ мои6мъ, и3 во прbро1цэхъ мои1хъ не лукaвнуйте.
23 Воспо1йте гDеви, всS землS, возвэсти1те t дне2 на де1нь спcніе є3гw2,
24 возвэсти1те во kзы1цэхъ слaву є3гw2, во всёхъ лю1дехъ чудесA є3гw2,
25 ћкw ве1лій гDь и3 хвaленъ ѕэлw2, стрaшенъ є4сть над8 всёми бHги.
26 Ћкw вси2 бо1зи kзы1кwвъ јдwли: гDь же нaшъ небесA сотвори2.
27 Слaва и3 вели1чество пред8 лице1мъ є3гw2, крёпость и3 похвалA въ мёстэ є3гw2 с™ёмъ.
28 Дади1те гDеви, nте1чєствіz kзы1кwвъ, дади1те гDеви слaву и3 крёпость,
29 дади1те гDеви слaву и4мени є3гw2: возми1те дaры и3 принеси1те пред8 лице2 є3гw2, и3 поклони1тесz гDеви во дво1рэхъ с™ы1хъ є3гw2.
30 Да ўбои1тсz t лицA є3гw2 всS землS, да и3спрaвитсz землS и3 да не подви1житсz:
31 да возвеселsтсz небесA и3 да возрaдуетсz землS, и3 да рекyтъ во kзы1цэхъ: гDь цrтвуетъ.
32 Да возгласи1тъ мо1ре и3 и3сполне1ніе є3гw2, и3 древA пwльскaz, и3 вс‰ ±же на ни1хъ.
33 ТогдA возвеселsтсz древA дубр†внаz пред8 лице1мъ гDнимъ, ћкw пріи1де суди1ти земли2.
34 И#сповёдайтесz гDеви, ћкw бlгъ, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2,
35 и3 глаго1лите: сп7си1 ны, б9е, сп7си1телю нaшъ, и3 собери2 нaсъ, и3 и3зми2 нaсъ t kзы6къ, да хвaлимъ и4мz с™о1е твое2, и3 хвaлимсz во хвале1ніихъ твои1хъ.
36 Блгcве1нъ гDь бг7ъ ї}левъ t вёка дaже и3 до вёка. И# рекyтъ вси2 лю1діе: ґми1нь. И# восхвали1ша гDа.
37 И# њстaвиша тaмw пред8 ківHтомъ завёта гDнz ґсaфа и3 брaтію є3гw2, да слyжатъ пред8 ківHтомъ вы1ну по вс‰ дни6:
38 и3 ґвдедо1мъ и3 брaтіz є3гw2, шестьдесsтъ џсмь: и3 ґвдедо1мъ сы1нъ їдіfyнь и3 nсaй (постaвлени) во две1рники:
39 садHка же свzще1нника и3 брaтію є3гw2 свzще1нниками пред8 ски1ніею гDнею въ вы1шнихъ и5же въ гаваHнэ,
40 да возно1сzтъ всесожжє1ніz гDеви на nлтари2 всесожже1ній вы1ну ќтрw и3 ве1черъ, и3 по всBмъ ±же пи6сана сyть въ зако1нэ гDни, є3ли6ка повелЁ сынHмъ ї}лєвымъ руко1ю мwmсе1а рабA б9іz:
41 и3 съ ни1ми є3мaнъ и3 їдіfyмъ и3 про1чіи и3збрaнніи кjйждо звaніемъ свои1мъ є4же хвали1ти гDа, ћкw въ вёкъ млcть є3гw2:
42 и3 съ ни1ми трубы6 и3 кmмвaлы є4же возглашaти, и3 nргaны пёній б9іихъ: сы1нове же їдіf{мли во вратёхъ (стоsху).
43 И# и3до1ша вси2 лю1діе кjйждо въ до1мъ сво1й, и3 давjдъ возврати1сz, да благослови1тъ до1мъ сво1й.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 17

И# бы1сть є3гдA њбитaше давjдъ въ домY свое1мъ, и3 рече2 давjдъ къ наfaну прbро1ку: се2, ѓзъ живY въ домY ке1дровэ, ківHтъ же завёта гDнz под8 ко1жами.
И# рече2 наfaнъ къ давjду: все2 є4же въ се1рдцы твое1мъ твори2, ћкw бг7ъ съ тобо1ю є4сть.
И# бы1сть но1щи тоS, и3 бы1сть сло1во гDне къ наfaну, гlz:
и3ди2 и3 рцы2 давjду рабY моемY: сі‰ рече2 гDь: не сози1ждеши ты2 мнЁ до1му, є4же њбитaти ми2 въ не1мъ:
ћкw не њбитaхъ въ домY t дне2, во1ньже и3зведо1хъ ї}лz (t земли2 є3гv1петскіz), дaже до дне2 сегw2, но бы1хъ въ ски1ніи и3 въ шатрЁ:
во всёхъ ѓможе ходи1хъ со всёмъ ї}лемъ, ѓще гlz гlахъ ко1ему колёну ї}леву, и5мже повелёхъ да пасyтъ лю1ди мо‰, гlz: чесw2 рaди не создaсте мнЁ до1му ке1дрова;
и3 нн7э тaкw рцы2 рабY моемY давjду: сі‰ рече2 гDь вседержи1тель: ѓзъ и3з8sхъ тS t пaствы, є3гдA послёдовалъ є3си2 стaду, є4же бы1ти тебЁ вожде1мъ над8 людьми2 мои1ми ї}лемъ,
и3 бы1хъ съ тобо1ю во всёхъ, и3дёже ходи1лъ є3си2, и3 потреби1хъ вс‰ враги2 тво‰ t лицA твоегw2, и3 сотвори1хъ тебЁ и4мz ћкоже и4мz вели1кихъ, и5же на земли2:
и3 дaхъ мёсто лю1демъ мои6мъ ї}лю, и3 насади1хъ |, и3 њбитaютъ въ не1мъ, и3 не возскорбsтъ ктомY: ни сы1нове беззако1ніz приложaтъ смири1ти и5хъ ћкоже t начaла
10 и3 t днjй, въ нsже дaхъ судіи6 лю1демъ мои6мъ ї}лю, и3 смири1хъ вс‰ враги2 тво‰, и3 возращy тz, и3 до1мъ сози1ждетъ ти2 гDь:
11 и3 бyдетъ є3гдA и3спо1лнzтсz днjе твои2 и3 почjеши со nтцы6 твои1ми, и3 воздви1гну сёмz твое2 по тебЁ, є4же бyдетъ t чре1ва твоегw2, и3 возстaвлю цaрство є3гw2:
12 то1й сози1ждетъ мнЁ до1мъ, и3 ўкрэплю2 престо1лъ є3гw2 дaже до вёка:
13 ѓзъ бyду є3мY во nтцA, и3 то1й бyдетъ мнЁ въ сы1на: и3 млcть мою2 не tимY t негw2, ћкоже tsхъ t бы1вшихъ пре1жде тебє2:
14 и3 ўвёрю є3го2 въ домY мое1мъ и3 во цaрствіи є3гw2 дaже до вёка, и3 престо1лъ є3гw2 бyдетъ и3спрaвленъ до вёка.
15 По всBмъ словесє1мъ си6мъ и3 по всемY видёнію семY тaкw глаго1лалъ є4сть наfaнъ къ давjду.
16 И# пріи1де цaрь давjдъ, и3 сёде пред8 гDемъ, и3 рече2: кто2 є4смь ѓзъ, гDи б9е мо1й; и3 что2 до1мъ мо1й, ћкw возлюби1лъ мS є3си2 до вёка;
17 и3 сі‰ м†ла сyть пред8 тобо1ю, б9е, и3 гlалъ є3си2 на до1мъ рабA твоегw2 (є3ще2) и3здале1ча, и3 призрёлъ є3си2 на мS ћкw видёніе человёка, и3 возвы1силъ мS є3си2, гDи б9е:
18 что2 приложи1тъ є3ще2 давjдъ къ тебЁ є4же прослaвити; и3 ты2 рабA твоего2 вёси:
19 гDи, рабA твоегw2 рaди сотвори1лъ є3си2 все2 вели1чіе сіе2 и3 по се1рдцу твоемY, є4же знaєма сотвори1ти вс‰ вели6чіz тво‰:
20 гDи, нёсть подо1бенъ тебЁ, и3 нёсть бг7а рaзвэ тебє2, по всBмъ є3ли6ка слы1шахомъ ўши1ма нaшима,
21 и3 нёсть, ћкоже лю1діе твои2 ї}ль, kзы1къ є3ще2 на земли2, ћкw по1йде бг7ъ и3збaвити лю1ди себЁ, є4же положи1ти и4мz себЁ ве1ліе и3 слaвное, є4же и3згнaти t лицA людjй твои1хъ, и5хже и3збaвилъ є3си2 t є3гv1пта, kзы1ки:
22 и3 дaлъ є3си2 лю1ди тво‰ ї}лz тебЁ въ лю1ди дaже до вёка, и3 ты2, гDи, бы1лъ є3си2 и5мъ въ бг7а:
23 и3 нн7э, гDи, сло1во твое2, є4же гlалъ є3си2 рабY твоемY и3 на до1мъ є3гw2, да ўвёритсz до вёка: и3 сотвори2 ћкоже гlалъ є3си2,
24 и3 да ўвёритсz и3 возвели1читсz и4мz твое2 дaже до вёка, глаго1лющихъ: гDи, гDи вседержи1телю, б9е ї}левъ, и3 до1мъ давjда рабA твоегw2 да бyдетъ и3спрaвленъ пред8 тобо1ю:
25 ты1 бо, гDи б9е мо1й, tве1рзлъ є3си2 ќхо рабA твоегw2 создaти є3мY до1мъ, сегw2 рaди њбрёте рaбъ тво1й (дерзнове1ніе) моли1тисz пред8 лице1мъ твои1мъ:
26 и3 нн7э, гDи, ты2 є3си2 сaмъ бг7ъ, и3 гlалъ є3си2 къ рабY твоемY бlг†z сі‰:
27 и3 нн7э начни2 блгcви1ти до1мъ рабA твоегw2, да бyдетъ во вёки пред8 тобо1ю: ћкw ты2, гDи, блгcви1лъ є3си2, и3 блгcви2 во вёки.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 18

И# бы1сть по си1хъ, и3 порази2 давjдъ и3ноплеме1нники, и3 прогнA и5хъ: и3 взS ге1fъ и3 вє1си є3гw2 t руки2 и3ноплеме1нничи.
И# порази2 давjдъ мwaва, и3 бsху мwавjти раби2 давjду приносsще є3мY дaнь.
И# порази2 давjдъ ґдраазaра царS сyвска во є3мafэ, и3дyщу є3мY постaвити рyку свою2 над8 рэко1ю є3vфрaтомъ:
и3 взS t негw2 давjдъ ты1сzщу колесни1цъ и3 се1дмь ты1сzщъ кHнникъ и3 двaдесzть ты1сzщъ муже1й пэшцє1въ, и3 разби2 давjдъ вс‰ колєсни1цы, и3 њстaви t ни1хъ сто2 колесни1цъ, (и5хже ўдержA себЁ).
И# пріи1де сv1ръ t дамaска, да по1мощь дaстъ ґдраазaру царю2 сyвску, и3 порази2 давjдъ t сv1ровыхъ двaдесzть двЁ ты1сzщы муже1й:
и3 постaви давjдъ стрaжу въ сmрjи, ћже бли1з8 дамaска, и3 бsху давjду въ рабы6 приносsще д†ни: и3 сп7се2 гDь давjда во всёхъ, въ ни1хже хождaше.
И# взS давjдъ гри6вны златы6z, и5хже и3мёша раби2 ґдраазaрwвы, и3 принесе2 | во їеrли1мъ.
И# и3з8 метаве1fа и3 t и3збрaнныхъ градHвъ ґдраазaровыхъ взS давjдъ мёди мно1гw ѕэлw2, и3з8 неsже сотвори2 соломHнъ мо1ре мёдzно, и3 столпы2, и3 сосyды мBдzныz.
И# ўслы1ша fо1а цaрь є3мafскій, ћкw порази2 давjдъ всю2 си1лу ґдраазaра царS сyвска,
10 и3 послA ґдурaма сы1на своего2 къ царю2 давjду, да вопро1ситъ є3го2, ±же њ ми1рэ, и3 благослови1ти є3го2 њ се1мъ, ћкw побэди2 ґдраазaра и3 порази2 є3го2, поне1же мyжъ проти1венъ бsше fо1а ґдраазaру.
11 И# вс‰ сосyды златы6z и3 срє1брzныz и3 мBдzныz, и3 сі‰ њсвzти2 цaрь давjдъ гDу со сребро1мъ и3 злaтомъ, ±же взS t всёхъ kзы6къ, t їдуме1и и3 мwaва, и3 t сынHвъ ґммHнихъ и3 t и3ноплемє1нникъ и3 t ґмали1ка.
12 Ґве1сса же сы1нъ сарyіевъ порази2 їдуме1ю во ю3до1ли слaнэй, nсмьнaдесzть ты1сzщъ:
13 и3 постaви во ю3до1ли стрaжу, и3 бёша вси2 їдуме1ане раби2 давjду. И# сп7сaше гDь давjда во всёхъ, въ ни1хже хождaше.
14 И# воцари1сz давjдъ над8 всёмъ ї}лемъ, и3 бЁ творS сyдъ и3 прaвду всBмъ лю1демъ свои6мъ.
15 І3waвъ же сы1нъ сарyіевъ (бы1сть) над8 во1инствомъ, и3 їwсафaтъ сы1нъ ґхілyдовъ памzтопи1сецъ,
16 и3 садHкъ сы1нъ ґхjтовъ и3 ґвімеле1хъ сы1нъ ґвіаfaровъ свzще1нницы, и3 сусA книго1чій,
17 и3 ване1а сы1нъ їwдaевъ над8 хереfjемъ и3 над8 фелеfjемъ: сы1нове же давjдwвы пе1рвіи преє1мницы царє1вы.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 19

И# бы1сть по си1хъ, ќмре наaсъ цaрь сынHвъ ґммHнихъ, и3 воцари1сz ґмaмъ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
И# рече2 давjдъ: сотворю2 ми1лость со ґнaномъ сы1номъ наaсовымъ, ћкоже сотвори2 nте1цъ є3гw2 ми1лость со мно1ю. И# послA давjдъ послы2 на ўтэше1ніе є3мY њ nтцЁ є3гw2. И# пріидо1ша џтроцы давjдwвы въ зе1млю сынHвъ ґммHнихъ ко ґнaну, да ўтёшатъ є3го2.
И# реко1ша нач†льницы сынHвъ ґммHнихъ ко ґнaну: є3дA прославлsz давjдъ nтцA твоего2 пред8 тобо1ю, послA къ тебЁ ўтBшители; никaкw: но да и3спытaютъ грaдъ и3 соглsдаютъ зе1млю, пріидо1ша къ тебЁ џтроцы є3гw2.
И# взS ґнaнъ рабHвъ давjдовыхъ, и3 њбри2 и5хъ, и3 tрёза t ри1зъ и4хъ полови1ну дaже до чре1слъ, и3 tпусти2 и5хъ.
И# пріидо1ша возвэсти1ти давjду њ муже1хъ: и3 послA во срётеніе и5мъ, ћкw бы1ша њбезче1щени ѕэлw2. И# рече2 цaрь: сэди1те во їеріхHнэ, до1ндеже возрастyтъ брады6 вaшz, и3 возвратите1сz.
И# ви1дэша сы1нове ґммw6ни, ћкw посрaмлени бы1ша лю1діе давjдwвы, и3 послA ґнaнъ и3 сы1нове ґммw6ни ты1сzщу тал†нтъ сребрA, да нaймутъ себЁ t сmрjи месопотaмски, и3 t сmрjи маaха, и3 t сyвы колесни6цы и3 ко1нники:
и3 наsша себЁ три1десzть двЁ ты1сzщы колесни1цъ и3 царS маaха и3 людjй є3гw2: и3 пріидо1ша и3 њполчи1шасz прsмw ми1давэ: и3 сы1нове ґммw6ни собрaшасz t градHвъ свои1хъ и3 пріидо1ша на брaнь.
И# ўслы1ша давjдъ, и3 послA їwaва и3 все2 во1инство си1льныхъ.
И# и3зыдо1ша сы1нове ґммw6ни и3 њполчи1шасz на брaнь при вратёхъ грaдскихъ: цaріе же прише1дшіи њполчи1шасz њсо1бнw на по1ли.
10 И# ви1дэ їwaвъ, ћкw бы1сть на него2 проти1вное лице2 брaни сопреди2 и3 созади2, и3 и3збрA t всёхъ ю4нwшъ ї}левыхъ и3 ўстро1и и5хъ проти1ву сv1ра,
11 и3 њстaнокъ людjй даде2 въ рyцэ брaту своемY ґве1ссэ, и3 њполчи1шасz проти1ву сынHвъ ґммHнихъ.
12 И# рече2: ѓще ўкрэпи1тсz сv1ръ пaче менє2, то2 бyдеши мнЁ во спасе1ніе: ѓще же сы1нове ґммw6ни ўкрэпsтсz пaче тебє2, то2 ѓзъ спасy тz:
13 мужaйсz, и3 ўкрэпи1мсz њ лю1дехъ нaшихъ и3 њ градёхъ бг7а нaшегw, и3 гDь, є4же блaго пред8 nчи1ма є3гw2, сотвори1тъ.
14 И# њполчи1сz їwaвъ и3 вси2 лю1діе, и5же съ ни1мъ, проти1ву сv1рzнъ на брaнь, и3 побэго1ша t ни1хъ.
15 Сы1нове же ґммw6ни ви1дэша, ћкw побэго1ша сv1рzне, и3 побэго1ша и3 nни2 t лицA ґве1ссы и3 t лицA їwaва брaта є3гw2, и3 внидо1ша во грaдъ: їwaвъ же возврати1сz во їеrли1мъ.
16 И# ви1дэ сv1ръ, ћкw побэди2 є3го2 ї}ль, и3 послA послы2: и3 и3зведо1ша сv1ра, и4же бЁ за рэко1ю, сwфaкъ же первоначaльникъ ты1сzщникwмъ си1лы ґдраазaровы пред8 ни1ми.
17 И# возвэще1но бы1сть давjду, и3 собрA ве1сь ї}ль, и3 пре1йде їoрдaнъ, и3 пріи1де на ни1хъ, и3 њполчи1сz проти1ву и4хъ: и3 њполчи1сz давjдъ проти1ву сv1ра на брaнь и3 воевA нaнь.
18 И# ўбэже2 сv1ръ t лицA ї}лева, и3 ўби2 давjдъ t сv1ра се1дмь ты1сzщъ колесни1цъ и3 четы1редесzть ты1сzщъ пэшцє1въ, и3 сwфaка первоначaльника си1лы ўби2.
19 И# ви1дэша раби2 ґдраазaрwвы, ћкw падо1ша t лицA ї}лева, и3 прибэго1ша къ давjду, и3 служaху є3мY: и3 не восхотЁ сv1ръ помогaти сынHмъ ґммw6нимъ ктомY.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 20

И# бы1сть въ находsщее лёто во вре1мz и3схожде1ніz царе1й (ко брaни), и3 собрA їwaвъ всю2 си1лу во1инства, и3 њпустоши2 зе1млю сынHвъ ґммHнихъ: пріидо1ша же и3 њбсэдо1ша раввafъ. Давjдъ же пребывaше во їеrли1мэ: їwaвъ же порази2 раввafъ и3 разори2 є3го2.
Взs же давjдъ вэне1цъ молхо1ма царS и4хъ t главы2 є3гw2, и3 њбрётесz вёсъ въ не1мъ талaнтъ злaта, и3 въ не1мъ кaмень драгjй, и3 бЁ на главЁ давjдовэ: плёны же гр†дски взS мнHги ѕэлw2,
и3 людjй сyщихъ въ не1мъ и3зведе2 и3 претре2 пилaми и3 nр{діи желёзными и3 разсэцaющими: тaкw сотвори2 давjдъ всBмъ градHмъ сынHвъ ґммHнихъ, и3 возврати1сz давjдъ и3 вси2 лю1діе є3гw2 во їеrли1мъ.
И# бы1сть по се1мъ, и3 начaсz є3ще2 брaнь въ газе1рэ со и3ноплемє1нники: тогдA порази2 совохaй ўсаfjтzнинъ сафyта t сынHвъ и3споли1новыхъ и3 смири2 є3го2.
И# бы1сть є3ще2 брaнь проти1ву и3ноплемє1нникъ, и3 порази2 є3леанaнъ сы1нъ їаjровъ лаwмjа, брaта голіafа геfе1йскагw, є3мyже дре1во копіS є3гw2 ћкw наво1й ткyщихъ.
И# бы1сть є3ще2 брaнь въ ге1fэ, и3 бЁ мyжъ ѕэлw2 вели1къ, по шести2 и3мёющь пе1рстwвъ, всёхъ двaдесzть четы1ре, и3 се1й бЁ t колёна и3споли1нwвъ,
и3 поноси2 ї}лz: и3 порази2 є3го2 їwнаfaнъ сы1нъ саммaа брaта давjдова.
Сjи роди1шасz рафaю въ ге1fэ, всёхъ и4хъ бЁ четы1ри и3споли1ны, и3 падо1ша руко1ю давjдовою и3 руко1ю рабHвъ є3гw2.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 21

Востa же діaволъ на ї}лz и3 под8усти2 давjда, да сочи1слитъ ї}лz.
И# рече2 цaрь давjдъ ко їwaву и3 къ начaльникwмъ си1лы: и3ди1те и3 сочти1те ї}лz t вирсаве1и дaже до дaна, и3 принеси1те ко мнЁ, да познaю число2 и4хъ.
И# рече2 їwaвъ: да приложи1тъ гDь къ лю1демъ свои6мъ, ћкоже сjи стори1цею, и3 џчи господи1на моегw2 царS да ви1дzтъ: не вси1 ли господи1ну моемY царю2 раби2 сyть; и3 почто2 хо1щетъ сегw2 господи1нъ мо1й; дабы2 не вмэни1лосz въ грёхъ ї}лю.
Но сло1во царе1во премо1же їwaва: и3 по1йде їwaвъ, и3 њбы1де всего2 ї}лz, и3 пріи1де во їеrли1мъ.
И# даде2 їwaвъ давjду число2 сочте1ніz людjй: и3 њбрётесz всегw2 ї}лz ты1сzща ты1сzщъ и3 сто2 ты1сzщъ муже1й и3 носsщихъ nр{жіz: и3 t сынHвъ їyдиныхъ четы1ре ст† и3 се1дмьдесzтъ ты1сzщъ муже1й носsщихъ nрyжіе:
леvjи же и3 веніамjна не сочте2 средЁ и4хъ, поне1же вознегодовA њ словеси2 царе1вэ їwaвъ.
И# не ўго1дно kви1сz пред8 бг7омъ повелёніе сіе2, и3 порази2 ї}лz.
Рече1 же давjдъ ко бг7у: согрэши1хъ ѕэлw2, ћкw сотвори1хъ ве1щь сію2: и3 нн7э молю2, tими2 беззако1ніе рабA твоегw2, ћкw њбезyмихсz ѕэлw2.
И# рече2 гDь ко гaду прbро1ку давjдову, гlz:
10 и3ди2 и3 рцы2 къ давjду, глаго1лz: тaкw гlетъ гDь: тріе2 ѓзъ наведY на тS, и3збери2 себЁ є3ди1но t ни1хъ, и3 сотворю2 тебЁ.
11 И# пріи1де гaдъ къ давjду и3 рече2 є3мY:
12 си1це гlетъ гDь: и3збери2 себЁ, (є4же хо1щеши,) и3ли2 три2 лBта глaда, и3ли2 три2 мцcы бёгати тебЁ t лицA вр†гъ твои1хъ, и3 nрyжіе вр†гъ твои1хъ пости1гнетъ тS, и3ли2 три2 дни6 ме1чь гDень, и3 сме1рть на зе1млю, и3 ѓгг7лъ гDень ўбивazй во все1мъ наслёдіи ї}левэ: нн7э ў2бо разсмотри2, что2 tвэщaю послaвшему мS со сло1вомъ.
13 И# рече2 давjдъ ко гaду: тBсна ми2 сyть три2 сі‰ ѕэлw2: но лyчше ми2 є4сть впaсти въ рyцэ гDни, зане2 мнHги щедрHты є3гw2 ѕэлw2, въ рyки же человёчєскіz да не впадY.
14 И# послA гDь сме1рть во ї}лz, и3 падо1ша t ї}лz се1дмьдесzтъ ты1сzщъ муже1й.
15 И# послA бг7ъ ѓгг7ла во їеrли1мъ, да и3збіе1тъ є3го2. И# є3гдA и3збивaше, ви1дэ гDь и3 раскazсz њ ѕлЁ, и3 рече2 ѓгг7лу и3збивaющему: довлёетъ ти2, tими2 рyку твою2. Ѓгг7лъ же гDень стоsше на гумнЁ џрны їевусе1анина.
16 И# возведе2 давjдъ џчи сво‰, и3 ви1дэ ѓгг7ла гDнz стоsща междY земле1ю и3 не1бомъ, и3 ме1чь є3гw2 и3звлече1нъ въ рукY є3гw2, просте1ртъ на їеrли1мъ. И# паде2 давjдъ и3 старBйшины (ї}лєвы) њблече1нніи во вре1тище на лице2 свое2,
17 и3 рече2 давjдъ къ бг7у: не ѓзъ ли повелёхъ сочи1слити лю1ди; ѓзъ є4смь, и4же согрэши1хъ, и3 ѕло2 творS ѕло2 сотвори1хъ, сі‰ же џвцы что2 сотвори1ша; гDи б9е мо1й, да бyдетъ рукA твоS на мнЁ и3 на домY nтцA моегw2, ґ не на лю1дехъ твои1хъ въ погубле1ніе, гDи.
18 Ѓгг7лъ же гDень рече2 гaду, є4же глаго1лати къ давjду: да взы1детъ и3 сози1ждетъ nлтaрь гDу бг7у на гумнЁ џрны їевусе1анина.
19 И# взы1де давjдъ по словеси2 гaдову, є4же глаго1ла и4менемъ гDнимъ.
20 И# њбрати1сz џрна и3 ви1дэ царS, и3 четы1ри сы1нове є3гw2 съ ни1мъ кры1ющіисz. Џрна же бЁ (въ то2 вре1мz) млатS на гумнЁ пшени1цу.
21 И# пріи1де давjдъ ко џрнэ, и3 њбрати1сz џрна, и3 ўзрЁ давjда, и3 по1йде t гумнA, и3 поклони1сz давjду лице1мъ на зе1млю.
22 Рече1 же џрнэ давjдъ: дaждь мнЁ мёсто гумнA твоегw2, да сози1жду на не1мъ nлтaрь гDеви, на сребрЁ досто1йнэ дaждь ми2 є5, и3 престaнетъ ћзва t людjй.
23 Рече1 же џрна къ давjду: возми2 себЁ, и3 да сотвори1тъ господи1нъ мо1й цaрь, є4же ўго1дно пред8 ни1мъ: се2, даю2 тельцы2 на всесожже1ніе, и3 плyгъ на дровA, и3 пшени1цу въ же1ртву, вс‰ (доброво1льнw) даю2.
24 И# рече2 цaрь давjдъ џрнэ: ни2, но кyплею куплю2, сребро1мъ досто1йнымъ, поне1же не возмY гDеви, ±же сyть тво‰, є4же вознести2 всесожже1ніе тyне гDеви.
25 И# даде2 давjдъ џрнэ за мёсто то2 с‡кль златы1хъ вёсомъ ше1сть сHтъ.
26 И# создA тY давjдъ nлтaрь гDеви, и3 вознесе2 всесожжє1ніz и3 спаси1тєльнаz и3 воззвA ко гDу, и3 ўслы1ша є3го2 во nгни2 t небесе2 на nлтaрь всесожже1ніz, и3 потреби2 всесожже1ніе.
27 И# рече2 гDь ко ѓгг7лу: и3 вложи2 ме1чь во влагaлище є3гw2.
28 Во вре1мz џно, є3гдA ви1дэ давjдъ, ћкw ўслы1ша є3го2 гDь на гумнЁ џрны їевусе1анина, и3 пожре2 тY жє1ртвы.
29 И# ски1ніz гDнz, ю4же сотвори2 мwmсе1й въ пусты1ни, и3 nлтaрь всесожже1ніz во вре1мz џно бы1сть въ вы1шнемъ, є4же въ гаваHнэ.
30 И# не возмо1же давjдъ и3ти2 пред8 него2, є4же вопроси1ти бг7а, поне1же ўстраше1нъ бы1сть t лицA мечA ѓгг7ла гDнz.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 22

Рече1 же давjдъ: се2 є4сть до1мъ гDа бг7а, и3 се1й nлтaрь на всесожжє1ніz ї}лю.
И# рече2 давjдъ собрaти вс‰ прише1льцы, и5же на земли2 ї}левэ, и3 постaви каменосёчцєвъ сэщи2 кaмєніz тє1санаz, да сози1ждетсz до1мъ б9ій.
Желёзо же мно1го на гво1зди две1ремъ и3 вратHмъ на спаsніе ўгото1ва давjдъ, и3 мёди мно1жеству не бЁ числA:
и3 древaмъ ке1дрwвымъ не бЁ числA: ћкw принесо1ша сідHнzне и3 тv1рzне дре1въ ке1дровыхъ мно1жество давjду.
И# рече2 давjдъ: соломHнъ сы1нъ мо1й дётищь млaдъ, до1мъ же є4же созидaти гDеви въ вели1чество высо1ко, во и4мz и3 въ слaву во всю2 зе1млю, ўгото1влю є3мY. И# ўгото1ва давjдъ (всегw2) мно1жество пре1жде скончaніz своегw2.
И# призвA давjдъ соломHна сы1на своего2 и3 заповёда є3мY, да сози1ждетъ до1мъ гDу бг7у ї}леву.
Рече1 же давjдъ къ соломHну: чaдо, мнЁ бsше въ се1рдцы, да сози1жду до1мъ и4мени гDа бг7а моегw2:
и3 бы1сть сло1во гDне ко мнЁ, гlющее: мнHги крHви проліsлъ є3си2 и3 мнHги бр†ни сотвори1лъ є3си2, не сози1ждеши до1му и4мени моемY, ћкw мнHги крHви проліsлъ є3си2 на зе1млю предо мно1ю:
се2, сы1нъ роди1тсz тебЁ, се1й бyдетъ мyжъ поко1z, и3 ўпоко1ю є3го2 t всёхъ вр†гъ є3гw2 њ1крестъ, зане2 соломHнъ и4мz є3мY, и3 ми1ръ и3 поко1й дaмъ є3мY над8 ї}лемъ во дни6 є3гw2:
10 то1й сози1ждетъ до1мъ и4мени моемY, и3 то1й бyдетъ мнЁ въ сы1на, и3 ѓзъ бyду є3мY во nтцA: и3 и3спрaвлю престо1лъ цaрства є3гw2 во ї}ли до вёка:
11 нн7э ў2бо, сы1не мо1й, бyдетъ гDь съ тобо1ю и3 бlгопоспэши1тъ, и3 сози1ждеши до1мъ гDу бг7у твоемY, ћкоже гlа њ тебЁ:
12 да дaстъ же тебЁ премyдрость и3 рaзумъ гDь и3 да ўкрэпи1тъ тS над8 ї}лемъ, є4же храни1ти и3 твори1ти зако1нъ гDа бг7а твоегw2:
13 тогдA бlгопоспэши1тъ, ѓще сохрани1ши твори1ти зaпwвэди и3 судьбы6, ±же повелЁ гDь мwmсе1ови, (да ўчи1тъ) ї}лz: мужaйсz и3 крэпи1сz, не бо1йсz, ниже2 ўстраши1сz:
14 и3 се2, ѓзъ по ўбо1жеству моемY ўгото1вахъ на до1мъ гDень злaта талaнтwвъ сто2 ты1сzщъ, и3 сребрA ты1сzща ты1сzщъ талaнтwвъ, мёдь же и3 желёзо, є3мyже нёсть вёса, поне1же мно1жество є4сть, и3 древA и3 кaмєніz ўгото1вахъ, и3 къ си6мъ да приложи1ши:
15 и3 съ тобо1ю гDь, и3 приложи1ши ко мно1жеству творsщихъ дэлA, худо1жницы, и3 строи1теліе кaменій, и3 древодёлє, и3 всsкъ мудре1цъ во всsцэмъ дёлэ,
16 въ злaтэ и3 сребрЁ, въ мёди и3 желёзэ нёсть числA: востaни ў2бо и3 твори2, и3 гDь съ тобо1ю.
17 И# повелЁ давjдъ всBмъ начaльникwмъ ї}лєвымъ, да помогaютъ соломHну сы1ну є3гw2, глаго1лz:
18 не гDь ли съ вaми; и3 даде2 вaмъ поко1й њ1крестъ, зане2 даде2 въ рyки вaшz живyщихъ на земли2, и3 покоре1на землS пред8 гDемъ и3 пред8 людьми2 є3гw2:
19 нн7э ў2бо дади1те сердцA в†ша и3 дyшы вaшz є4же взыскaти гDа бг7а вaшего, и3 востaните и3 созидaйте с™ы1ню гDу бг7у вaшему, да внесе1тсz ківHтъ завёта гDнz и3 сосyды с™ы6z бг7ови въ до1мъ созидaемый и4мени гDню.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 23

И# давjдъ стaръ и3 и3спо1лненъ днjй, и3 воцари2 соломHна сы1на своего2 вмёстw себє2 над8 ї}лемъ:
и3 собрA всёхъ кнzзе1й ї}левыхъ, и3 свzще1нникwвъ, и3 леvjтwвъ:
сочте1ни же бы1ша леvjти, t три1десzти лётъ и3 вы1шше, и3 бы1сть число2 и4хъ по главaмъ и4хъ, муже1й три1десzть и3 џсмь ты1сzщъ:
t си1хъ и3збрaни на дэлA до1му гDнz двaдесzть четы1ри ты1сzщы, и3 книго1чєй и3 судjй ше1сть ты1сzщъ,
и3 четы1ри ты1сzщы две1рникwвъ, и3 четы1ри ты1сzщы пою1щихъ гDеви во nргaны, и5хже сотвори2 ко хвале1нію гDню.
И# раздэли2 и5хъ давjдъ на чре1ды сынHмъ леv‡инымъ, гирсHну, каafу и3 мерaрэ:
и3 гирсHну и3 леадaну и3 семе1ю.
Сы1нове леад†ни: начaльникъ їеіи1лъ и3 зеfHfъ и3 їwи1ль, тріе2.
Сы1нове же семе1wвы: салwмjfъ и3 ґзаи1лъ и3 ґрaмъ, тріе2: сjи нач†льницы nте1чествъ леадaнихъ.
10 И# сынHмъ семе1wвымъ їе1fъ и3 зізaй, и3 їwaсъ и3 веріA: тjи сы1нове семе1wвы четы1ре.
11 Бё же їе1fъ пе1рвый и3 зізaй вторы1й: їwaсъ же и3 варіA не и3мёста мно1гихъ сынHвъ и3 бы1ста въ домY nте1чества въ причте1ніе є3ди1но.
12 Сы1нове каafwвы: ґмврaмъ и3 їссаaръ, хеврHнъ, nзіи1лъ, четы1ри.
13 Сы1нове ґмвр†мли: ґарHнъ и3 мwmсе1й: tлуче1нъ же бы1сть ґарHнъ є4же њсвzщaти с™†z с™ы1хъ, то1й и3 сы1нове є3гw2 во вёки, и3 да кади1тъ fmміaмомъ пред8 гDемъ, слyжитъ є3мY и3 мо1литсz во и4мz є3гw2 до вёка.
14 Мwmсе1й же человёкъ б9ій и3 сы1нове є3гw2 причте1ни сyть въ колёно леvjино.
15 Сы1нове мwmсе1wвы: гирсaмъ и3 є3ліезе1ръ.
16 Сы1нове гирс†мли, суваи1лъ начaльникъ.
17 Бы1ша же сы1нове є3ліезе1ру, равjа начaльникъ: и3 не бёша є3ліезе1ру сы1нове и3нjи: сы1нове же равjини ўмно1жени сyть ѕэлw2.
18 Сы1нове їссаaрwвы, саллумHfъ начaльникъ.
19 Сы1нове хеврw6ни: їеріaвъ пе1рвый, ґмарjа вторы1й, їазіи1лъ тре1тій їезекjа четве1ртый.
20 Сы1нове же nзіи6ли: мjха пе1рвый, и3 їессіA вторы1й.
21 Сы1нове мер†ріны: моолі2 и3 мусі2.
22 Сы1нове моолjєвы: є3леазaръ и3 кjсъ. Ќмре же є3леазaръ, и3 не бы1ша є3мY сы1нове, но то1кмw дщє1ри: и3 поsша и5хъ сы1нове кjсwвы брaтіz и4хъ.
23 Сы1нове мус‡ины: моолі2 и3 є3де1ръ и3 їарімHfъ, тріе2.
24 Сjи сы1нове леvjини по домHмъ nте1чествъ и4хъ, нач†льницы nте1чествъ и4хъ, по соглsданію и4хъ, по числY и3ме1нъ и4хъ, по главaмъ и4хъ, и5же творsху дэлA служе1ніz до1му гDнz, t двaдесzти лётъ и3 вы1шше.
25 Рече1 бо давjдъ: поко1й даде2 гDь бг7ъ лю1демъ свои6мъ ї}лю, и3 всели1сz во їеrли1мэ дaже да вёка,
26 и3 леvjти не бы1ша носsще ски1нію и3 вс‰ сосyды є3S къ служе1нію є3S.
27 По повелёнію бо давjдову послёднему є4сть число2 сыновHмъ леv‡инымъ t двaдесzти лётъ и3 вы1шше:
28 зане2 постaви и5хъ под8 рукY сынHмъ ґарw6нимъ, є4же служи1ти въ домY гDни во дво1рэхъ и3 въ притво1рэхъ, и3 во њчище1ніи всёхъ с™ы1нь, и3 въ дёлэхъ служе1ніz до1му б9іz,
29 и3 над8 хлёбами предложе1ніz, и3 над8 муко1ю пшени1чною же1ртвы, и3 над8 прsжмами њпрэсно1чными, и3 над8 сковрадо1ю, и3 над8 пече1нымъ, и3 над8 всsкимъ вёсомъ и3 мёрою,
30 и3 є4же стоsти, ќтрw хвали1ти и3 и3сповёдатисz гDеви, тaкожде и3 къ ве1черу,
31 и3 над8 всёми возноси1мыми всесожжє1ніи гDеви въ суббw6ты, и3 въ новомёсzчіихъ, и3 въ прaздницэхъ, по числY, по чи1ну и4хъ вы1ну гDеви,
32 и3 да сохранsтъ стражбы6 ски1ніи свидёніz, и3 стрaжу свzти1лища, и3 стражбы6 сынHвъ ґарHнихъ брaтій свои1хъ, да слyжатъ въ домY гDни.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 24

И# сынHмъ ґарw6нимъ раздэлє1ніz: сы1нове ґарw6ни: надaвъ и3 ґвіyдъ, и3 є3леазaръ и3 їfамaръ.
И# ўмро1ста надaвъ и3 ґвіyдъ пре1жде nтцA своегw2, и3 сы1нове не бы1ша и4ма: и3 свzще1нствова є3леазaръ и3 їfамaръ, сы1нове ґарw6ни.
И# раздэли2 и5хъ давjдъ, и3 садHкъ t сынHвъ є3леазaровыхъ, ґхімеле1хъ же t сынHвъ їfамaровыхъ по сочисле1нію и4хъ, по служе1нію и4хъ и3 по домHмъ nте1чествъ и4хъ.
И# њбрэто1шасz сы1нове є3леазaрwвы мно1жайшіи въ начaльники си1лъ, не1жели сы1нове їfамaрwвы: и3 раздэли2 и5хъ сынHмъ є3леазaрwвымъ въ начaльники въ до1мы nте1чествъ шестьнaдесzть, и3 сынHмъ їfамaрwвымъ по домHмъ nте1чествъ и4хъ, џсмь.
Раздэли1 же и5хъ по жре1біємъ междY и4ми, поне1же бsху нач†льницы свzти1лища и3 нач†льницы б9іи въ сынёхъ є3леазaровыхъ и3 въ сынёхъ їfамaровыхъ:
њписa же и5хъ самаjа сы1нъ наfанаи1ль пи1сарь t леv‡тъ пред8 царе1мъ и3 кн‰зи и3 садHкомъ свzще1нникомъ и3 ґхімеле1хомъ сы1номъ ґвіаfaра, и3 нач†льницы nте1чествъ свzще1нникwвъ и3 леvjтwвъ до1му nте1чества, є3ди1нъ ко є3леазaру и3 є3ди1нъ ко їfамaру.
И# и3зы1де жре1бій пе1рвый їwарjму, їедjю вторы1й,
харjву тре1тій, сеwрjму четве1ртый,
мелхjю пsтый, меіамjну шесты1й,
10 ґккHсу седмы1й, ґвjи nсмы1й,
11 їисyю девsтый, сехенjи десsтый,
12 є3ліасjву є3динонадесsтый, їакjму дванадесsтый,
13 nффaю тринадесsтый, їесваaлу четыренадесsтый,
14 велгjи пzтыйнaдесzть, є3мми1ру шестыйнaдесzть,
15 їеfjю седмыйнaдесzть, ґфессjю nсмыйнaдесzть,
16 феттjю девzтыйнaдесzть, и3 є3зекjилю двадесsтый,
17 ґхjну двaдесzть пе1рвый, гамуи1лу двaдесzть вторы1й,
18 далеjю двaдесzть тре1тій, їеи1лю двaдесzть четве1ртый.
19 Сіе2 сочисле1ніе и4хъ по служе1нію и4хъ входи1ти въ до1мъ гDень по чи1ну своемY, руко1ю ґарHна nтцA и4хъ, ћкоже повелЁ гDь бг7ъ ї}левъ.
20 И# сынHмъ леv‡инымъ прHчіимъ: сынHмъ ґмвр†млимъ сwваи1лъ, сынHмъ сwваи6лимъ їадаjа,
21 сынHмъ рав‡инымъ начaльникъ їесjа,
22 сынHмъ їасар‡инымъ салwмHfъ, сынHмъ салwмHfwвымъ їafъ:
23 сы1нове їедіyа: їеріaвъ пе1рвый, ґмадjа вторы1й, їазіи1лъ тре1тій, їекмоaмъ четве1ртый.
24 СынHмъ nзіи6лимъ мjха, сы1нове м‡хины сами1ръ:
25 брaтъ мjхинъ їсjа, сы1нъ їсjинъ захaріа.
26 Сы1нове мер†ріны: моолі2 и3 мусі2, сы1нъ nзjинъ воннjй:
27 сы1нове мер†ріны nзjа: сы1нове є3гw2 їесомA и3 закхyръ и3 їwвfі2:
28 моолjю є3леазaръ (и3 їfамaръ). Ќмре же є3леазaръ, не бёша є3мY сы1нове.
29 Кjсу сы1нъ кjсовъ їерамеи1лъ.
30 Сы1нове м{сіны: моолі2 и3 є3де1ръ и3 є3рімHfъ. Сjи сы1нове леvjтстіи по домHмъ nте1чествъ свои1хъ.
31 Пріsша же и3 тjи жрє1біz, ћкоже и3 брaтіz и4хъ сы1нове ґарw6ни, пред8 давjдомъ царе1мъ и3 садHкомъ и3 ґхімеле1хомъ и3 нач†льники nте1чествъ свzще1нническихъ и3 леvjтскихъ: патріaрси ґарw6ни, ћкоже и3 брaтіz є3гw2 ю3нёйшіи.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 25

И# постaви давjдъ цaрь и3 кн‰зи си1лы над8 дёлы сы1ны ґсaфwвы и3 є3м†ни и3 їдіfyмwвы, и5же провэщавaху въ гyслехъ и3 pалти1рехъ и3 кmмвaлэхъ, и3 бы1сть число2 и4хъ по главaмъ муже1й творsщихъ дэлA сво‰.
Сы1нове ґсaфwвы: закхyръ и3 їHсифъ, и3 наfанjа и3 ґсіи1лъ: сы1нове ґсaфwвы держaщесz ґсaфа прbро1ка бли1з8 царS.
І3діfyму сы1нове їдіf{мли: годолjа и3 сурі2, и3 їсе1а и3 семе1й, и3 ґсавjа и3 маттаfjа, ше1сть по nтцЁ свое1мъ їдіfyмэ въ гyсли брzцaюще и3сповёданіе и3 хвале1ніе гDеви.
є3мaну сы1нове є3м†ни: вукjа и3 маfанjа, и3 nзіи1лъ и3 суваи1лъ, и3 їерімyfъ и3 ґнанjа, и3 ґнaнъ и3 є3ліаfA, и3 годоллаfjй и3 рwмамfіезе1ръ, и3 савaхъ и3 малліfjй, ґ њfи1ръ и3 мазіHfъ.
Вси2 сjи сы1нове є3мaна брzцaющагw царю2 въ словесёхъ б9іихъ, да вознесе1тсz ро1гъ. Даде1 же бг7ъ є3мaну сынHвъ четыренaдесzть и3 три2 дщє1ри:
вси2 сjи со nтце1мъ свои1мъ воспэвaюще въ домY б9іи въ кmмвaлэхъ и3 во pалти1рехъ и3 гyслехъ, въ служе1ніе до1му б9іz бли1з8 царS, и3 ґсaфъ и3 їдіfyмъ, и3 є3мaнъ.
Бы1сть же число2 и4хъ со брaтіею и4хъ науче1ни пёнію гDню и3 всёхъ разумёющихъ (пBніz) двёсти џсмьдесzтъ и3 џсмь.
Верго1ша же и3 сjи жрє1біz чреды2 дневны1z, по мaлу и3 по вели1ку соверше1нныхъ и3 ўчaщихсz.
И# и3зы1де жре1бій пе1рвый сынHвъ є3гw2 и3 брaтіи є3гw2 ґсaфу їHсифову, годолjа: вторы1й и3нjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
10 тре1тій закхyръ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
11 четве1ртый їезрjй, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
12 пsтый наfaнъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
13 шесты1й вукjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
14 седмы1й їеріи1лъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіи є3гw2 дванaдесzть:
15 nсмы1й їwсjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть,
16 девsтый матfанjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіи є3гw2 дванaдесzть:
17 десsтый семеjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
18 первыйнaдесzть є3зріи1лъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
19 вторыйнaдесzть ґсавjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
20 третійнaдесzть суваи1лъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіи є3гw2 дванaдесzть:
21 четвертыйнaдесzть матfаfjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіи є3гw2 дванaдесzть:
22 пzтыйнaдесzть їерімyfъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
23 шестыйнaдесzть ґнанjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
24 седмыйнaдесzть їесвaкъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
25 nсмыйнaдесzть ґнанjа, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
26 девzтыйнaдесzть меллиfjй, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
27 двадесsтый є3ліаfA, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
28 двaдесzть пе1рвый їеfи1ръ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
29 двaдесzть вторы1й годоллаfjй, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
30 двaдесzть тре1тій меазHfъ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть:
31 двaдесzть четве1ртый рwметfіе1зеръ, сы1нове є3гw2 и3 брaтіz є3гw2 дванaдесzть.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 26

Раздэле1ніе же две1рникwвъ: сы1нове коре1wвы, моселлемjа сы1нъ коре1овъ t сынHвъ ґсaфовыхъ.
Сы1нове же моселлемjи: захaріа пе1рвенецъ и3 їадіи1лъ вторы1й, завадjа тре1тій и3 їаfанаи1лъ четве1ртый,
nлaмъ пsтый, їwнаfaнъ шесты1й, є3ліwнaй седмы1й, ґвдедо1мъ nсмы1й.
Ґвдедо1му же сы1нове: самjа пе1рвенецъ, їwзавafъ вторы1й, їwafъ тре1тій, сахaръ четве1ртый, рwfануи1лъ пsтый,
ґміи1лъ шесты1й, їссахaръ седмы1й, фелаfjй nсмы1й, ћкw блгcви2 є3го2 бг7ъ.
Семе1ю же сы1ну є3гw2 рожде1ни сyть сы1нове пе1рвенца нач†льницы въ домY nте1честэмъ є3гw2, бsху бо си1льни.
Сы1нове семеjєвы: nfні2 и3 рафаи1лъ, и3 њви1дъ и3 є3лзавaдъ и3 ґхjа, сы1нове си1льни, є3ліY и3 савахjа и3 їсвакHмъ.
Вси2 тjи t сынHвъ ґвдедо1млихъ, сjи и3 сы1нове и4хъ и3 брaтіz и4хъ труждaющесz крёпкw въ дёланіи, вси2 шестьдесsтъ двA ґвдедо1му.
Моселлемjю же сы1нове и3 брaтіz nсмьнaдесzть, си1льніи.
10 Џсэ же t сынHвъ мерaріныхъ сы1нове стрегyщіи начaло, поне1же не бы1сть є3мY пе1рвенецъ: и3 постaви є3го2 nте1цъ є3гw2 въ начaльника раздэле1ніz вторaгw:
11 хелкjа вторы1й, тавелjа тре1тій, захaріа четве1ртый: вси2 сjи сы1нове и3 брaтіz њ1сины тринaдесzть.
12 Сjи раздэле1ни сyть въ двє1рницы, да начaльствуютъ над8 си1льными чрєды2, ћкоже и3 брaтіz и4хъ служи1ти въ домY гDни.
13 И# метнyша жрє1біz на коего1ждо мaла и3 вели1ка по домHмъ nте1чествъ свои1хъ на к†zждо вратA:
14 и3 паде2 жре1бій сyщихъ на восто1ки селемjю и3 захaріи. Сы1нове сwaзwвы мелхjи метнyша жрє1біz, и3 паде2 жре1бій къ сёверу.
15 Ґвдедо1му къ ю4гу прsмw до1му є3сефjма.
16 Во второ1е џсэ къ зaпаду по вратёхъ притво1ра восхожде1ніz, стрaжа проти1ву стрaжи.
17 Ко восто1ку по шести2 на де1нь: къ сёверу четы1ре на де1нь: къ полyдни на де1нь четы1ре: и3 къ до1му совёта1Въ гре1ч.: є3сефjмъ. по двA премэнsющесz.
18 И# џсэ къ зaпаду по вратёхъ притво1ра три2, стражбA проти1ву стражбы2 восхожде1ніz къ восто1кwмъ, по шести2 на де1нь, и3 на сёверъ по четы1ре, и3 къ ю4гу четы1ре, и3 къ до1му совёта двA премэнsющесz, и3 къ зaпаду четы1ре, и3 къ стези2 двA премэнsющесz.
19 Сі‰ раздэлє1ніz две1рникwмъ сынHмъ коре1wвымъ и3 сынHмъ мер†рінымъ.
20 Леvjти же брaтіz и4хъ (бёша) над8 сокрHвищи до1му гDнz и3 над8 сокрHвищи с™ы1нь.
21 Сы1нове ладaнwвы, сjи сы1нове герсw6ни: ладaну нач†льницы nте1чествъ ладaнихъ, герсHну їеіи1лъ.
22 Сы1нове їеіи6ли земе1fъ и3 їwи1ль брaтіz над8 сокрHвищи до1му гDнz,
23 ґмврaму и3 їссаaру, хеврHну и3 nзіи1лу.
24 Суваи1лъ же сы1нъ гирсaма сы1на мwmсе1ова настоsтель над8 сокрHвищи.
25 Брaту же є3гw2 є3ліезе1ру равjа сы1нъ є3гw2, и3 їwсjа и3 їwрaмъ, и3 зехрjй и3 салwмHfъ.
26 То1й салwмHfъ и3 брaтіz є3гw2 над8 всёми сокрHвищи с™ы1ми, и5хже њсвzти2 давjдъ цaрь и3 нач†льницы nте1чествъ, ты1сzщницы и3 со1тницы и3 вожде1ве си1лы,
27 ±же взS и3з8 градHвъ и3 t коры1стей, и3 њсвzти2 | на пособле1ніе здaнію до1му гDнz.
28 И# над8 всёми, ±же њсвzти2 бг7у самуи1лъ прbро1къ и3 саyлъ сы1нъ кjсовъ, и3 ґвени1ръ сы1нъ ни1ровъ и3 їwaвъ сы1нъ саруjевъ, все2 є4же њсвzти1ша руко1ю салwмHfовою и3 брaтіи є3гw2.
29 І3ссаарjю хwненjа и3 сы1нове є3гw2 дёланіz внёшнzгw над8 ї}лемъ, къ наказaнію и3 сужде1нію.
30 ХеврHну ґсавjа и3 брaтіz є3гw2 сы1нове си1льніи, ты1сzща и3 се1дмь сHтъ над8 созирaніемъ ї}лz за їoрдaномъ проти1ву зaпада, на всsкую слyжбу гDню и3 на дёланіе царе1во.
31 ХеврHну ўрjа начaльникъ хеврwнjтwвъ по родHмъ и4хъ, по nте1чествwмъ, въ четыредесsтое лёто цaрства давjдова сочте1ни сyть, и3 њбрётени мyжіе си1льни въ ни1хъ во їази1рэ галаадjтстэмъ.
32 И# брaтіz є3гw2 сы1нове си1льніи, двЁ ты1сzщы се1дмь сHтъ, нач†льницы nте1чествъ, и3 постaви и5хъ давjдъ цaрь над8 руви1момъ и3 гaдомъ и3 над8 полови1ною колёна манассjина, во всsкое повелёніе гDне и3 сло1во царе1во.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 27

Сы1нове же ї}лєвы но числY своемY, нач†льницы nте1чествъ, ты1сzщницы и3 со1тницы и3 книгHчіи служaщіи царю2, и3 на всsкое сло1во царе1во по раздэле1ніємъ, и3 на всsкое сло1во входsщагw и3 и3сходsщагw, мцcъ t мцcа, во вс‰ мцcы лёта раздэле1ніе є3ди1но, двaдесzть четы1ре ты1сzщы.
И# над8 пе1рвымъ раздэле1ніемъ въ пе1рвый мцcъ бы1сть їзвоaзъ сы1нъ завдіи1ловъ, въ раздэле1ніи є3гw2 двaдесzть четы1ре ты1сzщы:
t сынHвъ фаре1совыхъ, начaльникъ всBмъ кнzзє1мъ во1инства мцcа пе1рвагw.
И# над8 раздэле1ніемъ мцcа вторaгw дwдaй є3кхHтскій и3 над8 раздэле1ніемъ є3гw2, и3 макеллHfъ во1ждь, и3 въ раздэле1ніи є3гw2 двaдесzть четы1ре ты1сzщи, кн‰зи си1лы.
Тре1тій мцcа тре1тіzгw ване1а сы1нъ їwдaевъ, и4же свzще1нникъ начaльный, и3 въ раздэле1ніи є3гw2 двaдесzть четы1ре ты1сzщы:
се1й ване1а крэпчaйшій междY три1десzтьми, и3 над8 три1десzтьми: и3 над8 раздэле1ніемъ є3гw2 завaдъ сы1нъ є3гw2.
Четве1ртый мцcа четве1ртагw ґсаи1лъ брaтъ їwaвль, и3 завадjа сы1нъ є3гw2 и3 брaтіz, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть четы1ре ты1сzщы.
Пsтый пsтагw мцcа начaльникъ самаHfъ сы1нъ їезрaевъ, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
Шесты1й мцcа шестaгw nдyіа сы1нъ є3кки1совъ fекуи1тzнинъ, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
10 Седмы1й мцcа седмaгw хелли1съ и4же t фалyса, t сынHвъ є3фре1млихъ, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
11 Nсмы1й мцcа nсмaгw совохaй ўсаfjтzнинъ, t колёна зарaина, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
12 Девsтый мцcа девsтагw ґвіезе1ръ, и4же t ґнаfHfа, t земли2 веніамjни, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
13 Десsтый мцcа десsтагw меирaй, и4же t нетwфаfjта, t колёна зарaина, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
14 Первыйнaдесzть мцcа первагwнaдесzть ванаjа, и4же t фараfHна, t сынHвъ є3фре1млихъ и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
15 Вторыйнaдесzть мцcа вторагwнaдесzть хwлдjа, и4же t нетwфаfjта, t колёна гоfоніи1лева, и3 въ полцЁ є3гw2 двaдесzть и3 четы1ре ты1сzщы.
16 И# над8 племены2 ї}левыми, руви1му во1ждь є3ліезе1ръ, сы1нъ зехрjевъ: сmмеHну сафатjа, сы1нъ маахA:
17 леvjю ґсавjа, сы1нъ камуи1левъ: ґарHну садHкъ:
18 їyдэ є3ліaвъ t брaтій давjдовыхъ: їссахaру ґмри2, сы1нъ міхаи1ловъ:
19 завулHну самаjа, сы1нъ ґвдjевъ: нефfалjму їерімHfъ, сы1нъ nзіи1ль:
20 є3фре1му њсjй, сы1нъ nзазjевъ: полупле1мени манассjину їwи1ль, сы1нъ фаде1евъ:
21 полупле1мени манассjину сyщему въ земли2 галаaдстэй їаддaй сы1нъ завадjинъ: сынHмъ веніам‡нимъ їасіи1лъ, сы1нъ ґвени1ровъ:
22 дaну ґзаріи1лъ, сы1нъ їwрaмовъ. Сjи бы1ша нач†льницы племенHмъ ї}левымъ.
23 Не хотё же давjдъ счести2 и5хъ t двадесzтилётнагw и3 нижaе: зане2 рече2 гDь ўмно1жити ї}лz, ћкw ѕвёзды небє1сныz.
24 І3waвъ же сы1нъ саруjевъ начA сочитaти лю1ди, и3 не соверши2: сегw2 рaди бы1сть гнёвъ б9ій на ї}лz: и3 не внесе1сz сочисле1ніе въ кни1гу слове1съ царS давjда.
25 Над8 сокрHвищи же цaрскими бы1сть ґсмHfъ сы1нъ nдіи1левъ: и3 над8 сокрHвищи, и5же на ни1вахъ и3 въ се1лэхъ, и3 въ ве1сехъ и3 въ столпёхъ, їwнаfaнъ сы1нъ nзjевъ:
26 и3 над8 земледёлатєли зе1млю дёлающими є3здрaй сы1нъ хелyвовъ:
27 и3 над8 се1лы семе1й ґрмаfе1йскій: и3 над8 сокро1вищами віногрaдными замвдjа сы1нъ сефамjевъ:
28 над8 мaслинами же и3 над8 черни1чіемъ, и5же бsху на полsхъ, валанaнъ гедwрjтzнинъ: над8 сокрHвищи є3ле1а їwaсъ:
29 над8 скwты1 же, и5же пасsхусz въ сарHнэ, сатрaй сарwнjтzнинъ: и3 над8 вwлы2, и5же во ю3до1лэхъ, сwфaтъ сы1нъ ґдaинъ:
30 над8 вельблю6ды же ўвjа їсмaильтzнинъ: над8 nслы6 же їадjа, и4же t мараfHна:
31 и3 над8 nвцaми їwaсъ ґгарjтинъ. Вси2 тjи нач†льницы и3мёній давjда царS.
32 І3wнаfaнъ же дsдz давjдовъ (бы1сть) совётникъ, мyжъ мyдръ и3 кни1женъ сы1й: и3 їеи1ль сы1нъ ґхаманjевъ бЁ съ сынaми царе1выми.
33 Ґхітофе1лъ совётникъ царе1въ, и3 хусjа пе1рвэйшій дрyгъ царе1въ,
34 и3 по (не1мъ) ґхітофе1лэ бы1сть (бли1з8) їwдaй сы1нъ ване1инъ и3 ґвіаfaръ: и3 їwaвъ начaльный воево1да царе1въ.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 28

Собрa же давjдъ вс‰ начaльники ї}лєвы, начaльники судjй и3 колёнъ, и3 вс‰ начaльники полкHвъ, почре1днw стрегyщихъ царS, и3 начaльники ты1сzщей и3 со1тней, и3 стрaжы сокро1вищъ, и3 сyщыz над8 и3мёніzми свои1ми и3 над8 всёмъ стzжaніемъ царе1вымъ, и3 сынHвъ свои1хъ со є3vнyхами, и3 си6льныz и3 хр†брыz во1инства во їеrли1мъ.
И# востA давjдъ цaрь посредЁ собрaніz и3 рече2: слы1шите мS, брaтіz мо‰ и3 лю1діе мои2: бы1сть мнЁ на се1рдцы создaти до1мъ ўпокое1ніz ківHту завёта гDнz и3 подно1жіе но1гъ гDа (бг7а) нaшегw, и3 ўгото1вахъ на созидaніе потрє1бнаz:
бг7ъ же рече2: не сози1ждеши мнЁ до1му є4же и3меновaти и4мz мое2 въ не1мъ, зане2 человёкъ во1инъ є3си2 ты2 и3 крHви проліsлъ є3си2:
и3 и3збрA гDь бг7ъ ї}левъ мене2 t всегw2 до1му nтцA моегw2, да бyду цaрь над8 ї}лемъ во вёки, и3 во їyдэ и3збрA цaрство, и3 t до1му їyдина до1мъ nтцA моегw2: и3 t сынHвъ nтцA моегw2 во мнЁ бlговоли2, є4же бы1ти ми2 царю2 над8 всёмъ ї}лемъ:
t сынHвъ же мои1хъ всёхъ, сы1ны бо мнЁ мнHги даде2 гDь, и3збрA соломHна сы1на моего2, да сэди1тъ на престо1лэ цaрства гDнz, над8 ї}лемъ:
и3 рече2 мнЁ бг7ъ: соломHнъ сы1нъ тво1й сози1ждетъ до1мъ мо1й и3 дво1ръ мо1й, зане2 того2 и3збрaхъ мнЁ въ сы1на бы1ти, и3 ѓзъ бyду є3мY во nтцA
и3 ўкрэплю2 цaрство є3гw2 дaже до вёка, ѓще ўкрэпи1тсz храни1ти зaпwвэди мо‰ и3 судьбы6 мо‰, ћкоже и3 дне1сь:
нн7э ў2бо пред8 лице1мъ всегw2 собрaніz гDнz и3 во ќшы бг7а нaшегw, храни1те и3 взыщи1те вс‰ зaпwвэди гDа бг7а нaшегw, да наслёдите зе1млю блaгу и3 њстaвите въ наслёдіе сынHмъ вaшымъ по вaсъ дaже до вёка:
и3 нн7э, соломHне, сы1не мо1й, да знaеши бг7а nтє1цъ твои1хъ и3 служи2 є3мY се1рдцемъ соверше1ннымъ и3 душе1вною во1лею, вс‰ бо сердцA и3спытyетъ гDь и3 всsко помышле1ніе разумёетъ: ѓще взы1щеши є3го2, њбрsщеттисz: ѓще же њстaвиши є3го2, њстaвитъ тS въ коне1цъ:
10 нн7э ў2бо ви1ждь, ћкw и3збрa тz гDь, да сози1ждеши є3мY до1мъ во њсвzще1ніе, крэпи1сz и3 соверши2.
11 Даде1 же давjдъ соломHну сы1ну своемY начертaніе хрaма и3 домHвъ є3гw2, и3 камaръ є3гw2, и3 го1рницъ, и3 полагaлищъ внyтреннихъ, и3 до1му њчище1ніz,
12 и3 подо1біе, є4же помы1сли дyхомъ свои1мъ, дворHвъ до1му гDнz, и3 всёхъ камaръ њ1крестъ въ сокро1вищихъ до1му гDнz, и3 влагaлищъ с™ы1нь,
13 и3 витaлищъ, и3 дневны1хъ чре1дъ їере1йскихъ и3 леvjтскихъ, во вс‰ дэлA служе1ніz до1му гDнz, и3 влагaлищъ служе1бныхъ сосyдwвъ слyжбы до1му гDнz:
14 и3 мёру вёса и4хъ златы1хъ и3 сре1брzныхъ,
15 свэти1льникwвъ вёсъ даде2 є3мY и3 свёщникwвъ.
16 Даде2 є3мY подо1бнэ вёсъ трапе1зы предложе1ніz, кjzждо трапе1зы златы1z, тaкожде и3 сре1брzныхъ,
17 и3 ќдицъ, и3 возліsльницъ, и3 фі†лъ златы1хъ, и3 вёсъ златы1хъ и3 сре1брzныхъ, и3 кади1льницъ златы1хъ, коегHждо вёса:
18 и3 же1ртвенника fmміaмwвъ t злaта чи1ста вёсъ њказA є3мY, и3 подо1біе колесни1цы херувjмwвъ простирaющихъ кри1ла и3 њсэнsющихъ над8 ківHтомъ завёта гDнz.
19 Вс‰ пи6саннаz руко1ю гDнею даде2 давjдъ соломHну, по сyщему въ не1мъ рaзуму дёла и3з8wбраже1ніz.
20 И# рече2 давjдъ соломHну сы1ну своемY: ўкрэплsйсz и3 мужaйсz и3 твори2: не бо1йсz, ниже2 страши1сz, зане2 гDь бг7ъ мо1й съ тобо1ю, не tстyпитъ t тебє2, ниже2 њстaвитъ тS, до1ндеже соверши1ши ты2 все2 дёло служе1ніz до1му гDнz: и3 се2, подо1біе хрaма и3 до1му є3гw2, и3 камaръ є3гw2, и3 го1рницъ, и3 полагaлищъ внyтреннихъ, и3 до1му њчище1ніz, и3 подо1біе до1му гDнz:
21 и3 се2, днєвны1z чрєды2 їере1євъ и3 леvjтwвъ во всsко служе1ніе до1му гDнz, и3 съ тобо1ю во всsцэмъ дёйствэ, и3 всsкъ ўсе1рдный въ мyдрости во всsцэмъ худо1жествэ, и3 кн‰зи, и3 вси2 лю1діе во вс‰ словесA тво‰.

Кни1га пе1рваz Параліпоме1нwнъ, ГлавA 29

И# рече2 давjдъ цaрь ко всемY собрaнію: соломHнъ сы1нъ мо1й, є3го1же и3збрA себЁ гDь, ю4нъ и3 млaдъ, ґ дёло вели1ко, зане1же не человёку ўгото1витсz здaніе, но гDу бг7у:
все1ю си1лою ўгото1вахъ на до1мъ бг7а моегw2 злaто, сребро2, мёдь, желёзо, древA, кaменіе мрaморное, и3 мно1жество кaменій многоцённыхъ и3 разли1чныхъ, и3 всsкое честно1е кaменіе, и3 кaменій парjйскихъ мно1гw:
и3 є3ще2 внегдA благоволи1ти ми2 въ домY бг7а моегw2, є4сть ў менє2 є4же пригото1вахъ злaто и3 сребро2, и3 се2, дaхъ въ до1мъ бг7а моегw2, въ высотY, кромЁ џныхъ, ±же ўгото1вахъ на до1мъ с™ы1хъ:
три2 ты1сzщи тал†нтъ злaта суфjрска и3 се1дмь ты1сzщъ тал†нтъ сребрA и3скуше1на къ позлаще1нію стёнъ свzти1лища,
и3дёже дёло злато1е злaтомъ, ґ и3дёже сре1брzное сребро1мъ, и3 на всsкое дёло руко1ю худо1жникwвъ: и3 кто2 благоволsй и3спо1лнити рyку свою2 дне1сь гDу;
И# њбэщaша ўсе1рднw нач†льницы nте1чествъ и3 кн‰зи сынHвъ ї}левыхъ, и3 ты1сzщницы и3 со1тницы, и3 нач†льницы дёлъ и3 їконо1мы царє1вы,
и3 дaша на дэлA до1му гDнz злaта тал†нтъ пsть ты1сzщъ, и3 златни6къ де1сzть ты1сzщъ, и3 сребрA тал†нтъ де1сzть ты1сzщъ, и3 мёди тал†нтъ nсмьнaдесzть ты1сzщъ, желёза же сто2 ты1сzщъ тал†нтъ:
и3 ў ни1хже њбрётесz кaменіе, дaша во влагaлище до1му гDнz, под8 рyку їеіи1лz герсHнина.
И# возвесели1шасz лю1діе њ ўсе1рднэмъ подаsніи, поне1же всёмъ се1рдцемъ приношaху гDу, и3 давjдъ цaрь возвесели1сz ѕэлw2:
10 и3 благослови2 цaрь давjдъ гDа пред8 всёмъ мно1жествомъ, глаго1лz: блгcве1нъ є3си2, гDи б9е ї}левъ, nц7ъ нaшъ, t вёка и3 до вёка:
11 тебЁ, гDи, вели1чество, и3 си1ла, и3 слaва, и3 њдолёніе, и3 и3сповёданіе, и3 крёпость, ћкw ты2 всёми, и5же на нб7си2 и3 на земли2, вLчествуеши: t лицA твоегw2 трепе1щетъ всsкъ цaрь и3 kзы1къ: и3 тебЁ, гDи, цrтво и3 великолёпіе во всёхъ и3 во всsцэмъ начaлэ:
12 t тебє2 богaтство и3 слaва, ты2 над8 всёми начaльствуеши, гDи, начaло всsкагw начaла, и3 въ рукY твоє1ю крёпость и3 влaсть, и3 въ рукY твоє1ю млcть, вседержи1телю, возвели1чити и3 ўкрэпи1ти вс‰:
13 и3 нн7э, гDи, и3сповёдаемсz тебЁ и3 хвaлимъ и4мz хвале1ніz твоегw2:
14 и3 кто2 ѓзъ є4смь, и3 кто2 лю1діе мои2, ћкw возмого1хомъ сі‰ тебЁ благово1льнэ њбэщaти; тво‰ бо сyть вс‰, и3 t твои1хъ дaхомъ тебЁ:
15 прише1льцы бо є3смы2 пред8 тобо1ю и3 пресе1льницы, ћкоже вси2 nтцы2 нaши: днjе нaши ћкw сёнь на земли2, и3 нёсть постоsніz:
16 гDи б9е нaшъ, ко всемY мно1жеству семY, є4же ўгото1вахъ, да сози1ждетсz до1мъ и4мени с™о1му твоемY, t рукY твоє1ю сyть, и3 тебЁ вс‰:
17 и3 вёмъ, гDи мо1й, ћкw ты2 є3си2 и3спытyzй сердцA, и3 прaвду лю1биши: въ простотЁ се1рдца моегw2 произво1лихъ сі‰ вс‰, и3 нн7э людjй твои1хъ, и5же здЁ њбрэто1шасz, ви1дэхъ съ рaдостію тебЁ произво1лившихъ (принести2 дaры):
18 гDи б9е ґвраaма и3 їсаaка и3 ї}лz nтє1цъ нaшихъ, сохрани2 сі‰ въ во1ли се1рдца людjй твои1хъ во вёки, и3 и3спрaви сердцA и4хъ къ тебЁ:
19 соломHну же сы1ну моемY дaждь се1рдце блaго, да храни1тъ зaпwвэди тво‰ и3 свидBніz тво‰ и3 повелBніz тво‰, и3 къ соверше1нію привести2 здaніе до1му твоегw2.
20 И# рече2 давjдъ всемY собрaнію (людjй): благослови1те гDа бг7а нaшего. И# благослови1ша все2 собрaніе гDа бг7а nтє1цъ свои1хъ: и3 прекло1ньше кwлёна поклони1шасz гDу и3 царю2.
21 И# пожре2 давjдъ жє1ртвы гDу, и3 вознесе2 всесожжє1ніz бг7у на ќтріе пе1рвагw дне2, телє1цъ ты1сzщу, nвнHвъ ты1сzщу, ѓгнєцъ ты1сzщу, и3 возлі‰ніz и4хъ, и3 же1ртвы мно1жество t всегw2 ї}лz.
22 И# kдо1ша и3 пи1ша пред8 гDемъ въ де1нь то1й съ вели1кимъ весе1ліемъ: и3 постaвиша царе1мъ второ1е соломHна сы1на давjдова, и3 помaзаша є3го2 гDу въ царS, и3 садHка же во ґрхіере1а.
23 И# сёде соломHнъ на престо1лэ гDни въ царS, вмёстw давjда nтцA своегw2, и3 благоуго1денъ бы1сть: и3 покори1сz є3мY ве1сь ї}ль.
24 Кн‰зи и3 си1льніи и3 вси2 сы1нове царS давjда nтцA є3гw2 повинyшасz є3мY.
25 И# возвели1чи гDь соломHна над8 всёмъ ї}лемъ и3 даде2 є3мY слaву цaрства, є3sже ни є3ди1нъ цaрь и3мЁ пре1жде є3гw2.
26 И# давjдъ сы1нъ їессе1евъ цaрствова над8 всёмъ ї}лемъ четы1редесzть лётъ,
27 въ хеврHнэ се1дмь лётъ, ґ во їеrли1мэ лётъ три1десzть три2,
28 и3 ќмре въ стaрости блaзэ, и3спо1лнь днjй, въ богaтствэ и3 слaвэ, и3 воцари1сz соломHнъ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
29 ПрHчаz же словесA царS давjда пє1рваz и3 послBднzz напи6сана сyть въ словесёхъ самуи1ла ви1дzщагw и3 въ словесёхъ наfaна прbро1ка и3 въ словесёхъ гaда прови1дzщагw,
30 њ все1мъ цaрствэ є3гw2 и3 крёпости є3гw2, и3 временA ±же бы1ша при не1мъ и3 во ї}ли и3 во всёхъ цaрствахъ земны1хъ.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

11 Это присоединение северных колен произошло только через несколько лет после смерти Саула.


17 Автор кн. Пар повторяет почти буквально пророчество Нафана (2 Цар 7), имеющее для него решающее, значение: оно утверждает Союз-Завет Бога с Давидом и непрерывность династии Давида, носительницы мессианских обетований. Единственное значительное различие между пророчеством Нафана и тем, как оно изложено в кн. Пар: обетование, данное потомству Давида, начнет исполняться в его сыне Соломоне (1 Пар 17:11слл) и престол его пребудет вовеки; если он согрешит, Господь исправит путь его (2 Цар 7:14-15).


21 Этой главой открывается основная часть книги, посвященная организации культа и духовенства в общине Давида, получившей мессианские обетования.


21:1 Автор кн. Пар приписывает сатане (ср Иов 1:6), то, что 2 Цар приписывало "гневу Ягве", как первопричине. Это указывает, в каком направлении развивается богословская мысль.


21:15 В 1 Пар более, чем в 2 Цар, подчеркивается Божие покровительство святому городу.


21:18 Как и в повествовании о возвращении из плена (Езд 3:1сл), автор кн Пар различает воздвижение жертвенника и сооружение Храма. Это уже не временный жертвенник, как в рассказе 2 Цар, но окончательный храмовый жертвенник (1 Пар 22:1).


24:10 "Восьмой Авии" - к этому разряду принадлежит впоследствии Захария, отец Иоанна Крестителя (Лк 1:5).


27 В этой главе содержатся четыре различных списка:


27:1 . Управителей, служащих по месяцу (стт 1 Пар 27:1-15);


27:2 . Начальников над коленами Израилевыми (стт 1 Пар 27:16-24);


27:3 . Начальников над имениями царя (стт 1 Пар 27:25-31);


27:4 . Царских советников (стт 1 Пар 27:32-34).


28:11 Моисей получил от Бога образец Скинии (Исх 25:9). Давид сам дает образец дома Господня Соломону, но в ст 1 Пар 28:19все отнесено к Богу.


28:18 Ковчег Завета имел форму престола, а не колесницы, но автор кн. Пар представляет себе колесницу в соответствии с ее описанием в Иез 1и Иез 10.



Книги Паралипоменон (евр — дибре гайамим , т.е. «Слова дней», летописи, отсюда Вульг. — книги Хроник, а по-греч. Παραλειπομένων «пропущенное», «содержащее добавление») представляют собой летописи иудейства послепленной эпохи, когда народ, лишившись своей политической независимости, пользовался, однако, своего рода автономией, признанной владыками Востока: он жил под руководством своих священников, по правилам закона Моисеева. Храм с его культом был центром его национальной жизни. Законодательство и обрядовые установления оживлялись проявлениями личного благочестия и воспоминаниями о прежних подвигах и падениях; члены общины черпали вдохновение в учении мудрых и пророческих обетованиях.

Составитель книг Паралипоменон — по всей вероятности иерусалимский левит, тесно связанный со своей средой.

Он пишет, очевидно, незадолго до 300 г. до Р.Х., значительно позже Ездры и Неемии. 1Chron 2-9, 1Chron 12, 1Chron 15 и 1Chron 23:3-27:34 рассматриваются как более поздние добавления к его книгам, однако родственные им по духу. В его произведении большое место отводится храму и духовенству, не только священникам и левитам, но и его низшим классам: привратникам и певцам, отныне приравненным к левитам. Освящающее действие культа распространяется не только на духовенство, но и на мирян, участвующих в «мирных жертвах» (Lév 3), которые для автора кн. Пар имеют столь же большое значение, как и в древности. Эта святая община не ограничена коленом Иудиным: затрагивая период, предшествовавший отступничеству Израильского царства, о котором он почти не упоминает, свящ. писатель говорит о Двенадцати Коленах, объединенных под скипетром Давида и, провидя далее хода событий своего времени, ожидает воссоединения всех сынов Израилевых. Даже язычники не отстраняются от храмовой молитвы. «Израиль» же — это, в его представлении, весь верный народ, с которым Бог некогда установил Союз-Завет, возобновленный затем с Давидом. Именно при Давиде идеал теократии был ближе всего к осуществлению. В духе Давида община и должна жить, постоянно возвращаясь к традициям, чтобы Бог сохранил к ней Свое благоволение и исполнил Свои обетования.

Таким образом, центральной темой этого пространного повествования является Иерусалимский храм и совершающийся в нем культ, начиная с проекта его строительства, возникшего у Давида, и до его восстановления вернувшейся из плена общиной.

Эти главные мысли автора Пар объясняют построение его книги. В ее первых главах (1Chron 1-9) приводятся родословные, охватывающие гл. обр. колено Иудино и потомство Давида, левитов и жителей Иерусалима. Они служат введением в историю Давида, которая занимает весь конец первой книги (1Chron 10-29). Автор обходит молчанием столкновение Давида с Саулом и его грех с Вирсавией, семейные драмы и мятежи, но подчеркивает пророчество Нафана (1Chron 17) и уделяет значительное место религиозным установлениям: перенесению Ковчега, организации культа в Иерусалиме (1Chron 13, 1Chron 15-16) и подготовке к построению Храма (1Chron 21-29). Давид разработал план, собрал материалы, определил до мельчайших подробностей функции духовенства и поручил сыну осуществить свой замысел. В описании истории царствования Соломона наибольшее место уделяется (2Chron 1-9) построению Храма, молитве царя при его освящении и данным Богом ответным обетованиям.

Начиная с разделения царств, автор кн. Пар интересуется только царством Иуды и династией Давида. О царях он судит по их верности или неверности Завету и сходству с идеальным царем, т.е. Давидом (2Chron 10-36). За беспорядками следуют реформы: самые значительные из них проводятся Езекией и Иосией. Нечестивые преемники Иосии ускоряют катастрофу; однако в конце книги намечается перспектива восстановления храма, благодаря разрешению, данному царем Киром.

Источниками этих книг явились прежде всего кн. Царств, а для родословных — Бытие и Числа. Кроме того автор ссылается на неизвестные нам источники, напр., книги царей Израиля или царей Израиля и Иуды (напр. 1Rois 11:41; 1Rois 14:19; 2Chron 16:11; 2Chron 20:34; ср 2Chron 32:32), Мидраш книги царей, Слова или Видения некоторых пророков.

Автор пишет для своих современников, напоминает им о том, что жизнь нации зависит от ее верности Богу, а эта верность должна выражаться в послушании Закону и в регулярном совершении культа, проникнутом истинным благочестием. Он хочет, чтобы его народ был святой общиной, для которой осуществились бы обетования, данные Давиду. И во время Христа благочестивые представители иудаизма продолжают жить этим духом. Учение свящ. писателя о примате духовного начала в жизни, о том, что все события в мире направляются Божественным Провидением, содержит в себе непреходящую ценность.

ВЗ содержит также вторую группу исторических книг, которые в значительной части дублируют и затем продолжают историческое повествование, простирающееся от кн. Иисуса Навина до конца кн. Царств; две кн. Паралипоменон, кн. Ездры и Неемии. Первоначально две книги Паралипоменон составляли одну, а кн. Ездры и Неемии входили в состав того же цикла, принадлежащего перу одного автора, что подтверждается как наличием одних и тех же основных идей и единством стиля, так и повторением в начале Езд 1 стихов, заканчивающих 2 Пар 36.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

11 В этой главе с незначительными изменениями повторяется содержание 2 Цар 5:1-10 (= 1-9 ст.) и 23:8-39 (= 10-47 ст.).


11:9-10 Исчисление героев — сподвижников Давида, способствовавших славе его царствования, в начале изложения истории его правления находит свое объяснение в стремлении и желании автора отметить наиболее блестящие страницы его деятельности. Поэтому оно и выдвигается на первый план. Нижепоименованные лица «подвизались... чтобы вместе со всем Израилем воцарить Давида», точнее, утвердить его престол.


11:11 Во 2 Цар 23:8 это лицо называется Иошев-Иашевет. Сын Ахамани — «Хакмони». Последнее имя, насколько можно судить по кн. Царств, — имя местности, а не лица. В 1 Пар 27:2 Иесваал называется сыном Завдиила. Он убил триста человек, но не восемьсот, как говорится в кн. Царств (23:8). Число триста поставлено, как думают, в кн. Паралипоменон в соответствие 20 ст., в котором идет речь об Авессе.


11:12 Имя третьего героя, как видно из 2 кн. Царств (2 Цар 23:11) — Шамма. Пропуск в кн. Паралипоменон не подлежит никакому сомнению, так как и ниже постоянно упоминается о трех героях, хотя поименованы только два. Книга Паралипоменон опускает также повествование о подвиге Елеазара (2 Цар 23:10).


11:13-14 Сообразно с указанием 2 Цар 23:11-12 описанный здесь подвиг совершен не Елеазаром, как следует из кн. Паралипоменон, а Шаммою.


11:23  Пять локтей равняются приблизительно 3ѕ аршина. В кн. Царств (2 Цар 23:21) отсутствует определение роста, и стоит выражение «видный». Навой у ткачей — прибавка кн. Паралипоменон.


11:27 Перед именем Херец должно стоять «Елика Гародитянин» (2 Цар 23:25). Родина Хереца называется во 2 кн. Царств (2 Цар 23:26) Палти. Чтение кн. Паралипоменон дает понять, что Пелони лежала в колене Ефремовом.


11:41 Следующих за Уриею Хеттеянином имен нет в 23 гл. 2 кн. Царств, а название мест происхождения этих лиц, кроме Ароэра, не встречаются в Ветхом Завете.


12 Содержание гл. 12 в своих подробностях не имеет параллели в кн. Царств, но отмечаемый ею факт перехода на сторону Давида многих лиц подтверждается свидетельством 1 Цар 22:2.


12:1 Продолжительность пребывания Давида в Секелахе исчисляется в 1 Цар 27:7 в один год и четыре месяца.


12:2 Ср. 1 Пар 8:40 и 2 Пар 17:17.


12:4 Отсутствие имени «Ишмаия» среди имен лиц 11-й гл. объясняется смертью этого сподвижника Давида ко времени составления данного списка. «Ишманию», жителя Гедеры, города колена Иудина (Нав 15:36), едва ли можно причислять к колену Вениаминову, как того требует 2 ст.


12:6  Кореяне — левитская фамилия: ее представители могли жить и в колене Вениаминовом. Другие отожествляют Корея, предка перечисленных здесь лиц с Кореем из колена Иудина (1 Пар 2:43); тогда он, а равно и лица ст. 7 будут иудеи.


12:8 Переход на сторону Давида гадитян мог падать на первые годы его преследований Саулом, когда он спасался от него в укрепленных местностях пустыни Иудейской (1 Цар 23:14; 24:1). По поводу характеристики гадитян ср. 2 Цар 1:23 и 2:18.


12:16 Имена перешедших на сторону Давида иудеев и вениамитян не сообщаются или потому, что их не было в том источнике, которым пользовался автор Паралипоменон, или потому, что они были упомянуты в гл. 11.


12:17 Вопрос Давида вполне понятен ввиду известных из истории преследования его Саулом фактов предательства (1 Цар 23:19; 24:2).


12:18 Амасай — брат сестры Давида Авигеи (1 Пар 2:17). Помогает тебе Бог твой — едва ли не представляет указания на 1 Цар 18:12.


12:19-21 Присоединение к Давиду манасситян падает на конец царствования Саула, на время перед битвою на горах Гелвуйских (1 Цар 28:1-2; 29). Они помогали ему в истреблении амаликитян (1 Цар 30:8,15), как можно судить по тому, что и в указанном месте последним усвояется название «полчищ».


12:23-40 Громадное количество участвовавших в воцарении Давида в Хевроне воинов (339 000) не представляет ничего странного, если принять во внимание число способных к войне евреев в век Моисея — 600 000 (Исх 12:37) и при Давиде — 800 000 израильтян и 500 000 иудеев (2 Цар 24:9). Несколько поражает только неравномерность в количестве пришедших от разных колен: 120 000 со стороны восточно-иорданских колен (37 ст.), 50 000 из Завулонова колена (33 ст.), 37 000 из Неффалимова (34 ст.) и 40 000 из Ассирова — цифры, в несколько раз превышающие число воинов из колена Иудина (6 800 — ст. 24), Симеонова (7 100 — ст. 25), Левина и т. п. Но что касается вениамитян, то их малочисленность объясняется преданностью дому Саула (29 ст.). Причина малочисленности пришедших от Иуды и Симеона — в том, что воины этих двух колен уже давно были на стороне Давида, в силу чего перечислять их вновь не представлялось необходимости. Колено Ефремово, насчитывавшее при Синае только 40 500 воинов (Чис 2:19) и на полях Моавитских 32 500 (Чис 26:37), еще более было ослаблено войнами Саула с филистимлянами, а отчасти и Авенира с тем же народом, а потому и не могло выставить такого большого числа их, как другие колена. Кроме того, Ефрем, всегда не особенно дружелюбно относившийся к Иуде, не имел особых побуждений содействовать воцарению Давида. Наконец, Завулоново колено, насчитывавшее при Моисее 57 400 и 60 500 воинов, а Неффалимово 53 400 и 45 400 (Чис 2:8,30; 26:27,50), легко могло выставить при Давиде — первое — 50 000, второе — 33 000 вооруженных.


13:1-4 Представляют более подробный, чем в 6 гл. 2 кн. Царств, рассказ о собрании Давидом в Иерусалим народных представителей для перенесения ковчега завета. Как избранный в цари самим народом, он советуется с ним по данному вопросу, предоставляя его решение на усмотрение своих тысяченачальников, но в то же время и со своей стороны приводя такое соображение, которое заранее должно было предрешить перенесение ковчега: «от дней Саула мы не обращались к нему» (ст. 3).


13:5  От Шихора (= черная река» — Нил. Ис 23:3; Иер 2:18) Египетского до входа в Емаф (= древняя ханаанская колония на южном склоне Антиливана — Быт 10:18) — такое же определение границ Палестины в направлении от юга к северу (Чис 34:5,8; 4 Цар 14:25), как и выражение «от Вирсавии до Дана» (2 Цар 3:10).


13:6-14 Повествование этих стихов представляет почти буквальное повторение 2-11 ст. 6 гл. 2 кн. Царств.


13:9 Вместо имени Хидон во 2 Цар 5:6 стоит «Нахон». Разногласие объясняется сходством согласных букв этих имен в еврейском написании.


14 Содержание главы представляет повторение 11-25 ст. 5 гл. 2 кн. Царств. Воспроизводя ее детали, автор переставляет лишь последовательность событий. По кн. Царств, построение Давидом своего дворца предшествовало перенесению ковчега завета (5:10-11; 6:1 и далее), а по кн. Паралипоменон, оно имело место после последнего события. Достаточным побуждением к подобной перестановке могло служить желание автора показать, что Давид — настоящий царь теократического государства: перенесение ковчега завета — дело, с теократической точки зрения, более важное, чем постройка дворца, озабочивает его ранее думы о личных удобствах.


14:8-17 По представлению автора (13:14 ср. 15:25), победы над филистимлянами падают на время трехмесячного пребывания ковчега завета в доме Аведдара Гефянина.


14:8 Вместо «вышел навстречу» во 2 Цар 5:17 стоит менее определенное выражение: «ушел в укрепление».


14:17 Замечание данного стиха отсутствует в кн. Царств. Ср. аналогичные с ним замечания 2 Пар 17:10; 20:29.


15 Вместо краткого описания перенесения ковчега завета во 2 Цар 6:11-23 автор кн. Паралипоменон предлагает подробный рассказ об этом событии. В состав его входят: 1) перечисление предварительных действий — устройства скинии (1 ст.), совещания Давида со священниками и левитами (2-16 ст.) и назначения некоторых из них для перенесения ковчега (ст. 16-24); 2) описание самого акта перенесения (15:25-16:3) и первого торжественного богослужения пред ковчегом (16:4-43), в состав которого входило исполнение особого песнопения, составленного самим Давидом.


15:1 Автор не разъясняет, что это за домы, построенные Давидом. Предполагают, что они назначались для его жен (14:3). Так как скиния Моисеева находилась в Гаваоне (1 Пар 16:39; 21:29) и по особым соображениям Давида не была перенесена им на Сион, то очевидно, что здесь была выстроена по образцу ее новая.


15:2 Объясняя смерть Озы (13:10) неисполнением закона о ношении скинии и ее принадлежностей левитами (ст. 13), Давид издает теперь соответствующее постановлениям Моисея распоряжение (Чис 4:15).


15:3 Израильтяне, не весь народ, но его представители старейшины и тысяченачальники (ст. 25), только присутствовали при перенесении ковчега завета, но не принимали в нем непосредственного участия; это было делом левитов и священников, о созвании которых и идет речь ниже.


15:4-10 Решив перенести ковчег завета согласно с предписаниями закона Моисеева, Давид приглашает для этого дела те левитские поколения, которые по указанию Моисея обязаны были переносить скинию и ее принадлежности. Именно поколение Каафа с его представителем Уриилом (6:24), на котором лежало приготовление к перенесению и само перенесение принадлежностей святилища (Чис 4:4-15); род Мерари во главе с Асаиею (6:30), обязанный переносить брусья скинии, подножия для них — шесты и т. п. (Чис 4:31-32), и наконец, потомков Гирсона, с их главою Иоилем (6:21), переносивших покровы скинии, завесы и т. п. (Чис 4:25-26). К ним Давид присоединяет еще левитов из трех других происшедших от Каафа поколений: Елисафана, внука Каафа (Исх 6:22), Хеврона, третьего сына Каафа (Исх 6:18), и Уззиила, четвертого его сына (Исх 6:18). Для перенесения ковчега завета собираются, таким образом, четыре рода каафитов (ст. 5,8-10) и по одному роду потомков Мерари и Гирсона.


15:11-12 Перенесение ковчега завета — места пребывания самого Бога (Исх 25:22), требовало от левитов и священников чистоты, между прочим, измовения одежд (Исх 19:10,15; 2 Пар 30:3).


15:13 См. примеч. к 2 ст.


15:17 См. 6:33,39,44.


15:18 Иаазиил = Азиил 20 ст., Иеиел 16:5.


15:19-21 Разделение вышеупомянутых лиц (17-18 ст.) на три хора сообразно с теми музыкальными инструментами, на которых они играли. Второй хор играл на псалтирях, тонким голосом, буквально с еврейского: алаламот = «по-девичьи», девичьим, тонким голосом — дискантом или альтом. Третий хор — на цитрах, чтобы делать началоал-гашшеминит — «на восьмой, последней и самой грубой струне», т. е. самым низким голосом.


15:22  Хенания — был учителем пения — чтение LXX. Из дальнейшего рассказа не видно, чтобы перенесение ковчега завета сопровождалось пением. Поэтому некоторые (проф. Гуляев) все данное место переводят так: «Хенания был начальником левитов в этом деле. Он начинал музыку, потому что был искусен». Другие (Цоклер) присваивают ему роль главного руководителя всей процессией перенесения ковчега завета.


15:23 Так как при перенесении ковчега не было нужды в привратниках, не чувствовалось необходимости в них и при постановке его на место, то предполагают, что термин «привратник» имеет в данном, а равно и в следующем стихе какое-нибудь особое значение. Не открывали ли двое из них шествие и двое не замыкали ли?


15:24 Распоряжение трубить в трубы сделано, очевидно, во исполнение предписания Чис 10:10.


15:26 Выражение «помог» едва ли указывает на успех в начале процессии. Противополагая второе перенесение ковчега первому, как видно из 13 гл., неудавшемуся, автор хочет указать словом «помог» на благополучный его исход, окончание. В таком случае и жертвоприношение, о котором идет в настоящем случае речь, имело место в конце перенесения. С этой стороны повествование кн. Паралипоменон отличается от рассказа кн. Царств. По словам последней, через каждые шесть шагов приносился в жертву вол и телец (2 Цар 6:13). Но если трудно предположить, чтобы при громадном стечении народа возможно было рассчитать столь небольшое количество шагов, то естественнее будет считать вероятность сообщения на стороне кн. Паралипоменон. Отмечаемое в ней семеричное число жертвоприношения указывает на особенную торжественность.


15:27-29 Автор опускает показание 2 Цар 6:14, что Давид «прыгал» перед ковчегом завета, но, как видно из 29 ст., этот факт ему известен. Опуская показание кн. Царств, он восполняет ее рассказ упоминанием, что Давид и все левиты были одеты в виссонную одежду, точнее в меил. Так как меил был одеждой священников (Исх 28:31), то это замечание указывает, что вся процессия носила церковно-богослужебный характер.


16:1-3 Данные стихи представляют буквальное повторение 2 Цар 6:17-19.


16:4-6 Из трех названных в 17-18 и 19-21 ст. 15 гл. начальников музыкантов и 14 подчиненных им лиц в настоящем случае упоминается только об одном Асафе и девяти музыкантах; равным образом из семи священников, назначенных трубить в трубы (24 ст.), отмечаются только два. Объяснение подобного явления дано в 39-42 ст. настоящей главы. Из них видно, что два других начальника левитских хоров — Еман и Ефан (Идихун), а равно и остальные из упомянутых в 17-18 ст. лиц вместе со священником Садоком назначались для служения при Гаваонской скинии. Асаф и лица 5-6 ст. были, следовательно, оставлены при скинии Сионской.


16:8-36 Насколько можно судить по содержанию и характеру изложенной в данных стихах песни, она не представляет одного цельного произведения. Между ст. 22 и 23 и ст. 34 и 35 нет почти никакой связи. Подобное явление объясняется тем, что данная песнь составлена из отрывков трех псалмов. Именно в 8-22 ст. она буквально сходна с 1-15 ст. Пс 104, в 23-33 ст. — с 1-12 ст. Пс 95 и в 34-36 ст.1,47-48 ст. Пс 105.


16:8-22 Прославление Бога путем возвещения Его дел — чудес должно исходить из мысли о том, что народ израильский, потомок Иакова, — Его избранный народ, и в его истории сказалось участие Провидения. Народу израильскому в лице его предков-патриархов было обещано владение землей обетованною, и потому Господь охранял малочисленную патриархальную семью, из которой должен был образоваться этот будущий обладатель Ханаана, от различных опасностей, угрожающих его существованию.


16:23-36 В прославлении Бога должна принять участие земля со всеми населяющими ее народами. Основание для такого всемирного восхваления Иеговы — Его бесконечное величие и могущество. Они особенно ясны при сравнении Его с богами народов: последние — «ничто», простые ничтожества без реального существования, а Он — всемогущий Творец небес, которого окружает слава и величие частью в святилище небесном, частью в земном (Иерусалиме). Всемирное восхваление Господа является открытием Его всемирного царства, а счастливый результат этого тот, что управляемый Им мир будет твердым и непоколебимым, ибо повсюду водворится правда. Даже твари найдут в Боге праведного владыку и царя, а потому и они должны радоваться ввиду Его пришествия.


16:34-42 См. примеч. к 4-6 ст.


17 Семнадцатая глава представляет, за немногими исключениями, дословное повторение содержания 7 гл. 2 кн. Царств.


17:1 Автор Паралипоменон опускает выражение 2 Цар 7:1: «когда Иегова успокоил его (Давида) со всех сторон, от всех врагов», в целях устранения противоречия данных слов с дальнейшим повествованием, так как самые кровавые войны Давида с окрестными народами падали на последующее время.


17:4 Во 2 Цар 5:5 слова Господа имеют форму вопроса, даже сомнения: «ты ли построишь Мне дом?» Здесь они заменяются выражением характера положительного: «не ты построишь Мне дом для обитания».


17:6 Титул «судья» заменяется во 2 Цар 7:7 титулом «вождь», «предводитель». Судьи — верховные правители одного или нескольких колен в период от смерти Иисуса Навина до воцарения Саула. Вождь-начальник, предводитель каждого колена порознь, во все время сохранения раздельности колен.


17:10 Во 2 Цар 7:11 глагол «возвещаю» стоит во втором лице и прямо относится к Иегове: «Иегова возвестил».


17:11 В буквальном переводе с еврейского: «так как исполнились дни твои, чтобы идти тебе к предкам своим», стих производит впечатление того, что откровение сообщено Давиду незадолго до его смерти. Во 2 кн. Царств 7:12 иное выражение: «когда же исполнятся дни твои и ты ляжешь с отцами своими». Правильное чтение, несомненно, на стороне кн. Царств, так как откровение через Нафана было сообщено Давиду в начале, но не в конце его правления.


17:13 Автор опускает составляющие вторую половину 14 ст. 7 гл. 2 кн. Царств слова: «если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ранами сынов человеческих», может быть, для того, чтобы оттенить непрекращающуюся милость Иеговы к дому Давида и тем выставить последний в одном благоприятном свете, или же в целях указать на прямое отношение обетования о потомке Давида к одному Мессии: который был прежде тебя, т. е. Саул. Он прямо и назван во 2 Цар 7:15.


17:14 Чтение кн. Паралипоменон сильнее оттеняет мессианский характер обетования, чем уклоняющееся от него чтение 2 кн. Царств. Потомок Давида будет вечен в доме Моем и в царстве Моем, т. е. в теократии, существование которой не кончилось временами Ветхого Завета.


17:17 Фраза: и взираешь на меня, как на человека великого, Господи Боже — заменяет неясное выражение 2 Цар 7:19: «это по-человечески, Господи Боже».


17:18 2 кн. Царств, проводящая в параллельном данному стиху месте — 2 Цар 7:20 мысль, что Давид не знает, как отблагодарить Господа, дает чтение более понятное, чем кн. Паралипоменон, указывающая, что Давид не знает, чего ему следует желать для своей славы.


18 Подобно другим, восемнадцатая глава представляет повторение с небольшими особенностями 8 гл. 2 кн. Царств.


18:1 Вместо непонятного выражения 2 Цар 8:1: «и взял из рук филистимлян узду народов», кн. Паралипоменон употребляет объясняющие его слова: «Геф и зависящие от него города». Геф был один из пяти главных филистимских городов и по своему положению, как находившийся на границе израильской и филистимской земли, мог быть действительно в руках той или другой стороны уздою на противников.


18:2 Автор по неизвестным соображениям опускает замечание 2 Цар 8:2 о жестокой расправе Давида с моавитянами. Едва ли им руководило желание выставить Давида в благоприятном свете, тогда он должен был бы замолчать и аналогичную расправу с аммонитянами (20:3). В этой, кажется, войне с моавитянами Ванея, сын Иодая, поразил двух сыновей Арийла моавитского (11:22).


18:4 В кн. Царств означается только 1 700 всадников, а о колесницах совсем не говорится, хотя дальнейшие слова и предполагают их истребление.


18:8 Во 2 Цар 8:8 эти города называются Бетах и Берот. От чего произошло разногласие, сказать нельзя. Ни те, ни другие названия в других местах Св. Писания не встречаются. Замечания об употреблении Соломоном захваченной Давидом меди в кн. Царств нет.


18:12 Вторая книга Царств (2 Цар 8:13) приписывает эту победу самому Давиду, замечая, что она была одержана над «арамянами». Но война с идумеянами самого Давида, в которой принимал участие между прочим Иоав, закончилась, по свидетельству 3 Цар 11:15-16, истреблением всего мужского пола. Между тем и 2 кн. Царств и 1 Паралипоменон говорят только об избиении части едомлян. Поэтому чтение последней должно быть признано более правильным. Усвоение победы над идумеянами Давиду объясняется, может быть, тем, что Авесса действовал от его имени, в силу чего дело военачальника приписывается его повелителю-царю. Что касается различия в именах: арамяне и идумеи, то оно объясняется сходством их еврейского начертания.


19:3 Во 2 Цар 10:3 слова: «осмотреть, разрушить и обойти», расставлены в лучшем порядке: «осмотреть, выглядеть и разорить». Кроме того, предметом осмотра и т. д. является, по указанию кн. Царств, не вся земля, а только город, т. е. столица аммонитян.


19:6 В кн. Царств (2 Цар 10:6) не говорится о количестве денег, употребленных аммонитянами на наем союзников. Но там вероятнее представлено количество нанятых — 33 000 воинов, тогда как здесь 32 000 колесниц и целый народ (ст. 7).


19:7 В кн. Царств совершенно отсутствует указание на расположение войск наемников перед Медевою, а равно о сборе аммонитян на войну из своих городов. То и другое сведение заимствовано, как можно думать, из древнего источника, общего для авторов обеих книг. По указанию Нав 13:16, Медева — город в уделе колена Рувимова.


20:1-3 Рассказ о завоевании Раввы представляет видоизменение повествования 2 кн. Царств 11 гл. о том же самом предмете. Первый стих до слов: «Иоав, завоевав Равву, разрушил ее», воспроизводит 1 ст. 11 гл. 2 кн. Царств. Данное же выражение стоит в прямом противоречии с показанием 2 Цар 12:29, что Равва была взята самим Давидом, а не Иоавом. Помимо противоречия с кн. Царств, в кн. Паралипоменон наблюдается самопротиворечие. По первому стиху Давид во время осады и завоевания Раввы оставался в Иерусалиме, а по ст. 3 принимал участие в этом деле. «Так поступил Давид со всеми городами аммонитскими и возвратился в Иерусалим». Наконец, автор опускает имевшую место во время аммонитской войны историю Давида с Вирсавией (2 Цар 11:2 и далее), как бросающую тень на его личность.


20:4-8 По кн. Паралипоменон, описанные в данных стихах войны с филистимлянами падали на время после завоевания Раввы (после того ст. 4); между тем по 2 кн. Царств они имели место гораздо позже, — после выдачи гаваонитянами потомков Саула (21:18 и далее).


20:4  Савохай Хушатянин — см. 11:29.


20:5 Срав. 2 Цар 21:19.


21:1 Во 2 Цар 24:1 внушение исчислить Израиля приписывается самому Богу; здесь сатане. Как зависящая от Бога сила, он действует по Его попущению и отмечается автором кн. Паралипоменон в качестве главного виновника сопровождавшегося вредными для Израиля последствиями дела. По кн. Царств народная перепись является одним из событий конца правления Давида; по кн. же Паралипоменон она следовала за победоносными войнами Давида, увеличившими славу его царствования и способствовавшими возникновению непростительного для царя теократии чувства гордости и самопревозношения. Автор следует не хронологическому распределению событий, но идейному.


21:3 Ответ Иоава представляет в кн. Паралипоменон некоторые особенности по сравнению с кн. Царств. Именно, полководец Давида приводит два, неотмеченные в последней, соображения против переписи. Она излишня, во-первых, потому, что все подданные верны царю. Для чего же знать число их? Во-вторых, исчисление народа, как плод гордости, может навлечь беду на Израиля.


21:4 В книге Паралипоменон опущено описание порядка производства переписи. По указанию 2 кн. Царств (2 Цар 24:5-7), она началась на восточно-иорданской стороне, продолжалась в области северных колен и закончилась на юге.


21:5 Число иудеев показано приблизительно то же, что и в 2 кн. Царств (500 000 — 24:19), но израильтян гораздо больше: 1 100 000 вместо 800 000. Чем объясняется подобное различие, сказать трудно.


21:6 Как видно из порядка производства переписи (2 Цар 24:5-7), колено Вениаминово должно было быть исчислено последним. Но сознание преступности деяния было настолько сильно у Иоава («ему было противно царское слово»), что он не мог докончить переписи. (Ср. 1 Пар 27:24). Левиты, жившие в уделах всех колен, могли быть исчислены вместе с жителями этих последних. И если Иоав не делает этого, то в исполнение предписания закона Моисеева, освобождающего их от переписи характера политического (Чис 1:47-49).


21:12 Прибавление против кн. Царств: «меч Господень» и «Ангел Господень», внесено в тексте сообразно с дальнейшим повествованием (ст. 14-16).


21:16 Отмеченная в данном стихе потребность не встречается во 2 кн. Царств. Покаянные чувства Давида и его старейшин вполне понятны ввиду ранее проявленного их раскаяния (ст. 8).


21:20 Вторая книга Царств не говорит ни об испуге Орны и его сыновей, ни о том, что они скрылись в гумне. Но этот факт, отмеченный кн. Паралипоменон, предполагается и книгою Царств, именно ее замечанием: «Орна вышел» (24:20), т. е. из гумна.


21:22 Подробности разговора Давида с Орной (2 Цар 24:20-21) не изменяют существа дела.


21:25 По указанию 2 Цар 24:24, гумно было куплено за 50 сиклей, что на наши деньги равняется приблизительно 25 руб. Но более вероятным представляется чтение книги Паралипоменон: 600 сиклей. Из истории Авраама видно, что в древности одна пещера ценилась в 400 сиклей.


21:26 Ниспослание огня на жертву Давида — признак ее угодности Богу (3 Цар 18:37-38).


21:28 Если первая жертва служила выражением чувства раскаяния, то вторая — благодарности за прекращение бедствия.


21:29-30 По закону Моисееву (Втор 12:5) жертвоприношение должно совершаться только на том месте, которое укажет сам Господь. Жертвоприношение не в Гаваоне, где находилась скиния Моисеева и жертвенник, а на гумне Орны нарушало это постановление. Но оправданием для Давида служило в данном случае то обстоятельство, что он был устрашен мечем Ангела, т. е. явление ангела вызвало в нем чувство благоговейного страха перед святостью места, и потому оно было сочтено вполне удобным для жертвоприношения.


22:1 Гумно Орны Иевусеянина, ознаменованное явлением ангела и принятием жертв (21:16,26 и далее), сделалось в глазах Давида местопребыванием самого Бога — вот дом Господа Бога. (Ср. Быт 28:17.) В этом же обстоятельстве он усмотрел высшее соизволение на устройство здесь постоянного храма в честь Иеговы.


22:2-5 Выбор места для храма сопровождается со стороны Давида заготовкою строительных материалов. Побуждением к этому служит то соображение, что строитель будущего храма, Соломон, молод (ему, как рожденному во время аммонитской войны — 2 Цар 12:24, было теперь двадцать с небольшим лет) и потому неопытен, а храм должен быть весьма величествен (ст. 5). Для работ по приготовлению материалов были назначены Давидом «пришельцы» — потомки тех туземцев Ханаана, которые не были истреблены при его завоевании (Суд 1:27 и далее). При Соломоне их насчитывалось 153 600 (2 Пар 2:17).


22:7-8 Приготавливая материалы, Давид, как проливший много крови, не в состоянии выполнить свою давнишнюю (17:1), заветную («у меня было на сердце») мысль построить храм. Его сооружение требовало массу рабочих, их же в царствование Давида не было, так как все взрослое, способное к труду население требовалось для постоянных войн. Конечно, их можно было прекратить, превратив воинов в рабочих; но это грозило опасностью: враги Давида могли воспользоваться ослаблением военных сил израильтян.


22:9-11 Не имея возможности построить храм, Давид поручает выполнение этой задачи своему сыну Соломону, так как к нему он относит обетование Божие, данное через пророка Нафана (17:11-13).


22:12-13 На Соломоне, как на сыне Божием, почиет божественное благоволение, обеспечивающее благополучное совершение великого дела. Но, чтобы сохранить его за собою, он должен быть верен постановлениям закона Моисеева: исполнение их привлекает на человека божественную милость (Втор 7:12).


22:14 Соломона не должна смущать мысль о трудности предстоящего ему дела: оно до некоторой степени облегчено Давидом, собравшим громадное количество строительных материалов, между прочим, золота и серебра. Первого было приготовлено 100 000 талантов, что на наш вес составляет около 150 000 пудов, или на деньги более 2 миллиардов рублей; серебра — тысяча тысяч талантов, более 1Ѕ миллиона пудов, около 1Ѕ миллиарда рублей. Громадное количество золота и серебра заставляет некоторых сомневаться в справедливости показаний автора Паралипоменон. Но существующие в настоящее время сведения о богатстве древних народов делают его свидетельство близким к истине. Так, Кир при завоевании Афин получил в качестве добычи 500 000 талантов серебра; Александр Македонский при взятии Суз — 40 000 талантов золота, Персеполиса — 120 000.


22:17-19 Молодость и неопытность Соломона побуждает Давида пригласить к участию в постройке, в качестве советников и помощников, старейшин израильских. Своим содействием они отблагодарят Бога за дарованный их стране мир.


23:1 Свободный от части дел правления, благодаря воцарению Соломона, которое не нашло еще, однако, публичного характера (1 Пар 29:22), и не тревожимый врагами (22:18), Давид посвящает последние дни своей жизни внутреннему благоустроению государства. Первым его делом в данном отношении является упорядочение богослужения путем разделения на чреды священников и левитов, с указанием им соответствующих обязанностей.


23:3 Разделению левитов на так называемые чреды предшествовало исчисление тех из них, которые имели по тридцати лет, т. е. предельный возраст для поступления на службу по закону Моисееву (Чис 4:3,23,30,39). Но так как к исполнению обязанностей привлекались лица и 25 лет (Чис 8:23-26), то Давид впоследствии принял во внимание и это постановление (ст. 24 и далее).


23:4 К кругу «дел в доме Господнем» не относились дела специально священнические (24:1-19), судебные (26:29-32), обязанности привратников (ст. 5; 26:1-19) и певцов и музыкантов (ст. 5; 25 гл.).


23:6 Судя по тому, что нижеперечисленные имена не встречаются среди имен 24 классов певцов (1 Пар 25), привратников (1 Пар 26:1-19), судей (1 Пар 26:29-32), можно думать, что в настоящем и дальнейших стихах идет речь о разделении на чреды только 24 000 левитов, предназначенных на «дела дома Господня». В основу их разделения было положено деление самого колена Левиина на три главные линии — Гирсона, Каафа, и Мерары. (Ср. 5:16.)


23:7-11 Главы гирсонитян. Поколение Гирсона распадалось при Давиде на две главные ветви: Лаедана, потомка сына Гирсона Ливни (1 Пар 6:17,20; Исх 6:17; Чис 3:18) и Шимея. Первая насчитывала шесть представителей: трех сынов Лаедана (ст. 8) и трех — Шимея, потомка Ливни (ст. 9); вторая (ветвь Шимея, брата Лаедана) — только трех, так как два сына Шимея — Иеуш и Берия по причине малочисленности своего потомства составляли одну семью (ст. 11). Таким образом, из гирсонитян времени Давида было избрано на «дела дома Господня» девять родов.


23:12-20 Главы каафитов. К племени Каафа принадлежал род Амрама, представляемый его сыновьями Аароном и Моисеем. Но поколение Аарона, которому принадлежали права священства, не принимается во внимание при разделении левитов, назначаемых на «дела дома Господня» (ст. 13), и наоборот, такого исключения не делается для поколения Моисея, причисленного к простым левитам (ст. 14). Сообразно с этим в линии Каафа исчисляются левитские роды Моисея, Ицгара, Хеврона и Озиила — трех сыновей Каафа (6:18; Исх 6:18; Чис 3:23). Первый дал двух представителей (ст. 15-17), второй — одного (ст. 18), третий — четверых (ст. 19) и четвертый — двух (ст. 20), следовательно, весь род Каафа — девять.


23:21-23 Главы поколения Мерари от его сыновей Махли и Муши (6:19; Исх 6:19; Чис 3:33). Линия Махли от его сына Елеазара ввиду бездетности последнего (отсутствия сыновей) при Давиде не существовало; представители поколения Киса, другого сына Махли, не названы (ст. 22). Для «дела дома Господня» назначаются три левитские рода Мерари от его сына Муши (ст. 23). Вместе с девятью родами Гирсона и девятью родами Каафа они составят двадцать один род. Но так как, по свидетельству Иосифа Флавия (Иудейские древности VII, 14, §7), левиты, назначенные на «дела дома Господня», разделялись на 24 класса, или чреды, в соответствии 24 классам священников и певцов, то для достижения этого числа к 21 роду Гирсона, Каафа и Мерари присоединяют еще три поколения, происшедшие от названного в 1 Пар 24:26 и будто бы пропущенного в Исх 23 третьего сына Мерари — Иоазии, именно поколения Шогама, Заккура и Иври (24:27). Но переводы LXX, Пешито и Вульгата исчисляют и в данном месте только двух сыновей Мерари; Пятикнижие и весь вообще Ветхий Завет ничего не знают о третьем его сыне и потомках последнего, и, наконец, текст 24:26-27 носит след несомненного повреждения (см. ниже). Все это вместе взятое и не позволяет настаивать на пропуске Иоазии в 23:21 и далее. Кроме того, с присоединением трех его потомков к родам Каафа, Гирсона и Мерари мы получим не 24 класса левитов, а 25, так как нет никаких оснований исключать род Киса (23:22), хотя его представители и не поименованы автором Паралипоменон. Ввиду этого следует признать, что из поколения Мерари было назначено на «дела дома Господня» четыре рода; следовательно, всех левитских классов, черед было установлено 22.


23:24-26 Кроме левитов тридцатилетнего возраста, предельного для поступления на службу, Давидом были назначены еще левиты двадцатилетние на основании того соображения, что служба при Иерусалимском храме более легкая, чем в пустыне, могла быть отправляема и не совсем окрепшими в физическом отношении людьми. И так как левитов тридцатилетнего возраста было при Давиде 38 000, то очевидно, что левиты двадцатилетнего не включались в это число. Причина этого будто бы в том, что они назначались на низшие должности, были помощниками своих старших братьев.


23:28-32 Исчисление обязанностей левитов, назначенных на «дела дома Господня». К обязанностям вышеперечисленных левитских классов принадлежали наблюдение за двором храма и пристройками — их чистотой; приготовление хлебов предложения (9:32), но не положение их, последнее принадлежало священникам (Лев 24:8 и далее), наблюдение за приготовлением хлебных жертв, за количеством меда, елея и вина, присоединяемых к жертвам (Исх 29:40; 30:24; Лев 19:35-36), за числом жертвенных животных, их возрастом, свойствами и т. п. (ст. 31).


24:1-4 Ко времени Давида сохранились две священнические линии, ведущие начало от двух младших сыновей Аарона — Елеаза и Ифамара, так как два его старшие сына — Надав и Авиуд умерли бездетными (Лев 10). Представителем первой линии был Садок, второй — Ахимелех. И так как в поколении Елеазара насчитывалось шестнадцать родов, а в поколении Ифамара — 8, то сообразно с этим и всех священнических классов получилось 24 (Ср. Неем 12:1-7,12-21).


24:5-6 Между 24-мя священническими классами, или группами, и было распределено служение при храме на целый год, причем очередь той или другой чреды определялась при помощи жребия, вынимаемого попеременно представителями каждой линии. Подобный порядок был наилучшим средством к устранению разного рода недоразумений, неизбежных в том случае, если бы сроки служения назначались по усмотрению Давида и первосвященников. Между прочим, они возникли бы ввиду того обстоятельства, что одни недели (праздничные) были более доходны, другие менее. Священники, принужденные по указанию власти служить в малодоходное время, были бы недовольны; и наоборот, недовольство не могло иметь места при жребии. Достигаемое им уравнение священников еще более усиливалось попеременным выниманием. Если бы к жребию были допущены сначала 16 старших родов Елеазара, то очень возможно, что на их долю досталась бы большая часть лучших недель, чем, конечно, были бы обижены роды Ифамара. Вынимая же жребий попеременно, те и другие могли получить худые и хорошие сроки. Определяемый путем жребия порядок служения священнических групп записывался писцом Шемаиею, очевидно, для того, чтобы увековечить его и тем устранить возможность возникновения в последующее время разных недоразумений.


24:7-18 От имен перечисляемых в данных стихах лиц — глав священнических родов, получили название и священнические чреды. Такова чреда Иегоиаривова (ст. 7), к которой принадлежал священник Маттафия со своими сыновьями, известными братьями Маккавеями (1 Макк 2:1), Авиева (ст. 10), из которой происходил Захария, отец Иоанна Крестителя (Лк 1:5), Имерова (ст. 14), из членов которой известен современник пророка Иеремии священник Пасхор (20:1).


24:20-31 Приводимый в данных стихах список левитских родов не заключает имен представителей гирсонитян, ввиду чего его нельзя считать, как полагают некоторые, списком всех левитских родов. Имена перечисляемых здесь левитов совпадают с именами глав левитов, назначенных на «дела дома Господня» (23:6-23). И так как этим последним принадлежало участие в богослужении (23:28-32), то и можно думать, что в настоящем случае исчислены левиты, ближайшие помощники священников в данном отношении. За справедливость такого предположения говорит тот между прочим факт, что они вынимали жребий вслед за сынами Аарона (31 ст.).


24:20 Шуваил — внук Моисея, сын его сына Гирсона, названный в 23:16 Шевуилом. Представителем происшедшего от него рода был во времена Давида некто Иедия, совершенно неизвестная личность.


24:21-30 Ср. 23:17-23.


24:26-27 Имя «Бено» («сын его») ни в каком случае не может быть признано за собственное. Упоминание же о чьем-то сыне предполагает исчезновение имени его отца. Другим признаком порчи текста является повторение фразы ст. 26 «сыновья Мерари» в начале ст. 27: исчисление, не имеющее себе параллели в предшествующих стихах.


25:1 Для храмового пения назначаются левиты трех поколений: Каафа — Еман с сыновьями, Гирсона — Асаф и Мерари — Ефан, или Идифун (1 Пар 6:33,39,44; см. примеч. к 1 Пар 6:33,39,44). Их выделение совершается, между прочим, «начальниками войска», не войска в буквальном смысле, а собрания старейшин, так как еврейское слово «цаба» значит не только войско, ведущее войну, но и вообще собрание существ всякого рода, подчиненное одним законам и служащее одной цели, в настоящем случае — собрание левитских старейшин, распределявших вместе с царем обязанности левитов.


25:2 Как видно из девятого и дальнейших стихов, каждый из сыновей Эмана, Асафа и Идифуна был назначен начальником отдельного хора.


25:3 Следуя букве современного еврейского текста, стоящее после имени Маттафия слово «шиша» следует принимать за собственное имя. Но по указанию перевода LXX, это — числительное имя шесть. Недостающее для того число сыновей Идифуна дополняется именем Семея, о котором действительно упоминается в ст. 17.


25:5 Еману присваивается название «видящий», которое и по значению и по употреблению в Св. Писании равносильно слову «пророк». Но так как данное качество Еману нигде более не усвояется, то некоторые переводчики понимают термин «видящий» в смысле «искусный», «сведущий», или, как LXX, по отношению к его искусству, «музыкант».


25:7 Число 288 получается следующим образом. У трех главных певцов было 24 сына (у Асафа — 4, у Идифуна — 6 и у Емана 14, ст. 2-4), и каждый являлся начальником отдельного хора, состоящего из 12 человек. 24 Ч 12 и дают 288. Таким образом сообразно с 24 священническими чредами было организовано 24 левитских хора. Все эти певцы называются «обученными петь пред Господом», «знающими свое дело», чем отличаются от остальных певцов (23:5), очевидно, менее опытных.


25:9-31 Как видно из данных стихов, очереди были распределены между певцами в таком порядке: четырем сынам Асафа достались первая, третья, пятая и седьмая; шести сынам Идифуна — вторая, четвертая, восьмая, десятая, двенадцатая и четырнадцатая; четырем первым сынам Емана — шестая, девятая, одиннадцатая и тринадцатая, а остальным десяти прочие, т. е. 15-24.


26:1-9 Левиты привратники из племени Корея Каафита (6:22) принадлежали к двум линиям. Представителем одной был Мешелемия (1-3 ст.), или по чтению 9:19 Шаллум, сын Асафа, но не певца, так как этот последний происходил из племени Гирсона (6:39,43), а Мешелемия Кореянин — из рода Каафа (6:22). Первенец Мешелемии Захария упоминается и в 9:21 и ниже в 14 ст. Представителем второй линии являлся Овед-Едом со своими восемью сыновьями и внуками (4-8 ст.). Причислять Овед-Едома к поколению Корея заставляет то обстоятельство, что другая группа привратников, потомков Мерари, начинается исчисляться с 10-го стиха. В 1 Пар 16:38 Овед-Едом называется сыном Идифуна (Ефана), но не певца, так как последний принадлежал к поколению Мерари (6:44-47). Шестьдесят два привратника из потомков Овед-Едома (ст. 8) и восемнадцать из поколения Мешелемии составляют 80 привратников из линии Каафа.


26:10-11 Привратники из рода Мерари, числом тринадцать. Имя одного из них — Хозы упоминается вместе с именем Овед-Едома в 16:38. С 80 привратниками из линии Каафа 13 привратников из поколения Мерари дают 93 привратника.


26:13 Как видно из дальнейших стихов, храмовых ворот было сообразно с четырьмя странами света 4.


26:15 Кладовые, назначаемые для хранения сосудов, сокровищ и т. п., находились вблизи южных ворот и имели по ст. 17 два охраняемых входа.


26:16 Ворота Шаллехет лежали при той дороге, которая вела из нижней части Иерусалима к находящемуся на возвышенности храму.


26:17-18 Сообразно с 14 ст. десять привратников, шесть к востоку и четыре к северу, выставляли дом Мешелемии; на долю дома Овед-Едома приходилось восемь — четыре к югу и четыре у кладовых (ст. 15), и Хозы шесть — четыре к западу и два у притвора. Вся храмовая стража состояла, таким образом, из 24 человек.


26:20 Более точные указания, кто из левитов смотрел за «сокровищами Дома Божия», т. е. за всеми нужными для богослужения предметами, и кто за «сокровищами посвященных вещей», т. е. посвященными Богу драгоценностями, находятся в следующих стихах. Именно, за первыми наблюдали Зефам и Иоиль — главы принадлежащего к линии Гирсонадома Лаедана (ст. 21-22; ср. 23:8), а за вторыми — потомок Моисея от второго его сына Елиезера — Шеломиф вместе со своими братьями (26 ст.; ср. 23:15). Начальником той и другой группы смотрителей был Шевуил, внук Моисея (24 ст.; ср. 23:20). Как видно из сравнения данных стихов, с 23:7 и далее, 24:20 и далее, для хранения принадлежностей богослужения и посвященных храму драгоценностей назначаются те левиты, которым были вверены «дела дома Господня». И это вполне понятно: по 24:20 и далее, некоторые из них были помощниками священников при совершении богослужения, и потому всего естественнее было предоставить им надзор за сосудами и т. п.


26:29-32 Писцами и судьями были левиты трех линий дома Каафа: одну составляли потомки его сына Ицгара (6:18) и две остальных — потомки также сына Каафова Хеврона (6:18). Последних на западной и восточной сторонах Иордана насчитывалось 4 400 (30,32 ст.), следовательно, остальные 1 600 судей (всех их было 6 000 — 23:4) приходились на поколение Ицгара. Назначение левитов в качестве судей соответствовало постановлению закона Моисеева (Втор 17:9), но в руках Давида оно являлось средством к централизации власти: левиты подчинялись первосвященнику, а этот последний — царю.


27:1 Устройство богослужения сопровождается в последние годы правления Давида созданием и организацией постоянной армии. В этих целях она разделяется на 12 частей, по 24 000 воинов в каждой. Каждая часть подчиняется особому начальнику, избираемому при Давиде из его ближайших сподвижников по войнам, и вместе с ним является на месяц в Иерусалим для несения службы.


27:2-3 Иашовал — то же, что Иесваал 11:11, происходивший из знатной иудейской фамилии Фареса, к которой принадлежал и сам Давид (2:4 и далее).


27:4 Додай — отец Елеазара, одного из трех выдающихся сподвижников Давида (11:12; 2 Цар 23:9). Имя Миклоф встречается в 8:32 и 9:37, как имя одного вениамитянина. Он или кто-нибудь другой имеется в виду в настоящем случае, сказать трудно.


27:5-6 Ср. 11:25; 2 Цар 23:23.


27:7 Выражение «и по нем (Азаиле) Завадия, сын его», указывает на раннюю смерть Азаила, убитого Авениром (2 Цар 2:18-23).


27:8-16 Ср. 11:27-31.


27:16-24 Назначение левитов в качестве судей (26:29 и далее) служило в руках Давида средством к централизации власти. Но чтобы эта мера не показалась коленам тяжелой, нарушающей племенное устройство народа израильского, Давид оставляет за ними некоторое самоуправление: каждое колено имеет, как и при Моисее (Чис 2:3 и далее), своего непосредственного начальника.


27:18 Вместо «Елий» LXX читают «Елиав», разумея старшего брата Давида. Предоставление ему власти начальника в колене Иудовом вполне понятно.


27:23 Для Давида было важно исчисление способных к войне; но таковыми были лица старше двадцати лет; поэтому имевшие меньше лет не вошли в перепись.


27:24 Ср. 21:6.


27:32-34 В 1 Пар 18:15-17; 2 Цар 8:15-18 и 20:23-26 в качестве первых сановников Давида названы, кроме Иоава, другие лица. Подобное различие объясняется тем, что в настоящем случае указаны не сановники Давида вообще, а близкие к нему лица, его советники, как бы входящие в состав его семьи. По крайней мере, Ионафан — его дядя (по 1 Пар 20:7 — племянник), Иехиил — воспитатель его детей, Ахитофел, не менее Хусия, — близкий друг царя: «человек мира моего, ядый со мною хлебы», как выражается о нем сам Давид (Пс 40, ст. 10). Отношениями этих лиц к Давиду в достаточной мере объясняется тот факт, что они исчисляются после тех, кто исполнял не общегосударственные обязанности, а служил самому царю.


28:1 Так как обращенные к Соломону наставления относительно построения храма должны были сопровождаться, по мысли Давида, приглашением народных представителей к пожертвованиям на храм (29:5 и далее) и воцарением в их присутствии Соломона (29:22), то они и были даны на собрании «всех вождей Израильских». Из них поименованы «начальники колен» (27:16-22), «начальники отделов», т. е. 12-ти корпусов армии, служившие Давиду (27:1-15), подчиненные им тысяченачальники и стоначальники, заведовавшие «всем имением и стадами царя» (27:25-31), евнухи (1 Цар 8:15) и все храбрые.


28:2-10 Слабый от старости царь встает, чтобы обратиться к собранию с речью. В первой ее половине, указывающей на невыполнимость желания царя построить храм Иегове, в котором всегда бы пребывал ковчег завета, разъясняющей причины этого (ст. 3), проводится та общая и главная мысль, что в жизни Давида главную роль играли не его намерение и силы, а воля и определение Божие. От Него же зависит благоденствие и всего Израиля. Поэтому он, представляемый теперь своими вождями, должен быть верен Богу. Преданность Ему — единственное условие для вечного владения землей Ханаанской (ст. 8). Равным образом и судьба Соломона находится во всецелой зависимости от Бога (ст. 9). Верный ему во всем, он, Соломон, в частности, должен выполнить возложенную на него Самим Богом обязанность построить храм (ст. 10,6). Необходимые для этого силы Соломон должен черпать, как разъясняется во второй части речи, в мысли о том, что в настоящее время работы по постройке храма облегчены его отцом Давидом, составившим и передающим теперь своему сыну чертежи храма и пристроек, описи его принадлежностей и потребных для их приготовления материалов (ст. 11-18), а в будущем облегчатся помощью самого Бога (ст. 20) и содействием опытных строителей, равно как и всего народа, готового исполнять приказания своего царя (ст. 21).


29:1-5 Занятый одной и той же мыслью о постройке храма, Давид говорит народному собранию, что ввиду величия этого дела и неопытности Соломона он приготовил в течение своей жизни необходимые для сооружения дома Божия материалы, а теперь жертвует для его постройки около (на наши меры) 180 000 фунтов золота и 420 000 фунтов серебра.


29:7 В числе собранных народом пожертвований значится между прочим 10 000 драхм золота или, по еврейскому тексту, 10 000 «адарконим». Греческий перевод данного слова выражением «λάρεικος» дает повод думать, что выпуск и чеканка этой монеты принадлежит Дарию Гистаспу. Но по исследованиям Дункера и Момзена, она древнее Дария, была известна грекам времени Солона. Равным образом и свое название получила не от имени Дария, а от того изображения, которое находилось на ней и представляло стрелка, стреляющего из лука. Корень слова «даркон» или «адаркон» — «дарок» — «шагать», «выступать вперед», что обыкновенно делается при натягивании лука. Ввиду этого термин «дарок» стали употреблять в значении «натягивать лук», а образовавшееся из него существительное «даркон» или «одаркон» значит «стрелок из лука» (Леви. Geschichte der Iudischen. Mьnzen, s. 19, anm. 4). Ввиду всего этого упоминание о дариках в кн. Паралипоменон не может служить, как думают некоторые, признаком их происхождения после Ездры.


29:10-20 Народные пожертвования ценны не по количеству собранных драгоценностей. Эти последние принадлежат не человеку, а Богу, как владыке всего существующего, и отказ от них не составляет для первого заслуги. Пожертвования дороги со стороны сказавшихся в них любви и усердия народа к Богу. Подобное настроение — источник народного счастья (28:8-9), и может быть сохранено при помощи и содействии самого Бога.


29:22 Вторичное воцарение Соломона отличается от первого (23:1) тем, что оно соединяется с помазанием. Помазание Садока было началом возвышения его над потомком Ифамара Авиафаром. Последний в первые же годы правления Соломона был лишен должности и удален в Анафоф (3 Цар 2:26).


29:23-25 Общая характеристика правления вполне соответствует тенденции автора отмечать только светлые стороны (ср. ст. 24 с 3 Цар 1:5 и далее). Впрочем, замечание, что он превосходил своей славой предшествовавших ему царей израильских, т. е. Саула и Давида, не представляет гиперболы.


29:27 По 2 Цар 5:5, Давид царствовал в Хевроне 7Ѕ лет.


Общее понятие о Библии, о Ветхом Завете и об исторических книгах см. «Понятие о Библии» и «Исторические книги».

Название книг. Следующие в греческой Библии за кн. Царств две книги Паралипоменон составляют в древнем (Иосиф Флавий. Против Аппиона I, 8; Ориген у Евсевия. Церковная история VI, 25) и современном еврейском тексте одну, известную под именем «дибрей гайомим» и отнесенную не к историческим книгам, но к так называемым «кетубим» — «агиографам» — «писаниям». Еврейское наименование, перед которым, согласно указанию 1Rois 14:19.29; 1Chron 15:7.23, должно стоять слово «сефер» (книга), буквально значит: «книга ежедневных событий», соответствует нашему «летопись», т. е. указывает на форму изложения материала, а включение книги в состав раздела «кетубим» объясняется, как думают, ее увещательным характером. Надписание «дибрей гайомим» вполне точно передается в латинском переводе блаж. Иеронима термином «Libri Chronicorum», но в греческом тексте заменяется совершенно иным «Παραλειπομένων βασιλέων Ιου̃δα». Возникновение греческого наименования объясняют тем, что ко времени перевода LXX данная книга не имела в еврейской Библии определенного названия, и потому LXX, видя в ней восполнение, добавление к книгам Царств (Synopsis scripturae sanctae, In Athanasii op. II, p. 83; блаж. Иероним — послание к Павлину; Исидор Севильский, — Origin. lib. VI, с. 1), усвоили ей данное имя. С новым названием кн. Паралипоменон получила у LXX и новое деление: одна книга еврейского текста разделена у них на две, по всей вероятности, в подражание делению книг Царств. Как в них для истории царствования Давида отведена 2-ая кн., и с 3-ей начинается история правления Соломона, так точно и в кн. Паралипоменон повествования о делах этих двух царей помещаются в различных книгах: в конце первой о делах Давида, с начала второй — о делах Соломона.

Время написания книг и автор. Как видно из упоминания об указе Кира, разрешившем возвращение евреям на родину (2Chron 36:22.23), а также персидских названий монет (1Chron 29:7) и мер (2Chron 3:3), кн. Паралипоменон написаны в период персидского владычества. По указанию же других данных происхождение кн. Паралипоменон с несомненностью может быть отнесено ко времени не позже священника Ездры. Первое место среди них занимает соображение, заимствованное из истории канона. По единогласному мнению самих Священных Писаний (2 Макк 2:13), иудейских ученых, напр. Иосифа Флавия, отцов и учителей церкви, — Иринея Лионского, Климента Александрийского, Тертуллиана, Иоанна Златоуста, ветхозаветный канон получил свой современный вид при Ездре и Неемии. «К книгам, написанным до Артаксеркса (Артаксеркса — современника Ездры и Неемии, Esdr 7-8; Néh 2:5.14), — говорит Иосиф Флавий, — теперь ничего нельзя ни прибавить, ни отнять от них». Сообразно с этим и кн. Паралипоменон как включенная в канон появилась не позже данного времени. В пользу указанного мнения о времени происхождения кн. Паралипоменон говорит далее тожество их заключения с началом 1-й кн. Ездры (2Chron 36:22-23Esdr 1:1-3). Рассматривая эти два места, ученые приходят к тому заключению, что автор кн. Ездры скомпилировал начало своего сочинения из кн. Паралипоменон, но не наоборот: следовательно, последние были при нем на лицо. Именно в кн. Паралипоменон данные статьи находятся в прямой и неразрывной связи с предшествующими 18-21, образуют второй член фразы, что и ручается за их первоначальность; между тем как в кн. Ездры они стоят отрывочно.

Мнения о происхождении кн. Паралипоменон при Ездре держалась вся иудейская и христианская древность. И только со времени Спинозы возникают попытки отнести их к более поздним векам. И прежде всего сам Спиноза высказал предположение, что они написаны после Ездры, даже после очищения храма Иудой Маккавеем (10-я гл. Tractatus theologico-politici). Равным образом и ученые позднейшего времени — Бертольд, Блэк, Грамберг и др. не сомневаются отнести их к эпохе владычества Лагидов и Селевкидов. На этот именно период указывает, по их мнению, замечаемая будто бы в кн. Паралипоменон фанатическая ненависть к царству Израильскому, возникшая только после построения «израильтянами» храма на горе Гаризим. Но в чем сказывается эта ненависть, отрицательная критика не указывает, да и не может указать, так как на самом деле ее нет. «Что писатель Паралипоменон, — говорит один немецкий исследователь, — не имел ненависти к царству Израильскому, это видно из того, что он опустил в своем произведении историю этого царства; своей цели представить его в неблагоприятном свете он достиг бы гораздо скорее, если бы просто рассказал о деяниях его царей». Другим доказательством происхождения кн. Паралипоменон в период македонского владычества является в глазах отрицательной критики генеалогия Зоровавеля (1Chron 3:19-24). По мнению Бертольда, де Ветте, Шрадера, Цоклера и др., она распадается на шесть генераций и доводится до времен Александра Македонского. Не касаясь в настоящем случае подробностей родословия Зоровавеля, заметим лишь, что данное место кн. Паралипоменон как древними, так новыми экзегетами (Карпзовий, Клерик, Эйхгорн, Кейль) признается позднейшею Ездры глоссою, которая первоначально была поставлена кем-то на полях кн. Паралипоменон, а потом внесена и в самый текст. К такому заключению приводит то обстоятельство, что в то время как все остальные генеалогии кн. Паралипоменон доводятся самое большое до плена вавилонского, эта последняя (Зоровавеля) не меньше как на двести лет дальше конца плена. В подтверждение своего мнения упомянутые ученые ссылаются далее на 1Chron 21, заявляя, что высказанный в ней взгляд на сатану, как на самостоятельного, независимо от Бога действующего на людей злого духа, заимствован евреями после Ездры из мидо-персидской теологии. Но, как видно из содержания 1Chron 21, она не дает права говорить о каких бы то ни было отношениях сатаны к Богу; а если сравнить ее с 2Sam 24, повествующей о том же самом событии, то окажется, что злой дух действовал на Давида по допущению Божьему. Подобное же представление о нем, по свидетельству Ps 108, было известно евреям Давидовского времени. Не отличается также убедительностью заявление отрицательной критики, что назначенный при Иосафате по случаю нашествия на Иудею врагов общественный пост, следствием которого было дарование Господом победы без сражения (2Chron 20), ведет свое начало со времени Антиоха Епифана (164 г.). Книги Св. Писания допленного периода упоминают о постах, установленных для выражения печали по случаю какого-либо несчастного обстоятельства, но ничего не говорят о постах с подобною целью и подобными последствиями. Указываемое отрицательною критикою различие между постом времени Иоасафата и постом допленного времени составляет ее собственное измышление. На самом деле они сходны и по характеру и по последствиям. При Иосафате во время поста евреи «умоляли Господа» (2Chron 20:4), «взывали и нему из тесноты своей» (2Chron 20:9), т. е. находились в состоянии печали, выражением которой и служил, как и в предшествовавшие времена, пост. Пост при Иоасафате сопровождался поражением врагов; таковы же были его следствия и в период Судей (Jug 20:26-end; 1 Sam 7:6-end). Не может, наконец, служить указанием на позднейшее после Ездры происхождение кн. Паралипоменон встречающееся в них упоминание о персидской монете дарик (1Chron 29:7), получившей свое происхождение и название от Дария Гистаспа. 50-60 лет, протекших между первым годом Дария Гистаспа и 7 годом Артаксеркса Лонгимана, современника Ездры, вполне достаточно для распространения дариков в Иудее, персидской провинции. По ним, вошедшим в употребление ко времени жизни автора кн. Паралипоменон, и ведется в ней счет (см. еще о дариках в объяснении).

Если время происхождения кн. Паралипоменон может быть установлено сравнительно точно, то вопрос об авторе их не подлежит определенному решению. Талмуд, большинство раввинов, учители церкви, напр. блаж. Феодорит и многие западные экзегеты — Эйхгорн, Ланге, Геферник, Михаэлис, Кейль и др., считают писателем кн. Паралипоменон Ездру. В доказательство этого они ссылаются главным образом на тожество их заключения с началом кн. Ездры, а также на замечаемое в этих двух книгах сходство как в отдельных словах и названиях различных предметов, так и в целых повествованиях. Именно, в той и другой книге встречаются генеалогические таблицы (1Chron 1-9; Esdr 7), описание устройства богослужебного чина и всего к нему относящегося (1Chron 23 и т. д.; Esdr 7-10), тожественные персидские названия чаши (1Chron 28:17; Esdr 1:10), драхмы (1Chron 29:7; Esdr 2:69) и т. п. Но так как эти данные не содержат прямых указаний на авторство Ездры, а других лиц, которым можно было бы усвоить составление кн. Паралипоменон, Библия не знает, то некоторые исследователи и оставляют вопрос об их авторе открытым.

Содержание кн. Паралипоменон и их отношение к другим ветхозаветным книгам, по преимуществу к кн. Царств. Со стороны содержания кн. Паралипоменон разделяются на две, отличные одна от другой по характеру, части. Первая — генеалогическая обнимает девять начальных глав 1-ой книги и заключает в себе родословные от Адама таблицы древних народов, а затем евреев, особенно колен Иудова, Вениаминова и Левиина с некоторыми историческими и географическими замечаниями. Во второй части, обнимающей остальные главы первой книги и всю вторую, излагается после рассказа о смерти Саула (1Chron 10) история царствования Давида (1Chron 11-29), Соломона (2Chron 1-9) и преемников его до возвращения иудеев из плена по указу Кира (2Chron 10-36). В первой части кн. Паралипоменон совпадает по преимуществу с кн. Бытия и И. Навина, из которых заимствованы некоторые отделы (см. ниже в объяснениях), во второй — до 43 раз с книгами Царств. Но при всем сходстве с последними, сходстве иногда буквальном, кн. Паралипоменон представляют по сравнении и значительные особенности. Главнейшие из них состоят в пропусках и прибавлениях. Именно в кн. Паралипоменон обходятся царствование Саула, за исключением только рассказа о его смерти, и все известия из правления Давида, касающиеся Саула и его потомков, как-то: скорбь Давида о смерти Саула и Ионафана, казнь убийцы Саула, воцарение Иевосфея, сына Саулова, и происшедшая из-за этого междоусобная война, окончившаяся смертью Иевосфея (2Sam 1-4), милости Давида Мемфивосфею (2Sam 9) и выдача гаваонитянам семи потомков Саула для умилостивления Господа по случаю голода. Далее в кн. Паралипоменон опущены известия, касающиеся семейной жизни Давида и Соломона и вообще частных отношений обоих царей: рассказы об упреках Мелхолы (2Sam 6:20-3), о прегрешении Давида с Вирсавией (2Sam 11:2-12.25), о кровосмешении Аммона и о вызванных им событиях до возмущения Авессалома и его смерти (2Sam 13-20), о старческой слабости Давида, заговоре Адонии, помазании Соломона и о предсмертном тайном завещании Давида Соломону (1Rois 1-3), о браке Соломона на дочери фараона (1Rois 3:1), о мудром суде Соломона (1Rois 3:16-28), о придворных чиновниках и расходах по содержанию дворца (1Rois 4:1-6.14) и о постройке этого последнего (1Rois 7:1-12), о грехопадении Соломона с его последствиями (1Rois 11). Из рассказов кн. Царств о государственных делах Давида пропущено известие о войне с филистимлянами (2Sam 21:15-17), а из событий после соломоновского времени замолчена вся история десятиколенного царства, и о его царях рассказано настолько, насколько они соприкасались с царством Иудейским. Взамен этих пропусков в кн. Паралипоменон встречается немало прибавлений, восполняющих пробелы в истории иудейского народа. Одни из них касаются войн и других предметов частного характера, другие богослужения. К первым принадлежат список мужей, пришедших к Давиду в Секелаг, когда он укрывался от Саула (1Chron 12:1-22); список воинов, провозгласивших Давида в Хевроне царем (1Chron 12:23-40); известие о сооружении Соломоном медного моря, медных столбов и сосудов для храма из той меди, которую Давид взял от Адраазара (1Chron 18:8), о поражении Авессою идумеев в долине Мелох (1Chron 18:12), о найме аммонитянами для войны с евреями сирийцев за 1 000 талантов (1Chron 19:6); список войск Давида, их предводителей, начальников колен и придворных должностных лиц (1Chron 27:5-34); рассказ о коннице и богатствах Соломона (2Chron 1:14-17), о его походе против Емов-Сувы (2Chron 8:3), о построении Ровоамом укрепленных городов, о левитах и о благочестивых людях, перешедших при Иеровоаме из десятиколенного царства в Иудею, о женах и детях Ровоама (2Chron 11:5-23), о войне Авии с Иеровоамом и о поражении последнего (2Chron 13:3-20), о вторжении в Иудею Сусакима египетского (2Chron 12:9-15), о деятельности Асы по укреплению своего царства и победы его над эфиоплянином Зараем (2Chron 14:3-14), об обличении Асы пророком Хананиею (2Chron 16:7-10) и погребении его останков (2Chron 16:13-14), о благочестии Иосафата, его войне с аммонитянами, моавитянами и другими дикими народами, устроении им своих сыновей и убиении их его преемником Иорамом (2Chron 17:2-18; 2Chron 20:1-30; 2Chron 21:2-4), о грозном письме пророка Илии к Иораму (2Chron 21:11-20), о нашествии филистимлян, болезни Иорама и его смерти (Ibid.); о войне Озии с филистимлянами, аравитянами, постройке им городов (2Chron 26:6-18), о войне Иофама с аммонитянами и его постройках (2Chron 27:4-6), о несчастной битве Ахаза с Факеем Израильским и о тяжелых при нем временах для царства Иудейского (2Chron 28:5-25), о богатствах Езекии (2Chron 32:27-30), о пленении Манассии, его покаянии и освобождении от плена (2Chron 33:11-17). К известиям богослужебного характера принадлежат: список левитов, которые несли ковчег завета (1Chron 15:2-28); хвалебная песнь Давида при перенесении ковчега на Сион, список левитов, назначенных на служение при скинии (1Chron 16:4-43); распоряжения Давида относительно построения храма (1Chron 22); разделение левитов для служения при храме (1Chron 23-26); последние распоряжения Давида в присутствии старейшин (1Chron 28:1-29:22); описание светильников, столов и дворов при храме (2Chron 4:6-9); пение и игра левитов при освящении храма (2Chron 5:12-14); описание медного амвона, на котором молился Соломон (2Chron 6:12-13); поглощение жертв и всесожжении упавшим с неба огнем (2Chron 7:1-3); жертвоприношение Соломона и чреды священников и левитов при их служении в храме (2Chron 8:13-16); восстановление законного культа при Асе вследствие речи пророка Азарии (2Chron 15:1-15), — при Иосафате (2Chron 19); идолопоклонство после смерти Иоддая, обличительная речь пророка Захарии и ее последствия (2Chron 24:15-22); уничтожение идолопоклонства при Езекии (2Chron 29-31) и при Иосии (2Chron 34:3-7; 2Chron 35:2-19). Все указанные случаи уклонений кн. Паралипоменон дают полное право считать их, по крайней мере в области дополнений и пропусков, независимыми от кн. Царств. Но самостоятельность в этом отношении заставляет предполагать, что и параллельные отделы кн. Паралипоменон не извлечены из кн. Царств, как думают де Ветте и Шрадер. За это ручается между прочим различие в плане и распределении однородного материала в данных книгах. (Ср. 1Chron 10 и 1 Sam 31; 2Chron 2 и 1Rois 5:1-18). Не представляя компиляции кн. Царств, кн. Паралипоменон составлены на основании общих с ними источников, откуда и их взаимное сходство. Что же касается различия, то оно объясняется тем, что автор Паралипоменон пользовался неизвестными писателю кн. Царств источниками, которые цитируются им в конце царствования каждого царя (записи Самуила-прозорливца, пророков Нафана и Гада; записи Нафана, пророчество Ахии Силомлянина и видения прозорливца Иедо; книга царей иудейских и израильских).

Цель написания книги. Как видно из представленного очерка отношения кн. Паралипоменон к кн. Царств, они излагают не историю народа еврейского, но историю одного двухколенного царства и притом в самых блестящих ее моментах, ознаменованных расцветом теократии. Именно, автор с особенною любовью останавливается на царствовании благочестивых царей — Давида, Соломона, Асы, Иосафата, Иоаса, Езекии и Иосии, отмечает предпринимаемые ими меры к поднятию истинного богопочитания; равным образом и из дел других царей описывает по преимуществу те, которые имели отношение к религии. Показателем такого или иного состояния последней служил культ. Отсюда у автора пространные описания богослужебного чина, должностей левитов и их служения. В полном соответствии с этим находится у автора замалчивание темных периодов теократии — времен упадка истинной религии, каковыми являются последние годы правления Соломона и все время царствования последних послепленных царей. Излагая историю теократии за время от Давида до плена вавилонского и отмечая параллельно ее состоянию состояние государства, — успехи при соблюдении религии и неудачи при ее нарушении (2Chron 12:12; 2Chron 13:18; 2Chron 14:2-5; 2Chron 17:3-5; 2Chron 21:12-15 и т. п.), автор хотел показать своим современникам, как Бог награждает за верность Себе и наказывает за измену, и тем внушить им чувства страха и верности закону Иеговы.

Исторические книги


По принятому в греко-славянской и латинской Библиях делению ветхозаветных книг по содержанию, историческими (каноническими) книгами считаются в них книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, четыре книги Царств, две Паралипоменон, 1-я книга Ездры, Неемии и Есфирь. Подобное исчисление встречается уже в 85-м апостольском правиле 1, четвертом огласительном поучении Кирилла Иерусалимского, Синайском списке перевода LXX и отчасти в 60-м правиле Лаодикийского собора 350 г.: Есфирь поставлена в нем между книгами Руфь и Царств 2. Равным образом и термин «исторические книги» известен из того же четвертого огласительного поучения Кирилла Иерусалимского и сочинения Григория Богослова «О том, какие подобает чести кн. Ветхого и Нового Завета» (книга Правил, с. 372–373). У названных отцов церкви он имеет, впрочем, несколько иной, чем теперь, смысл: название «исторические книги» дается ими не только «историческим книгам» греко-славянского и латинского перевода, но и всему Пятикнижию. «Исторических книг древнейших еврейских премудростей, – говорит Григорий Богослов, – двенадцать. Первая – Бытие, потом Исход, Левит, потом Числа, Второзаконие, потом Иисус и Судии, восьмая Руфь. Девятая и десятая книги – Деяния Царств, Паралипоменон и последнею имееши Ездру». «Читай, – отвечает Кирилл Иерусалимский, – божественных писаний Ветхого завета 22 книги, переведенных LXX толковниками, и не смешивай их с апокрифами… Это двадцать две книги суть: закона Моисеева первые пять книг: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Затем Иисуса сына Навина, Судей с Руфью составляют одну седьмую книгу. Прочих исторических книг первая и вторая Царств, у евреев составляющая одну книгу, также третья и четвертая, составляющие одну же книгу. Подобно этому, у них и Паралипоменон первая и вторая считаются за одну книгу, и Ездры первая и вторая (по нашему Неемии) считаются за одну книгу. Двенадцатая книга – Есфирь. Таковы исторические книги».

Что касается еврейской Библии, то ей чужд как самый раздел «исторических книг», так и греко-славянское и латинское их распределение. Книги Иисуса Навина, Судей и четыре книги Царств причисляются в ней к «пророкам», а Руфь, две книги Паралипоменон, Ездры – Неемии и Есфирь – к разделу «кегубим» – священным писаниям. Первые, т. е. кн. Иисуса Навина, Судей и Царств занимают начальное место среди пророческих, Руфь – пятое, Есфирь – восьмое и Ездры, Неемии и Паралипоменон – последние места среди «писаний». Гораздо ближе к делению LXX стоит распорядок книг у Иосифа Флавия. Его слова: «От смерти Моисея до правления Артаксеркса пророки после Моисея записали в 13 книгах совершившееся при них» (Против Аппиона, I, 8), дают понять, что он считал кн. Иисуса Навина – Есфирь книгами характера исторического. Того же взгляда держался, по-видимому, и Иисус сын Сирахов, В разделе «писаний» он различает «премудрые словеса́... и... повести» (Сир 44.3–5), т. е. учительные и исторические книги. Последними же могли быть только Руфь, Паралипоменон, Ездры, Неемии и Есфирь. Принятое в еврейской Библии включение их в раздел «писаний» объясняется отчасти тем, что авторам некоторых из них, например Ездры – Неемии, не было усвоено в еврейском богословии наименования «пророк», отчасти их характером, в них виден историк учитель и проповедник. Сообразно с этим весь третий раздел и называется в некоторых талмудических трактатах «премудростью».

Относя одну часть наших исторических книг к разделу пророков, «узнавших по вдохновенно от Бога раннейшее, а о бывшем при них писавших с мудростью» (Иосиф Флавий. Против Аппиона I, 7), и другую – к «писаниям», каковое название дается всему составу ветхозаветных канонических книг, иудейская церковь тем самым признала их за произведения богодухновенные. Вполне определенно и ясно высказан этот взгляд в словах Иосифа Флавия: «У иудеев не всякий человек может быть священным писателем, но только пророк, пишущий по Божественному вдохновенно, почему все священные еврейские книги (числом 22) справедливо могут быть названы Божественными» (Против Аппиона I, 8). Позднее, как видно из талмудического трактата Мегилла, поднимался спор о богодухновенности книг Руфь и Есфирь; но в результате его они признаны написанными Духом Святым. Одинакового с ветхозаветной церковью взгляда на богодухновенность исторических книг держится и церковь новозаветная (см. выше 85 Апостольское правило).

Согласно со своим названием, исторические книги налагают историю религиозно-нравственной и гражданской жизни народа еврейского, начиная с завоевания Ханаана при Иисусе Навине (1480–1442 г. до Р. X.) и кончая возвращением евреев из Вавилона во главе с Неемиею при Артаксерксе I (445 г. до Р. X.), на время правления которого падают также события, описанные в книге Есфирь. Имевшие место в течение данного периода факты излагаются в исторических книгах или вполне объективно, или же рассматриваются с теократической точки зрения. Последняя устанавливала, с одной стороны, строгое различие между должными и недолжными явлениями в области религии, а с другой, признавала полную зависимость жизни гражданской и политической от веры в истинного Бога. В зависимости от этого излагаемая при свете идеи теократии история народа еврейского представляет ряд нормальных и ненормальных религиозных явлений, сопровождавшихся то возвышением, подъемом политической жизни, то полным ее упадком. Подобная точка зрения свойственна преимущественно 3–4 кн. Царств, кн. Паралипоменон и некоторым частям кн. Ездры и Неемии (Неем 9.1). Обнимаемый историческими книгами тысячелетний период жизни народа еврейского распадается в зависимости от внутренней, причинной связи явлении на несколько отдельных эпох. Из них время Иисуса Навина, ознаменованное завоеванием Палестины, представляет переходный момент от жизни кочевой к оседлой. Первые шаги ее в период Судей (1442–1094) были не особенно удачны. Лишившись со смертью Иисуса Навина политического вождя, евреи распались на двенадцать самостоятельных республик, утративших сознание национального единства. Оно сменилось племенной рознью, и притом настолько сильною, что колена не принимают участие в обшей политической жизни страны, живут до того изолированно, замкнуто, что не желают помочь друг другу даже в дни несчастий (Суд.5.15–17, 6.35, 8.1). В таком же точно жалком состоянии находилась и религиозно-нравственная жизнь. Безнравственность сделалась настолько всеобщей, что прелюбодейное сожительство считалось обычным делом и как бы заменяло брак, а в некоторых городах развелись гнусные пороки времен Содома и Гоморры (Суд.19). Одновременно с этим была забыта истинная религия, – ее место заняли суеверия, распространяемые бродячими левитами (Суд.17). Отсутствие в период судей, сдерживающих начал в виде религии и постоянной светской власти, завершилось в конце концов полной разнузданностью: «каждый делал то, что ему казалось справедливым» (Суд.21.25). Но эти же отрицательные стороны и явления оказались благодетельными в том отношении, что подготовили установление царской власти; период судей оказался переходным временем к периоду царей. Племенная рознь и вызываемое ею бессилие говорили народу о необходимости постоянной, прочной власти, польза которой доказывалась деятельностью каждого судьи и особенно Самуила, успевшего объединить своей личностью всех израильтян (1Цар 7.15–17). И так как, с другой стороны, такой сдерживающей народ силой не могла быть религия, – он еще недоразвился до того, чтобы руководиться духовным началом, – то объединение могло исходить от земной власти, какова власть царская. И, действительно, воцарение Саула положило, хотя и не надолго, конец племенной розни евреев: по его призыву собираются на войну с Каасом Аммонитским «сыны Израилевы... и мужи Иудины» (1Цар 11.8). Скорее военачальник, чем правитель, Саул оправдал народное желание видеть в царе сильного властью полководца (1Цар 8.20), он одержал целый ряд побед над окрестными народами (1Цар 14.47–48) и как герой погиб в битве на горах Гелвуйских (1Цар 31). С его смертью во всей силе сказалась племенная рознь периода Судей: колено Иудово, стоявшее прежде одиноко от других, признало теперь своим царем Давида (2Цар 2.4), а остальные подчинились сыну Саула Иевосфею (2Цар 2.8–9). Через семь с половиной лет после этого власть над Иудою и Израилем перешла в руки Давида (2Цар 5.1–3), и целью его правления становится уничтожение племенной розни, при посредстве чего он рассчитывает удержать престол за собой и своим домом. Ее достижению способствуют и постоянные войны, как общенародное дело, они поддерживают сознание национального единства и отвлекают внимание от дел внутренней жизни, всегда могущих подать повод к раздорам, и целый ряд реформ, направленных к уравнению всех колен пред законом. Так, устройство постоянной армии, разделенной по числу колен на двенадцать частей, причем каждая несет ежемесячную службу в Иерусалиме (1Пар 27.1), уравнивает народ по отношению к военной службе. Превращение нейтрального города Иерусалима в религиозный и гражданский центр не возвышает никакое колено в религиозном и гражданском отношении. Назначение для всего народа одинаковых судей-левитов (1Пар 26.29–30) и сохранение за каждым коленом местного племенного самоуправления (1Пар 27.16–22) уравнивает всех пред судом. Поддерживая равенство колен и тем не давая повода к проявлению племенной розни, Давид остается в то же самое время в полном смысле самодержавным монархом. В его руках сосредоточивается власть военная и гражданская: первая через посредство подчиненного ему главнокомандующего армией Иоава (1Пар 27.34), вторая через посредство первосвященника Садока, начальника левитов-судей.

Правление сына и преемника Давидова Соломона обратило ни во что результат царствования его отца. Необыкновенная роскошь двора Соломона требовала громадных расходов и соответствующих налогов на народ. Его средства шли теперь не на общегосударственное дело, как при Давиде, а на удовлетворение личных нужд царя и его придворных. Одновременно с этим оказался извращенным правый суд времени Давида: исчезло равенство всех и каждого пред законом. На этой почве (3Цар 12.4) возникло народное недовольство, перешедшее затем в открытое возмущение (3Цар 11.26. Подавленное Соломоном, оно вновь заявило себя при Ровоаме (3Цар 12) и на этот раз разрешилось отделением от дома Давидова 10 колен (3Цар 12.20). Ближайшим поводом к нему служило недовольство Соломоном, наложившим на народ тяжелое иго (3Цар 12.4), и нежелание Ровоама облегчить его. Но судя по словам отделившихся колен: «нет нам доли в сыне Иессеевом» (3Цар 12.16), т. е. у нас нет с ним ничего общего; мы не принадлежим ему, как Иуда, по происхождению, причина разделения в той племенной, коленной розни, которая проходила через весь период Судей и на время стихает при Сауле, Давиде и Соломоне.

Разделением единого царства (980 г. до Р. Х.) на два – Иудейское и Израильское – было положено начало ослаблению могущества народа еврейского. Последствия этого рода сказались прежде всего в истории десятиколенного царства. Его силам наносят чувствительный удар войны с Иудою. Начатые Ровоамом (3Цар 12.21, 14.30; 2Пар 11.1, 12.15), они продолжаются при Авии, избившем 500 000 израильтян (2Пар 13.17) и отнявшем у Иеровоама целый ряд городов (2Пар 13.19), и на время заканчиваются при Асе, истребившем при помощи Венадада Сирийского население Аина, Дана, Авел-Беф-Моахи и всей земли Неффалимовой (3Цар 15.20). Обоюдный вред от этой почти 60-тилетней войны был сознан, наконец, в обоих государствах: Ахав и Иосафат вступают в союз, закрепляя его родством царствующих домов (2Пар 18.1), – женитьбою сына Иосафатова Иорама на дочери Ахава Гофолии (2Пар 21.6). Но не успели зажить нанесенные ею раны, как начинаются войны израильтян с сирийцами. С перерывами (3Цар 22.1) и переменным счастьем они проходят через царствование Ахава (3Цар 20), Иорама (4Цар 8.16–28), Ииуя (4Цар 10.5–36), Иоахаза (4Цар 13.1–9) и Иоаса (4Цар 13.10–13) и настолько ослабляют военную силу израильтян, что у Иохаза остается только 50 всадников, 10 колесниц и 10 000 пехоты (4Цар 13.7). Все остальное, как прах, развеял Азаил Сирийский, (Ibid: ср. 4Цар 8.12). Одновременно с сирийцами израильтяне ведут при Иоасе войну с иудеями (4Цар 14.9–14, 2Пар 25.17–24) и при Иеровоаме II возвращают, конечно, не без потерь в людях, пределы своих прежних владений от края Емафского до моря пустыни (4Цар 14.25). Обессиленные целым рядом этих войн, израильтяне оказываются, наконец, не в силах выдержать натиск своих последних врагов – ассириян, положивших конец существованию десятиколенного царства. В качестве самостоятельного государства десятиколенное царство просуществовало 259 лет (960–721). Оно пало, истощив свои силы в целом ряде непрерывных войн. В ином свете представляется за это время состояние двухколенного царства. Оно не только не слабеет, но скорее усиливается. Действительно, в начале своего существования двухколенное царство располагало лишь 120 000 или по счислению александрийского списка 180 000 воинов и потому, естественно, не могло отразить нашествия египетского фараона Сусакима. Он взял укрепленные города Иудеи, разграбил самый Иерусалим и сделал иудеев своими данниками (2Пар 12.4, 8–9). Впоследствии же число вооруженных и способных к войне было увеличено теми недовольными религиозной реформой Иеровоама I израильтянами (не считая левитов), которые перешли на сторону Ровоама, укрепили и поддерживали его царство (2Пар 11.17). Сравнительно благоприятно отозвались на двухколенном царстве и его войны с десятиколенным. По крайней мере, Авия отнимает у Иеровоама Вефиль, Иешон и Ефрон с зависящими от них городами (2Пар 13.19), а его преемник Аса в состоянии выставить против Зарая Эфиоплянина 580 000 воинов (2Пар 14.8). Относительная слабость двухколенного царства сказывается лишь в том, что тот же Аса не может один вести войну с Ваасою и приглашает на помощь Венадада сирийского (3Цар 15.18–19). При сыне и преемнике Асы Иосафате двухколенное царство крепнет еще более. Не увлекаясь жаждой завоеваний, он посвящает свою деятельность упорядочению внутренней жизни государства, предпринимает попытку исправить религиозно-нравственную жизнь народа, заботится о его просвещении (2Пар 17.7–10), об урегулировании суда и судебных учреждений (2Пар 19.5–11), строит новые крепости (2Пар 17.12) и т. п. Проведение в жизнь этих предначертаний требовало, конечно, мира с соседями. Из них филистимляне и идумеяне усмиряются силой оружия (2Пар 17.10–11), а с десятиколенным царством заключается политический и родственный союз (2Пар 18.1). Необходимый для Иосафата, как средство к выполнению вышеуказанных реформ, этот последний сделался с течением времени источником бедствий и несчастий для двухколенного царства. По представлению автора Паралипоменон (2Пар 21), они выразились в отложении Иудеи при Иораме покоренной Иосафатом Идумеи (2Пар.21.10), в счастливом набеге на Иудею и самый Иерусалим филистимлян и аравийских племен (2Пар.21.16–17), в возмущении жителей священнического города Ливны (2Пар.21.10) и в бесполезной войне с сирийцами (2Пар 22.5). Сказавшееся в этих фактах (см. еще 2Пар 21.2–4, 22.10) разложение двухколенного царства было остановлено деятельностью первосвященника Иоддая, воспитателя сына Охозии Иоаса, но с его смертью сказалось с новой силой. Не успевшее окрепнуть от бедствий и неурядиц прошлых царствований, оно подвергается теперь нападению соседей. Именно филистимляне захватывают в плен иудеев и ведут ими торговлю как рабами (Иоиль 3.6, Ам 1.9); идумеяне делают частые вторжения в пределы Иудеи и жестоко распоряжаются с пленниками (Ам 1.6, Иоиль 3.19); наконец, Азаил сирийский, отняв Геф, переносит оружие на самый Иерусалим, и снова царство Иудейское покупает себе свободу дорогой ценой сокровищ царского дома и храма (4Цар 12.18). Правлением сына Иоаса Амасии кончается время бедствий (несчастная война с десятиколенным царством – 4Цар 14.9–14,, 2Пар 25.17–24 и вторжение идумеев – Ам 9.12), а при его преемниках Озии прокаженном и Иоафаме двухколенное царство возвращает славу времен Давида и Соломона. Первый подчиняет на юге идумеев и овладевает гаванью Елафом, на западе сокрушает силу филистимлян, а на востоке ему платят дань аммонитяне (2Пар 26.6–8). Могущество Озии было настолько значительно, что, по свидетельству клинообразных надписей, он выдержал натиск Феглафелассара III. Обеспеченное извне двухколенное царство широко и свободно развивало теперь и свое внутреннее экономическое благосостояние, причем сам царь был первым и ревностным покровителем народного хозяйства (2Пар 26.10). С развитием внутреннего благосостояния широко развилась также торговля, послужившая источником народного обогащения (Ис 2.7). Славному предшественнику последовал не менее славный и достойный преемник Иоафам. За время их правления Иудейское царство как бы собирается с силами для предстоящей борьбы с ассириянами. Неизбежность последней становится ясной уже при Ахазе, пригласившем Феглафелассара для защиты от нападения Рецина, Факея, идумеян и филистимлян (2Пар 28.5–18). По выражению Вигуру, он, сам того не замечая, просил волка, чтобы тот поглотил его стадо, (Die Bibel und die neueren Entdeckungen. S. 98). И действительно, Феглафелассар освободил Ахаза от врагов, но в то же время наложил на него дань ((2Пар 28.21). Неизвестно, как бы сказалась зависимость от Ассирии на дальнейшей истории двухколенного царства, если бы не падение Самарии и отказ преемника Ахаза Езекии платить ассириянам дань и переход его, вопреки совету пророка Исаии, на сторону египтян (Ис 30.7, 15, 31.1–3). Первое событие лишало Иудейское царство последнего прикрытия со стороны Ассирии; теперь доступ в его пределы открыт, и путь к границам проложен. Второе окончательно предрешило судьбу Иудеи. Союз с Египтом, перешедший с течением времени в вассальную зависимость, заставил ее принять участие сперва в борьбе с Ассирией, а потом с Вавилоном. Из первой она вышла обессиленной, а вторая привела ее к окончательной гибели. В качестве союзницы Египта, с которым вели при Езекии борьбу Ассирияне, Иудея подверглась нашествию Сеннахерима. По свидетельству оставленной им надписи, он завоевал 46 городов, захватил множество припасов и военных материалов и отвел в плен 200 150 человек (Schrader jbid S. 302–4; 298). Кроме того, им была наложена на Иудею громадная дань (4Цар 18.14–16). Союз с Египтом и надежда на его помощь не принесли двухколенному царству пользы. И, тем не менее, преемник Езекии Манассия остается сторонником египтян. Как таковой, он во время похода Ассаргадона против Египта делается его данником, заковывается в оковы и отправляется в Вавилон (2Пар 33.11). Начавшееся при преемнике Ассаргадона Ассурбанипале ослабление Ассирии сделало для Иудеи ненужным союз с Египтом. Мало этого, современник данного события Иосия пытается остановить завоевательные стремления фараона египетского Нехао (2Пар 35.20), но погибает в битве при Мегиддоне (2Пар 35.23). С его смертью Иудея становится в вассальную зависимость от Египта (4Цар 23.33, 2Пар 36.1–4), а последнее обстоятельство вовлекает ее в борьбу с Вавилоном. Стремление Нехао утвердиться, пользуясь падением Ниневии, в приефратских областях встретило отпор со стороны сына Набополассара Навуходоноора. В 605 г. до Р. X. Нехао был разбит им в битве при Кархемыше. Через четыре года после этого Навуходоносор уже сам предпринял поход против Египта и в целях обезопасить себе тыл подчинил своей власти подвластных ему царей, в том числе и Иоакима иудейского (4Цар 24.1, 2Пар 36.5). От Египта Иудея перешла в руки вавилонян и под условием верности их могла бы сохранить свое существование. Но ее сгубила надежда на тот же Египет. Уверенный в его помощи, второй преемник Иоакима Седекия (Иер 37.5, Иез 17.15) отложился от Навуходоносора (4Цар 24.20, 2Пар 36.13), навлек нашествие вавилонян (4Цар 25.1, 2Пар 36.17) и, не получив поддержки от египетского фараона Офры (Иер 37.7), погиб сам и погубил страну.

Если международные отношения Иудеи сводятся к непрерывным войнам, то внутренняя жизнь характеризуется борьбой с язычеством. Длившаяся на протяжении всей истории двухколенного царства, она не доставила торжества истинной религии. Языческим начало оно свое существование при Ровоаме (3Цар 14.22–24, 2Пар 11.13–17), языческим и кончило свою политическую жизнь (4Цар 24.19, 2Пар 36.12). Причины подобного явления заключались прежде всего в том, что борьба с язычеством велась чисто внешними средствами, сводилась к одному истреблению памятников язычества. Единственное исключение в данном отношении представляет деятельность Иосафата, Иосии и отчасти Езекии. Первый составляет особую комиссию из князей, священников и левитов, поручает ей проходить по всем городам иудиным и учить народ (2Пар 17.7–10); второй предпринимает публичное чтение закона (4Цар 23.1–2, 2Пар 34.30) и третий устраивает торжественное празднование Пасхи (2Пар 30.26). Остальные же цари ограничиваются уничтожением идолов, вырубанием священных дубрав и т. п. И если даже деятельность Иосафата не принесла существенной пользы: «народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих» (2Пар 20.33), то само собой понятно, что одни внешние меры не могли уничтожить языческой настроенности народа, тяготения его сердца и ума к богам окрестных народов. Поэтому, как только умирал царь гонитель язычества, язычествующая нация восстановляла разрушенное и воздвигала новые капища для своих кумиров; ревнителям религии Иеговы вновь приходилось начинать дело своих благочестивых предшественников (2Пар 14.3, 15.8, 17.6 и т. п.). Благодаря подобным обстоятельствам, религия Иеговы и язычество оказывались далеко неравными силами. На стороне последнего было сочувствие народа; оно усвоялось евреем как бы с молоком матери, от юности входило в его плоть и кровь; первая имела за себя царей и насильно навязывалась ими нации. Неудивительно поэтому, что она не только была для нее совершенно чуждой, но и казалась прямо враждебной. Репрессивные меры только поддерживали данное чувство, сплачивали язычествующую массу, не приводили к покорности, а, наоборот, вызывали на борьбу с законом Иеговы. Таков, между прочим, результат реформ Езекии и Иоссии. При преемнике первого Манассии «пролилась невинная кровь, и Иерусалим... наполнился ею... от края до края» (4Цар 21.16), т. е. началось избиение служителей Иеговы усилившеюся языческой партией. Равным образом и реформа Иосии, проведенная с редкою решительностью, помогла сосредоточению сил язычников, и в начавшейся затем борьбе со сторонниками религии они подорвали все основы теократии, между прочим, пророчество и священство, в целях ослабления первого язычествующая партия избрала и выдвинула ложных пророков, обещавших мир и уверявших, что никакое зло не постигнет государство (Иер 23.6). Подорвано было ею и священство: оно выставило лишь одних недостойных представителей (Иер 23.3). Реформа Иосии была последним актом вековой борьбы благочестия с язычеством. После нее уж не было больше и попыток к поддержанию истинной религии; и в плен Вавилонский евреи пошли настоящими язычниками.

Плен Вавилонский, лишив евреев политической самостоятельности, произвел на них отрезвляющее действие в религиозном отношении. Его современники воочию убедились в истинности пророческих угроз и увещаний, – в справедливости того положения, что вся жизнь Израиля зависит от Бога, от верности Его закону. Как прямой и непосредственный результат подобного сознания, возникает желание возврата к древним и вечным истинам и силам, которые некогда создали общество, во все времена давали спасение и, хотя часто забывались и пренебрегались, однако всегда признавались могущими дать спасение. На этот-то путь и вступила прибывшая в Иудею община. В качестве подготовительного условия для проведения в жизнь религии Иеговы ею было выполнено требование закона Моисеева о полном и всецелом отделении евреев от окрестных народов (расторжение смешанных браков при Ездре и Неемии). В основу дальнейшей жизни и истории теперь полагается принцип обособления, изолированности.


* * *


1 «Для всех вас, принадлежащих к клиру и мирянам, чтимыми и святыми да будут книги Ветхого Завета: Моисеевых пять (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие), Иисуса Навина едина, Судей едина, Руфь едина, Царств четыре, Паралипоменон две, Ездры две, Есфирь едина».

2 «Читать подобает книги Ветхого Завета: Бытие мира, Исход из Египта, Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина, Судии и Руфь, Есфирь, Царств первая и вторая, Царств третья и четвертая, Паралипоменон первая и вторая, Ездры первая и вторая».

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

11:10 Или: большой поддержкой.


11:13 Или: часть когорого была засеяна.


11:14 Так в LXX; масоретский текст: они, т.е. Давид и Елязар.


11:20 Так в Пешитте; масоретский текст: трех.


11:22 Или: в колодец - имеется в виду резервуар для сбора и хранения дождевой воды.


11:32 Или: от ручьев.


12:1 Букв.: удален / удерживаем.


12:8 Или: перешли на сторону Давида.


12:8 Букв.: вооруженные / приготовленные для битвы.


12:14 Или: самый слабый из них мог одолеть сотню, а самый сильный - тысячу.


12:17 Букв.: у меня с вами будет одно сердце.


12:17 Или: накажет.


12:19 а) Или: на его сторону перешли.


12:19 б) Ср. 1 Цар 29:4.


12:21 Ср. 1 Цар 30:8, 15, 23.


12:24 Букв.: из сынов Иуды; то же в след. стихах.


13:3 а) О ковчеге см. примеч. к Ис Нав 3:3.


13:3 б) Или (ближе к букв.): который мы не искали.


13:6 Или: над которым призывают Его имя.


13:8 Букв.: танцевали / играли.


13:9 а) Букв.: протянул руку к ковчегу; то же в ст. 10.


13:9 б) Или: чуть не опрокинули (повозку); друг. возм. пер.: волы понесли.


13:10 Ср. с запретом для потомков Кехата в Числ 4:15, 20.


13:11 Т.е. поражение Уззы.


14:8 Букв.: вышли искать.


14:9 Или: совершили набег (на жителей) долины; то же в ст. 13.


14:11 Т.е. Властитель прорывов.


14:14 Перевод названия дерева предположителен. LXX: грушевые деревья.


14:17 Или: перед Ним - в тексте намеренная двусмысленность.


15:1 Букв.: он.


15:2 Или: при ней, т.е. Скинии, Числ 3:6-9.


15:12 Или: посвящения; то же в ст. 14; ср. примеч. к Ис Нав 3:5.


15:13 а) Букв.: напал/ обрушился на нас.


15:13 б) Или: не взыскали Его.


15:15 См. Исх 25:13, 14; 37:4, 5.


15:20 Значение слова неизвестно, возможно, музыкальный термин; друг. возм. пер.: высокий звук.


15:21 Также возможно, что имеется в виду инструмент с восемью струнами.


15:22 Или: начальник левитов, отвечающий за перевозки, обучал (других всему, касающемуся) перевозок.


15:23 Или: были привратниками подле ковчега; то же в след. стихе.


15:29 Син. пер.: Мелхола.


15:29 Или (ближе к букв.): осудила его в сердце своем.


16:1 Букв.: пред Богом.


16:3 а) Друг. возм. пер.: по финиковой лепешке; ср. это же выражение в LXX, Пешитте и Вульгате. Точный смысл масоретского текста неясен.


16:3 б) Или: прессованный изюм. См. примеч. к Ис 16:7.


16:4 Букв.: он.


16:6 Или: непрестанно.


16:8 Или: богослужения совершайте во имя Его; или: поклоняйтесь Ему. Ст. 8-22 почти дословно повторяются в Пс 104:1-15.


16:23 Стихи 23-33 отчасти повторяются в Пс 95.


16:27 Букв.: на месте Его, в знач. в Святилище, ср. Пс 95:6.


16:29 Друг. возм. пер.: Его святому Богоявлению.


16:34 Или: Он добр; см. примеч. к Пс 100:5.


16:35 Букв.: из всех народов. Ст. 35, 36 повторяются в Пс 106:47, 48.


16:36 Или: славьте Господа.


16:41 Или: благодарить.


17:1 Букв.: доме; то же ниже в этом стихе и далее.


17:5 Перевод по друг. чтению; ср. 2 Цар 7:6.


17:6 Или: судей.


17:8 Букв.: великих на земле.


17:10 Букв.: отстроит тебе дом - здесь игра смыслов: дом как сооружение (дворец Давида из нескольких зданий к тому времени уже был построен) и дом как продолжение самого Давида, т.е. его род; то же в ст. 25.


17:12 Букв.: дом.


17:16 а) Букв.: сел.


17:16 б) Букв.: дом; то же в ст. 23, 24, 27.


17:17 Или: Ты взираешь на меня, будто на человека великого!


17:18 Или: чтобы почтить слугу Твоего.


17:21 Или: выкупил.


18:4 Cр. Ис Нав 11:9.


18:6 Или: (военные) отряды, кот. располагались в небольших крепостях - в масоретском тексте этого слова нет, но ср. ст. 13 и 2 Цар 8:6.


18:8 а) Возможно, имеется в виду город Тевах. В 2 Цар 8:8: Бетах.


18:8 б) В 2 Цар 8:2: Беротай.


18:10 Букв.: благословить.


18:13 Или: даровал победу Давиду.


18:14 Или: вершил над своим народом суд правый.


18:16 В 2 Цар 8:17: Серая.


18:17 Возможно, речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами).


19:5 Или: сильно стыдились.


19:6 а) Около 34 т.


19:6 б) Арам-Нахараим - район в северной Месопотамии.


19:13 Букв.: сделает хорошее в Его глазах.


20:2 а) Т.е. около 34 кг.


20:2 б) Букв.: он.


20:3 Так в друг. пер. в согласии с 2 Цар 12:31. Букв.: перепилил их пилами… - но это прочтение и по сей день неоднозначно.


20:4 а) Букв.: тогда.


20:4 б) Рефаимы - древние обитатели Палестины, именуемые великанами; их отождествляли с потомками Анака.


21:1 Или: противник, ср. Иов 1:6 и далее; в параллельном месте во 2 Цар 24 гнев Господень возгорелся на израильтян из-за их непослушания, здесь же, возможно, летописец так показывает, что самоуверенность Давида, подстрекаемого противником, была неугодна Богу, потому что Давид планировал не общую перепись населения, а собирался определить численность своей армии, см. ст. 5.


21:3 Или: делать виновным Израиль.


21:6 Букв.: противен / отвратителен.


21:10 Букв.: предлагаю.


21:13 Или: страшно мне очень.


21:25 Т.е. около 7 кг.


21:30 Букв.: вопросить / взыскать Бога.


22:1 Букв. здесь и ниже: дом.


22:2 Перевод по Пешитте, Вульгате и некот. друг. древн. рукописям.


22:5 Или: неопытен.


22:7 Букв.: во имя; то же в ст. 8, 10, 19.


22:9 а) Или: человек миролюбивый.


22:9 б) Евр. Шломо созвучно со словом «шалом» (мир).


22:13 Или: и не ужасайся.


22:14 Или: в бедствии; LXX и Вульгата: в бедности / в нужде.


22:15 Букв.: не счесть.


22:19 Букв.: вставайте и стройте.


23:4 Букв.: доме; то же ниже в ст. 24, 28, 32..


23:10 Так по друг. чтению. Масоретский текст: Зина.


23:16 Так по друг. чтению; ср. 24:20. Масоретский текст: Шевуэль.


23:18 а) Здесь и далее букв.: голова / вождь.


23:18 б) Так по друг. чтению. Ср. 24:22. Масоретский текст: Шеломит.


23:30 Букв.: предстоять.


24:3 Букв.: их.


24:5 Или: главные (служители) Святилища и главные (служители) Божьи.


24:23 Так в некот. евр. рукописях. Масоретский текст: Веная.


25:1 Или: воинство, т.е. военачальники.


25:3 Так в некот. евр. рукописях и древн. пер. Это имя восстановлено согл. ст. 17, чтобы получилось число шесть, указанное в тексте.


25:4 Так по друг. чтению; масоретский текст: Шевуэль.


25:5 Букв.: вознести рог.


25:9 Эти слова восстановлены по друг. древн. пер.


25:11 Букв.: Ицри; ср. ст. 3. Здесь и далее в тексте пер. по друг. чтению.


25:14 Букв.: Есарэле; ср. ст. 2


25:18 Букв.: Азарэлю; ср. ст. 4.


26:1 Так по LXX, ср. 9:19. Букв.: Асафа.


26:15 Или: в галерее (у ворот) - это что-то вроде навеса, пристройки или портика; то же в ст. 17.


26:20 Так по друг. чтению. Масоретский текст: а левиты: Ахия надзирал…


26:21 Здесь смысл масоретского текста не совсем ясен.


26:26 Или: посвященные.


27:4 Это уточнение отсутствует в LXX.


27:18 LXX: Элиав.


27:24 а) См. 21:5, 6.


27:24 б) Или: окончательные результаты не указаны.


28:1 а) Друг. возм. пер.: евнухов.


28:1 б) Или: сильных.


28:2 Букв.: дом покоя.


28:3 Букв.: для Имени Моего.


28:9 а) Букв.: познавай Бога; ср. Иер 31:34.


28:9 б) Или: то найдешь Его.


28:11 а) Евр. тавнит - модель, чертеж, изображение; то же в ст. 12, 18 и 19.


28:11 б) Букв.: помещения для очистилища / крышки (ковчега Завета) над которой Господь некогда являлся Моисею; см. Исх 25:10-22. В книге паралипоменон это выражение более нигде не встречается. Здесь летописец не называет это помещение традиционным термином «Святая святых» и не упоминает ковчег Завета. Это возможно объясняется тем, что Давид не построил Храма для ковчега Завета. Ковчег Завета был установлен в Храме, возведенном Соломоном; см. 3 Цар 8:1-12.


28:14 Или: золотых сосудах.


28:20 Или: для служения в Храме Господнем.


29:1 а) Или: неопытен.


29:1 б) Или: дворец; букв.: крепость.


29:2 Букв.: дома; то же в ст. 3, 7, 8, 16.


29:4 а) Т.е. около 100 т.


29:4 б) Т.е. около 240 т.


29:7 а) Т.е. около 170 т.


29:7 б) Т.е. около 84 кг.


29:7 в) Т.е. около 345 т.


29:7 г) Т.е. около 610 т.


29:7 д) Т.е. около 3450 т.


29:10 Букв.: благословил Господа.


29:16 Или: изобилие (запасов).


29:20 Или: благословите Господа.


29:29 Букв.: словах.


29:30 Букв.: всех царств земли.


«О Господи! Нет равного Тебе, и нет иного бога, кроме Тебя, как мы и слышали это своими ушами. Какой народ сравнится с народом Твоим, Израилем, - единственным племенем на земле, которое Бог пришел искупить и соделать Своим народом, чтобы прославить тем Свое имя?.. Ты избрал Израиль, соделав его народом Своим навеки, и Ты, Господи, стал Богом его» (17:20-22).

Идея богоизбранности изначально была движущим, созидающим фактором всей жизни израильского народа. С этой мыслью они строили свое государство, воевали с окружающими их окрестными племенами, укрепляли города, строили Храм как место истинного поклонения. Эта идея наполняла их религиозную жизнь, определяла отношение к иноплеменникам и друг к другу, давала силы восстанавливать разрушенную страну после Вавилонского плена.

Первая и Вторая книги Паралипоменон (некогда составлявшие одно целое) были написаны с целью поднять дух и вселить надежду древним израильтянам и представляют собой описание их духовного пути, параллельное книгам Царств (с многими заимствованиями из них), но значительно от них отличающееся. Само название книги Паралипоменон является словом греческим, которое можно перевести как «пропущенное», в том смысле, что в этих книгах дается дополнительная информация, не отраженная в других исторических книгах Ветхого Завета, написанных ранее. Однако такая характеристика содержания книг Паралипоменон не находит поддержки у современных библеистов, полагающих, что эти книги скорее являют переосмысление прошлого в свете нового времени, его нужд и обстоятельств. Иудейские раввины называли книги Паралипоменон «Диврей га-ямим», что означает «События (или: слова) тех дней», а содержательно - «летописи» или «хроники».

Книги Паралипоменон охватывают большой и сложный период времени, начиная от сотворения мира и заканчивая указом персидского царя Кира 538 г. до Р.Х., даровавшего израильскому народу свободу и возможность восстановить Иерусалимский Храм (2 Пар 36:23). Как справедливо писал блаженный Иероним, эти книги являются фактически «летописью всей священной истории».

Кто был автором Первой и Второй Книг Паралипоменон неизвестно, и потому безымянного автора в библеистике принято называть «летописцем». Тексты «Летописей» представляют многообразие жанровых форм и включают в себя повествования, речи, молитвы, списки и родословия. Генеалогии составляют основную часть «Летописей». Современному читателю не просто одолеть эти пространные родословия, но для летописца и его современников родословная Израиля, перепись народа имели исключительно важное значение после возвращения из Вавилонского плена. Генеалогии объясняют происхождение, родственные связи между коленами, родство с окружавшими израильтян народами, статус в обществе и местонахождение отдельных личностей, семей и родов. Летописец показывает своим впавшим в уныние современникам, что войны, плен и рассеяние бессильны нарушить живую связь поколений, разорвать их кровные узы, соединяющие их с Адамом и отцом их избранного народа Авраамом. Тот, Кто был верен Своим обетованиям Аврааму, ныне готов являть Свою милость и благость им (2 Пар 7:14). Именно в этой логике в главах 1-9 дан (заимствованный из Книги Бытия) список имен, большая часть из которых входят в родословия, охватывающие всю историю народа. Следующая часть «Летописей» (главы 10-29) посвящена царствованию Давида, первые десять глав Второй книги Паралипоменон повествуют о правлении Соломона и заключительная часть книги (2 Пар 11-36) рассказывает о потомках по этой линии, т.е. о царях Иудеи вплоть до ее падения, за которым последовало Вавилонское пленение.

Как было замечено выше, взгляд на историю в «Летописях» иной, чем в Книгах Царств. Исследователи подчеркивают, что летописец не видит своей задачей представить исчерпывающее описание событий прошлого, так как большая часть книг Ветхого Завета к тому времени уже была написана. Он указывает на истоки, устанавливает взаимосвязь с прошлым, но его взгляд обращен вперед, он смотрит в будущее и, подчеркивая положительное в прошлом, стремится вселить надежду и указать на главное в духовном наследии переживших плен (2Chron 15:2; 2Chron 30:6-9). Эту сознательную избирательность и стремление к широте охвата можно заметить в том, как летописец выстраивает генеалогии. Начиная первую страницу своей хроники не с Давида, не с Моисея или даже Авраама, но непосредственно с Адама, он также уделяет особое место спискам возвратившихся из плена (9:2-43). Перед нами толедот (букв.: происхождение), родословие всего человечества, а также свидетельство об искупительном Промысле Божьем и продолжении миссии народа Божьего. В «Летописях» нет описания истории Творения, грехопадения, изгнания из рая. Нет упоминания о Каине и Авеле, о Великом потопе, о Завете Бога с Ноем. Если в «Царствах» прошлое рассматривается в обстоятельствах Вавилонского изгнания и плена (586-538 гг. до Р.Х.), в период, когда существование Израиля, казалось, подошло к гибели, роковому концу (царское правление династии Давида было прервано, Храм разрушен, Обетованная земля захвачена), то Книги Паралипоменон представляют собой осмысление прошлой истории в свете новых реалий в период после Вавилонского плена. Летописец стремится показать читателю, что Бог верен Своему народу, несмотря на неверность израильтян и их уклонение в идолопоклонство. Он посылал к ним пророков, помнил о них, возвратил в страну Обетованную и ныне зовет их к покаянию и заботится о них (2Chron 15:2; 2Chron 30:6-9).

Эпоха правления великого царя Давида и его сына Соломона изображается как период особого расцвета израильской нации, создания и укрепления основ духовной и политической жизни народа: Храма, служения священников и левитов и династии царя Давида. Явно предполагается, что читающий (или слушающий) хорошо знаком уже с этой историей в подробностях. Поэтому здесь многое опущено: жизнь Давида при царе Сауле, его дружба с Ионафаном, битва с Голиафом, история его скитаний и прочее. Для летописца было важно подчеркнуть достижения Давида и Соломона, наследие той эпохи. Но по окончании Вавилонского плена вернувшимся израильтянам необходимо было напомнить не только об их наследии, величии рода Давидова, но и о Завете, Союзе с Богом, и прежде всего о значимости Храма в их духовной жизни. Отсюда забота автора о возрождении храмового служения и его пристальный интерес к Святилищу, ковчегу Завета, к левитам и певцам. Без единения с Богом и поклонения Ему не может быть подлинного благополучия (2Chron 15:2). Служение Богу наполняет жизнь человека истинной радостью (2 Пар 7:1-3,10) и должно занимать центральное место в жизни народа.

Для автора, наделенного пророческим видением, Храм был символом единства нации, свидетельством, что Бог пребывает среди Своего народа, напоминанием о высоком его предназначении и о том, что придет время, когда снова поднимется «древо Давида», но на престоле воссядет Мессия. У автора «Паралипоменон» новый взгляд на историю народа Божия, и он стремится отразить это на страницах своей «Летописи»: Бог не покинул нас, Он участвует в судьбе Израиля, жизнь народа Божия начинается заново. Смысловым центром, вершиной является Завет, заключенный Богом с Давидом и его потомками. Завет пророческий, завет мессианский.

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Перед нами летописное свидетельство о том, как в первый раз во время богослужения прозвучал псалом, сложенный Давидом. Конечно же, этот псалом не был первым, Давид и прежде... 

 

Те, кто приходил к Давиду в Секелаг, пришли к нему не тогда, когда Давид был победителем, но тогда, когда он был преследуем... 

 

Имена тех, кто выполнял дворцовые поручения и служил непосредственно царю, перечислены после имён храмовых... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).