1 И# tвэщA ко мнЁ и3 рече2: се1й вёкъ сотвори1лъ
вы1шній мно1гихъ рaди, бyдущій же рaди мaлыхъ:
|
2 рекy же тебЁ ўподобле1ніе, є4здро: кaкw
же вопроси1ши земли2, и3 рече1тъ ти2, ћкw дaстъ
земли2 мно1гw бо1льши, t неsже бyдетъ скуде1льное,
мaлw же прaха, toнyдуже злaто бывaетъ: тaкw
и3 дэsніе настоsщагw вёка:
|
3 мно1зи ќбw сотворе1ни сyть, не мно1зи же спасyтсz.
|
4 И# tвэщaхъ и3 реко1хъ: душе2 моS! пожри2 ќбw
разумёніе и3 поглоти2 мyдрость,
|
5 поне1же њбэщaла є3си2 слyшати, и3 прbро1чествовати
хотsщи, не бо2 дано2 є4сть тебЁ вре1мz, рaзвэ
то1кмw жи1ти:
|
6 q, гDи! ѓще не попyстиши рабY твоемY, да
помо1лимсz пред8 тобо1ю, и3 дaси нaмъ сёмz въ
се1рдце и3 чyвству њчище1ніе, toнyдуже пло1дъ
бы1лъ бы, гдЁ жи1ти возмо1жетъ всsкъ растлённый,
и4же носи1ти бyдетъ мёсто человёка;
|
7 є3ди1нъ бо є3си2, и3 є3ди1но сотворе1ніе мы2
є3смы2 рукY твоє1ю, ћкоже гlалъ є3си2:
|
8 и3 кaкw нн7э въ ложеснaхъ создано2 є4сть тёло,
и3 подае1ши состaвы; содержи1тсz во nгни2 и3 въ
водЁ твое2 творе1ніе, и3 де1вzть мцcъ терпи1тъ твое2
создaніе твою2 твaрь, ћже въ не1мъ созданA є4сть:
|
9 сaмое же є4же храни1тъ, и3 є4же храни1тсz,
nбоS сохранsтсz: сохранє1наz же нёкогда пaки
и3здаю1тъ ложеснA, ±же въ ни1хъ расто1ша:
|
10 повелёлъ бо є3си2 t сaмыхъ чле1нwвъ, си1рэчь
t сосцє1въ и3здаsти млеко2 плодY сосцє1въ,
|
11 да питaетсz то2, є4же создано2 є4сть, дaже
до вре1мене нёкоегw, и3 пото1мъ ўпрaвиши є3го2
твоемY млcрдію:
|
12 воспитaлъ є3си2 є3го2 твое1ю прaвдою и3 научи1лъ
є3си2 є3го2 зако1ну твоемY и3 наказaлъ є3си2
є3го2 твои1мъ рaзумомъ,
|
13 и3 ўмертви1ши є3го2 ћкоже твое2 сотворе1ніе,
и3 пaки њживи1ши є3го2, ћкоже дёло твое2:
|
14 ѓще ў2бо погуби1ши є3го2, и4же толи1кими
труды6 создaнъ є4сть, твои1мъ повелёніемъ ўдо1бно
є4сть ўстро1ити, да и3 то2, є4же творsшесz,
сохрани1тсz:
|
15 и3 нн7э, гDи, возглаго1лю: њ всsцэмъ человёцэ
ты2 пaче вёси, и3 њ лю1дехъ твои1хъ, њ ни1хже
болёзную,
|
16 и3 њ наслёдіи твое1мъ, є3гHже рaди ѓзъ
рыдaю, и3 рaди ї}лz, њ не1мже ско1рбенъ є4смь,
и3 їaкwва рaди, њ не1мже ѓзъ болёзную:
|
17 сегw2 рaди начнY моли1тисz пред8 тобо1ю за мS
и3 за ни1хъ, ћкw ви1жду паде1ніе нaше, и5же њбитaемъ
на земли2:
|
18 но слы1шахъ ско1рость судіи2, и4же пріи1детъ,
|
19 сегw2 рaди ўслы1ши глaсъ мо1й и3 разумёй
сло1во мое2, и3 возглаго1лю пред8 тобо1ю. Начaло
слове1съ є4здриныхъ, пре1жде не1же взsтъ бы1сть.
|
20 И# рёхъ: гDи, и4же њбитaеши во вёкъ, є3гHже
џчи вознесє1нны на вы6шнzz и3 на воздyсэ,
|
21 и3 є3гHже пrто1лъ безцённый є4сть и3
слaва непостижи1ма, є3мyже предстоsтъ вHи ѓгг7льстіи
съ тре1петомъ, и4хже сохране1ніе въ вётрэ и3 nгни2
њбращaетсz, є3гHже сло1во и4стинно и3 гlго1лы
вёчніи,
|
22 є3гHже повелёніе крёпко и3 разсмотре1ніе
стрaшно, є3гHже зрaкъ и3зсушaетъ бє1здны и3
гнёвъ растаzвaти твори1тъ го1ры и3 и4стина свидётельствуетъ:
|
23 ўслы1ши моли1тву рабA твоегw2 и3 во ўшесA
пріими2 моле1ніе творе1ніz твоегw2:
|
24 є3гдa бо живY, глаго1лати бyду, и3 є3гдA
разумёю, tвэщaти бyду: не смотри2 на людjй
твои1хъ грэхи2, но и5же тебЁ во и4стинэ слyжатъ,
|
25 ни внемли2 нечєсти1вымъ kзы1кwвъ начинaніємъ,
но и5же тво‰ свидBніz со болёзнію сохрани1ша,
|
26 ни помы1сли и5же пред8 тобо1ю лжи1вw пожи1ша,
но помzни2 си1хъ, и5же по во1ли твое1й стрaхъ познaша,
|
27 ниже2 хощи2 погуби1ти, и5же скHтскіz њбы6чаи
и3мёша, но воззри2 на тёхъ, и5же зако1ну твоемY
ћснw ўчи1ша,
|
28 ни прогнёвайсz на ни1хъ, и5же ѕвэре1й го1рши
њсужде1ни сyть,
|
29 но возлюби2 си1хъ, и5же всегдA на прaвду твою2
надёютсz и3 слaву:
|
30 ћкw мы2 и3 nтцы2 нaши таковы1ми болёзньми
и3счезaемъ,
|
31 ты1 же рaди нaсъ грёшныхъ млcрдъ нарече1шисz:
|
32 ѓще бо пожелaеши, да нaсъ поми1луеши, тогдA
млcрдъ нарече1шисz, не и3мёющымъ нaмъ дёлъ прaвды:
|
33 прaведніи бо, и4хже сyть дэлA мнHга предстaвлєнна,
t свои1хъ дёлъ пріи1мутъ мздY:
|
34 что1 бо є4сть человёкъ, да на него2 прогнёваешисz;
и3ли2 ро1дъ растлёнъ, да тaкw њгорче1нъ бyдеши
на него2;
|
35 вои1стинну бо никто1же t рожде1нныхъ є4сть,
и4же бы нечести1вw не сотвори1лъ, и3 t и3сповёдающихсz,
и4же бы не согрэши1лъ:
|
36 въ то1мъ бо возвэсти1тсz прaвда твоS и3 бlгость
твоS, гDи, є3гдA млcрдъ бyдеши и5мъ, и5же
не и3мёютъ существA благи1хъ дёлъ.
|
37 И# tвэщA ко мнЁ и3 рече2: прaвw глаго1лалъ
є3си2 нBкаz, и3 по словесє1мъ твои6мъ тaкw и3
бyдетъ:
|
38 поне1же не и4стиннw помы1шлю на здaніе си1хъ,
и5же согрэши1ша пре1жде сме1рти, пре1жде судA, пре1жде
погубле1ніz,
|
39 но ўслаждyсz над8 прaведныхъ творе1ніемъ
и3 помzнY прише1льствіе и3 спасе1ніе и3 мзды2 воспріsтіе:
|
40 ћкоже ќбw гlалъ є4смь, тaкw и3 є4сть:
|
41 ћкоже бо земледёлецъ сёетъ на земли2 сёмена
мнHга и3 сажде1ніz мно1жество сади1тъ, но не во вре1мz
вс‰, ±же сBzна сyть, спасyтсz, но ни вс‰,
±же сажєнA сyть, вкоренsтсz: тaкw и3 и5же
въ вёцэ насёzни сyть, не вси2 спасyтсz.
|
42 И# tвэщaхъ и3 реко1хъ: ѓще њбрэто1хъ благодaть,
возглаго1лю:
|
43 ћкоже сёмz земледёльца ѓще не взы1детъ,
и3ли2 не пріи1метъ дождS твоегw2 во вре1мz, и3ли2
ѓще растлёно бyдетъ ўмноже1ніемъ дождS:
|
44 тaкw погибaетъ подо1бнэ и3 человёкъ, и4же
рукaма твои1ма создaнъ бы1сть, и3 ты2 є3мY њ1бразъ
и3меновaлсz є3си2: поне1же подо1бенъ є3си2 є3мY,
є3гHже рaди вс‰ создaлъ є3си2 и3 ўподо1билъ
є3си2 сёмени земледёльцеву:
|
45 не прогнёвайсz на нaсъ, но прости2 лю1демъ твои6мъ
и3 поми1луй наслёдіе твое2, ты1 же творе1ніе твое2
ми1луеши.
|
46 И# tвэщA ко мнЁ и3 рече2: ±же сyть насто‰щаz,
настоsщымъ, и3 ±же б{дущаz, бyдущымъ:
|
47 мно1гw бо тебЁ њстaнетъ, да мо1жеши возлюби1ти
мое2 сотворе1ніе пaче менє2, тебё же чaстw и3
самомY приближaхсz, къ непрaвєднымъ же никогдA:
|
48 но и3 въ се1мъ ди1венъ є3си2 пред8 вы1шнимъ,
|
49 ћкw смири1лсz є3си2 ћкоже подобaетъ тебЁ,
и3 не суди1лъ є3си2 тебе2, да междY прaведными
мно1гw слaвишисz:
|
50 тогw2 рaди бэды6 мнHги и3 нищєты2 сотворsтсz
тBмъ, и5же њбитaютъ вёкъ на послёдокъ, поне1же
во мно1зэй горды1ни ходи1ша:
|
51 ты1 же њ тебЁ разумёй и3 њ подо1бныхъ тебЁ
взыскyй слaву:
|
52 вaмъ бо tве1рстъ є4сть рaй, насажде1но є4сть
дре1во жи1зни, пред8угото1вано є4сть бyдущее вре1мz,
гото1во є4сть и3з8oби1ліе, создaнъ є4сть
грaдъ, и3скуше1нъ є4сть поко1й, соверше1нна є4сть
благосты1нz и3 соверше1нна премyдрость:
|
53 ко1рень ѕлA знaменанъ є4сть t вaсъ, не1мощь
и3 мо1ліе t вaсъ скры1то є4сть, и3 во ѓдъ бэжи1тъ
растлёніе въ забве1ніи:
|
54 преидо1ша бwлёзни, и3 kвле1но є4сть на коне1цъ
сокро1вище безсме1ртіz:
|
55 не прилагaй ў2бо и3спы1товати њ мно1жествэ
погибaющихъ,
|
56 и4бо и3 тjи, пріе1млюще свобо1ду, ўничижи1ша
вы1шнzго, и3 зако1нъ є3гw2 презрёша, и3 пути6 є3гw2
њстaвиша,
|
57 є3ще1 же и3 прaведныхъ є3гw2 попрaша,
|
58 и3 реко1ша въ се1рдцы свое1мъ: нёсть бг7а, ѓще
и3 вёдzху, ћкw ўмирaютъ:
|
59 ћкоже бо вaсъ пріи1мутъ ±же предречє1нна
сyть, тaкw тёхъ жaжда и3 мучє1ніz, ±же ўготHвана
сyть: и4бо не хотsше человёка погуби1ти,
|
60 но и3 тjи, и5же сотворе1ни сyть, њскверни1ша
и4мz тогw2, и4же сотвори2 и5хъ, и3 неблагодaрни
бы1ша томY, и4же ўгото1валъ и5мъ живо1тъ:
|
61 сегw2 рaди сyдъ мо1й нн7э приближaетсz,
|
62 ±же не всBмъ показaхъ, то1кмw тебЁ и3 тебЁ
подHбнымъ не мнHгимъ. И# tвэщaхъ и3 реко1хъ:
|
63 се2, нн7э, гDи, показaлъ є3си2 мнЁ мно1жество
знaменій, ±же начне1ши твори1ти въ послёдній
чaсъ, но не показaлъ є3си2 мнЁ, въ ко1е вре1мz.
|
Последняя ВЗ-ная книга слав Библии и некоторых изданий Вулы носит имя великого священника Ездры, но написана не им, а палестинским иудеем — быть может знакомым с зарождавшимся христианством — по-еврейски или арамейски в конце 1 в.по Р.Х. (несомненно после 70 г). В этой апокрифической книге с большой силой проявляются скорбь и недоумение автора при виде разрушенного Иерусалима и храма. Заметно его стремление отвлечь читателей от удовольствий земной жизни и сосредоточить их внимание на будущем суде и загробном воздаянии.
Книга полностью проникнута библейским духом, чем и объясняется, что Климент Александрийский называл автора кн 3 Езд «пророком» и некоторые отцы Церкви придавали значение содержащимся в ней данным. В прошлом веке Митр. Филарет Московский свидетельствовал, что она «привлекает своим содержанием взоры любящих испытывать сокровенное». Сохранилась она в переводах: греческом, латинском (2 в.н.э.), сирийском, эфиопском, арабском и армянском. В славянском и русском издании Библии воспроизводится текст Вульгаты.
В прологе (Ez3 1-2) Бог повелевает Ездре указать евреям на их грехи, из-за которых они подвергаются испытаниям, и утешить их предсказанием будущих радостей. В основной части (Ez3 13-14) передаются семь видений Ездры — диалогов с Богом о явлении Мессии, Его смерти, воскресении, 400-летнем царстве, всеобщем суде, политических и космических катастрофах.
Седьмое видение содержит сказание о чудесном восстановлении Ездрой утраченных книг ВЗ (Ez3 14:1-48).
В последних двух главах (Ez3 15-16 — эпилог) возвещается о будущем страдании грешников и о гибели, грозящей Египту, Вавилону, Асии и Сирии; евр народ призывается мужественно хранить истину среди предстоящих испытаний.
Ни одна из иудейских апокрифических книг не вызывала в христианском мире такого интереса.
3 Ср. Мф 22:14 ; 20:46 . Гильгенфельд и Гаусрат сближают выражение пророческой книги Ездры: «многие сотворены, но немногие спасутся» со словами Спасителя: «много званных, а мало избранных». Первый из них предполагает, что евангелист почерпнул это место из книги Ездры, второй допускает обратное заимствование. Однако, несмотря на сходство отдельных слов, между обеими книгами слишком большая разница в мыслях, какие вложены в приведенные выражения. Псевдо-Ездра имеет в виду все человечество, созданное Богом, и поражается малою цифрою спасающихся. Евангелие сопоставляет судьбу избранного народа, который был предметом особого благоволения Божия, призывавшего его в Свое Царство через пророков, с участью язычников, находившихся в худших условиях. Несмотря на это, язычники сделались членами Церкви Христовой, а народ Божий отвергнут за свою жестоковыйность.
5 Текст Вульгаты в данном месте поврежден, так что смысл его довольно темен. Наиболее отчетливо мысль автора передана в сирском тексте: «Ты приходишь не по своему желанию и уходишь, когда не хочешь. Ибо тебе не дано власти, кроме как на короткое время жизни». Латинские рукописи приводят это место в таком виде: «Ты пришла слушаться (obaudire) и ушла не по своей воле, ибо тебе дано жить только в течение краткого срока». Гункель (126) объясняет происхождение слова obaudire, плохо вяжущегося с ходом мыслей неправильным чтением греческого слова ἄκουσα (против воли, sine voluntate, Syr.), принятого за глагол ἀκου̃σαι (услышать).
7 Ис 45:11 ; 60:21 .
8 Ср. 4:10 .
14 Ближе подходит к дальнейшим словам чтение латинских рукописей. «Если же Ты с легкостью повелением Своим губишь того, кто создан с такими трудами Твоим же велением, то для чего было ему появляться на свет?»
20 Молитва Ездры о помиловании народа помещается среди гимнов в Вульгате и в богослужебных сборниках католической церкви. Ввиду этого перед нею имеется заголовок «Начало слов моления Ездры, прежде чем он был взят». Текст ее сохранился в двух редакциях, краткой и пространной. Гункель высказывается за подлинность испанской версии (Codex Mazarinaeus). Остальные вносят добавления, взятые из богослужебных сборников. Рукописи дают начало молитвы в таком виде: «Господи, пребывающий на небе (qui inhabitas seculum), очи Которого высоко вверху, и горница (superiora) Которого в воздухе». Слово «век» употреблено здесь в смысле неба (ср. 3:18 ). Гункель видит источник взгляда, по которому божество пребывает на небе, в сабеизме. В иудействе он имел чисто духовный смысл, указывая на трансцендентальность Божества и недоступность Его для человека. Под очами Божиими разумеются звезды. Слово «superiora» представляет перевод греческого ὑπερω̃α (Гильгенфельд, Гункель). Такое значение его подкрепляется армянским переводом (coenacula). Мир по представлению автора устроен подобно жилому дому. Земля со всем ее населением составляет его нижний этаж. Верхний, самый почетный этаж, обнимает небесное пространство, где пребывает Бог.
21 Ср. Иез 1 гл. ; Пс 103:4 по LXX; Евр 1:7 .
22 Ср. Мих 1:4 ; Сир 16:18-19 ; Иез 19:20 .
29 Ср. 7:65-66 .
30-31 «Ибо мы и отцы наши жили в мертвенных нравах» (mortalibus moribus egimus). Ср. 7:119 ; Евр 6:1 .
32-36 Автор соприкасается здесь с учением ап. Павла ( Рим 3:21-31 ), по которому спасение получается лишь при содействии оправдывающей благодати. Коренная разница между ними состоит в том, что Ездра допускает возможность праведности, не нуждающейся для спасения в милости Божией. Праведники будут судимы по своим собственным заслугам (ст. 33). Это свидетельствует, что праведность понимается автором в смысле формального исполнения закона.
37 Здесь имеется в виду молитва Ездры о том, чтобы Бог сосредоточил Свое внимание не на грешниках, а на праведниках (ст. 24-29).
38-39 «Ибо я действительно не буду задумываться над тем, что создали себе грешники, над смертью, осуждением или гибелью, но буду радоваться тому, что стяжали себе праведники, их отшествию, спасению и получению награды». Отшествие праведника в другой мир является для него предметом заветных пожеланий ( 2 Кор 5:6-8 ), почему и помещено здесь на первом месте среди ожидающих их в будущем благ.
44 «Но человек, который создан Твоими руками и назван Твоим образом, ибо он уподоблен (Тебе), ради которого Ты сотворил все... и его ты уподобил семени земледельца!» Автор находит слишком унизительным для человеческого достоинства сравнение его с зерном, бросаемым на пашне.
47 Чем дальше, тем с большею настойчивостью Бог подчеркивает Свою любовь к людям, которая далеко превышает обычную человеческую жалость. Мысль об этом должна успокоить скорбь Ездры о гибели большинства людей. Кроме того Бог открывает Ездре, что сам он принадлежит к праведникам, и потому должен забыть о грешниках, заслуживших свою судьбу, а думать лишь о собственном блаженстве. Ты часто приравнивал самого себя к нечестивым; никогда да не будет этого» (Syr.). В печатном тексте Вульгаты идет речь не о Ездре, а о Боге.
52 Покой — обычное эсхатологическое понятие ( Евр 3:18 ; 4:11 ). Далее идет речь не о благости, а о добрых делах (bonitas), сохраняемых у Всевышнего, которые будут показаны праведникам на суде (ср. Еф 2:10 ). О мудрости, приготовленной предвечно к славе людей (ante perfecta sapiente), говорит ап. Павел ( 1 Кор 2:7 ).
53 Ср. Дан 9:24 .
58 Пс 13:1 ; 52:2 .
59 Лк 16:24 .
Название книги. Последняя ветхозаветная книга в славянской и русской Библии носит имя великого священника Ездры. В латинской Библии она названа 4-ою книгою Ездры, так как в этой библии книга Неемии также приписана Ездре и названа второю книгою Ездры. Но понятно, что это название дано книге не потому, что Ездра был ее автором, а, главным образом, потому, что он является тем лицом, какое через ангела здесь получает откровения о судьбах еврейского народа.
Содержание книги. Первые две главы представляют собою пролог или предисловие, в котором Бог повелевает Ездре указать евреям на их грехи и скорби и утешить предсказанием о будущих радостях. С 3-ей главы по 14-ую идут семь видений. В первых трех из этих видений (3 Езд 3:1-9:25) автор выводит беседующих между собою — ангела Уриила и Ездру. В этой беседе решается вопрос о том, почему избранный народ страдает, тогда как угнетатели его язычники пользуются безмятежным благополучием. Выясняется, что здесь, как и в основе всякого страдания, причина заключается в виновности самого человека, и подается утешение предсказанием близкого наступления торжества Израиля и гибели нарушителей закона. В следующих трех видениях апокалиптического характера символически рисуется будущая судьба Сиона под образом жены (3 Езд 9:26-10:60), суд над языческой монархией, владычествующей над избранным народом (3 Езд 11:1-12:51) и деятельность Мессии, освобождающего рассеянные десять колен израильских из плена и являющегося в образе мужа, выходящего из моря (3 Езд 13:1-58); изображаются также здесь мировые — физические и политические катастрофы. Седьмое видение содержит легенду о чудесном восстановлении Ездрою текста утраченных книг Ветхого Завета (3 Езд 14:1-48). В последних двух главах — 15-ой и 16-ой (эпилог) содержится пророчество о бедствиях, угрожающих грешникам, в частности, о погибели, угрожающей Египту, Вавилону, Асии и Сирии, а также увещание избранным — хранить истину среди предстоящих испытаний.
Время написания. Несомненно, что главная составная часть книги — гл. 3-14 — представляет собою более древнее произведение, а 1, 2, 15 и 16-ая — главы более позднего происхождения. Когда возникла главная часть книги? Религиозное миросозерцание автора этого отдела обнаруживает типические признаки послепленного иудейства. В Израиле, по представлению автора отдела, сосредоточен весь смысл мировой истории. Ради Израиля сотворен мир, его же исключительным достоянием будет благо будущего века (3 Езд 6:55.59; 3 Езд 7:11). При всей безотрадности своего взгляда на греховность человеческой природы, автор ни на минуту не отрешается от веры в значение закона Моисеева (3 Езд 9:37) и законную праведность ставит очень высоко (3 Езд 12:7). Задачею Мессии автор считает только освобождение избранного народа от чужеземного ига, истребление врагов израильского народа и учреждение четырехсотлетнего царства в Иерусалиме (3 Езд 4:6), где праведники будут наслаждаться не только духовными, но и чувственными благами (3 Езд 6:52). Мессия подлежит закону смертности, как и всякий человек, и его смерть не имеет никакого значения для человечества вообще (3 Езд 7:27). Последний суд является делом исключительно одного Творца вселенной (3 Езд 5:56-6:6). — Ввиду всего этого с достоверностью можно полагать, что рассматриваемый отдел книги появился в дохристианское время.
Что касается 3 Езд 1-2 и 3 Езд 15-16, то в них заметно знакомство писателя с новозаветными священными книгами (встречаются выражения, упоминаемые и в Евангелии — «царство небесное», «геенна» и др.) и потому вероятнее относить происхождение этой части к началу христианской эры — к первому веку по Р. Х.
Автор книги. Что не Ездра был писателем главной составной части книги — это несомненно. В этом отделе встречается немало анахронизмов и других погрешностей, каких не мог бы допустить в своей книге священник Ездра. Так здесь говорится, что Ездра получил откровение на 30-м году по разрушении Иерусалима (3 Езд 3:1.29), а между тем из несомненно ему принадлежащей — первой книги Ездры видно, что он только еще родился лет через пятьдесят по разрушении Иерусалима (Езд 7:7; Езд 8:1-3). Затем, по 3-ей книге Ездры Иерусалимом владеют еще «обитатели Вавилона» (3 Езд 3:28-31), а по 1-ой Ездры — Иерусалим был во власти персов (Езд 1:1) и др. места.
Итак, автором 3-14 гл. был не Ездра, а какой-то неизвестный еврей. Одни ученые причисляют его к ессеям, другие — к фарисеям, но основания для таких заключений слишком шатки. Вернее предположить, что это был простой, благочестиво настроенный еврей из среды народа, черпавший свой материал не из ученых трактатов, а из ходячих взглядов, чуждых фанатизма и исключительности школы. — О предисловии и заключении к книге можно сказать, что они обязаны своим происхождением двум разным лицам: предисловие — еврею, уже знакомому несколько с учением христианства, а заключение — обыкновенному еврею, стоящему на узко иудейской точке зрения. А кто соединил все три части в одну книгу — совершенно неизвестно.
Место написания. Вопрос о месте написания книги не может быть решен с точностью. По одним ученым, главная составная часть книги написана в Александрии, подругам — в Палестине, по иным — в Риме. Более вероятным для исследователей представляется однако второе предположение — о палестинском происхождении 3-14 гл. книги: символизм и апокалиптика этого отдела напоминают собою некоторые памятники палестинского иудейства. «У палестинского иудея понятны частые упоминания о Сионе и Иерусалиме, скорбь об их разрушении и молитвы о восстановлении» (Юнгеров, с. 261). Точно также и предисловие с эпилогом скорее можно приписать палестинскому автору, потому что еврей, живший в Палестине в 1-м в., скорее мог ознакомиться с христианскими свящ. книгами, чем еврей, живший где-либо за границей Палестины.
Цель написания книги. Целью автора книга, если брать книгу в целом ее составе, было — утешить родной народ в тех несчастиях, какие он претерпевал в то время, когда появилась книга. Если предположить — что очень вероятно — что 3-я книга Ездры в окончательном виде появилась в 1-м веке по Р. Х., то целью ее автора могло быть желание успокоить иудейский народ, пораженный падением Иерусалима при нашествии на Иудею войск Тита.
Текст книги. Главная составная часть книга — гл. 3-14 имеются в латинском переводе, который учеными признается самым лучшим воспроизведением утраченного греческого первоначального текста книга, и в переводах: сирском, эфиопском, арабском и армянском. На греческом и коптском языках сохранились только отрывки этой части. Пролог ее и эпилог известны лишь по латинскому тексту. Что первоначально книга была написана на языке греческом, — об этом говорят варианты латинского, сирского и эфиопского текстов книга, появление которых легко объясняется различным чтением греческого текста. Об этом говорит и то обстоятельство, что, напр., латинский переводчик ставит прилагательные и местоимения в том роде, в каком они были употреблены по-гречески (напр., saeculum, qui... IX, 2). Кроме того, многие греческие слова оставлены совсем без перевода (plasma, thalamus и др.). — Наши славянский и русский переводы сделаны с латинского текста.
Достоинство книги. В книге Ездры встречается немало странных мыслей и неосновательных утверждений, напр., сказания о двух чудовищах — бегемоте и левиафане (3 Езд 6:49-52), о чудесном 40-дневном написании Ездрою 204 книг и в числе их 70 тайных (3 Езд 14:21-48) и др. Можно сказать с блаж. Иеронимом, что книгу эту лучше бы отнести к апокрифам... Но в ней есть и нечто, заслуживающее внимания — напр., объяснение того, почему праведный народ иудейский страдает, тогда как грешные язычники над ним господствуют (3 Езд 3-4), или стремление писателя отвратить внимание читателей от удовольствий земной жизни и сосредоточить это внимание на будущем суде и загробном воздаянии.
Литература. Fabricius [Фабриций]. Codex pseudepigraphus Veteris Testamenti. Vol. I, II (1713, 1723). Codex Apocryphus Novi Testamenti (1719). — Corrodi [Корроди]. Kritische Geschichte des Chiliasmus. Bd. I (1781). — Gfrörer [Гфререр]. Geschichte des Urchristenthums. Das Jahrhundert des Heils. Bd. I-II (1838). — Lücke. Versuch einer vollständigen Einleitung in die Offenbarung des Johannes (2 Aufl. 1852). — Hilgenfeld [Гильгенфельд]. Die Judische Apokalyptik (1857). Die Propheten Esra und Daniel (1863). Messias Judaeorum (1869). — Gutschmid [Гутшмид]. Kleine Schriften. Bd. II (1890). — Dillmann [Дилльман]. Herzog's Real-Encyklopedie. Bd. XII (2 Aufl. 1883). — Volkmar [Фолькмар]. Handbuch der Einleitung in die Apokryphen. II Abth. Das vierte Buch Esra (1863). — Ewald [Эвальд]. Geschichte des Volkes Israel. Bd. VII (3 Aufl. 1868). — Langen. Das Judenthum in Palästina (1866). — Wieseler [Визелер]. Das vierte Buch Esra nach Jnhalt und Alter untersucht (Studien und Kritiken, 1870). — Hausrath [Гаусрат]. Neutestamentliche Zeitgeschichte. Bd. IV (1877). — Rénan [Ренан]. L'Apocalipse de l'an 97 (Revue de deux Mondes, 1875). Les évangiles (1877). — Drummond [Друммонд]. The Jewisch Messiah (1877). — Thomson. Books, which influenced Our Lord and His Apostels (1891). — Zöckler [Цоклер]. Die Apokryphen des Alten Testaments (1891). — Bissеll [Биссель]. The apokrypha of the Old Testament (1880). — Baldensperger. Das Selbstbewusstsein Jesu (2 Aufl. 1892). — Kabisch [Кабиш]. Das vierte Buch Esra auf seine Quellen untersucht (1889). — James [Джемс]. Introduction to the 4 Book of Ezra (Robinson's Texts and Studies. Vol. III, № 2 (1895). — Clemen. Die Lusammenhang des Buches Enoch, der Apokalypse des Baruch und des IV Buchs Ezra (Studien und Kritiken, 1898). — Wellhausen [Велльгаузен]. Skizzen und Vorarbeiten. Bd. VI, 1899). — Gunkel [Гункель]. Das 4 Buch Esra (Kautzschs Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments. Bd. II, 1900). Из последующих сочинений известны: Lagrange. Notes sur le Messianisme au temps de Jésus (Revue Biblique, 1905). — Shürer [Шюрер]. Geschichte des Jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi (4 Aufl. 1909). — Bertholet [Бертолет]. Apokryphen und Pseudepigraphen (Budde's Geschichte der althebräischen Literatur. Bd. VII, I Abth. 1906). Из русских сочинений известны: Шавров. О третьей книге Ездры (1861). — Бухарев. Исследование о достоинстве, целости и происхождении третьей книги Ездры (1864). — Ананьинский. Состояние просвещения у палестинских иудеев в последние три века пред Р. Х. (Труды Киевской Дух. Академии, 1865). — Смирнов. Мессианские ожидания и верования иудеев около времен И. Х. (1899). — Глубоковский. Благовестие св. апостола Павла по его происхождению и существу (1905). — П. Юнгеров. Частное историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги (1907).
Книги Ездры и Неемии
Именем Ездры в наших текстах библии надписываются три книги, из которых одна (первая) считается канонической, а две (вторая и третья) принадлежат к разделу неканонических. Каноническая книга Ездры в древности соединялась с кн. Неемии. Об этом можно заключать из свидетельства Талмуда (Baba Bathra15-a), И. Флавия (Contra Ар. I, 8), Мелитона Сардийского (Евсевий, Церк. Истор. N, 26) и из списков библейских книг, приводимых церковными учителями и соборами. В пользу этого говорит и тот факт, что мазоретские примечания, имеющие место обыкновенно в конце книг, помещены после Неем 13.31, а во многих еврейских кодексах, также в греч. Ватиканском, начало кн. Неемии следует в одной строке с окончанием кн. Ездры (De Rossi, Variae lectiones V. T. IV, 157). В христианской церкви кн. Ездры рано была отделена от кн. Неемии, как это видно из свидетельств Оригена и Иеронима Ortig. in Ps. I, Hyer., Prol. galeat). Постепенно это разделение сделалось общепринятым и с 1525 г., со времени появления издания Бомберга, оно вошло и в еврейскую Библию. У католиков, однако, и доселе кн. Неемии рассматривается как вторая часть кн. Ездры. Равным образом, и в научных библиологических трудах обыкновенно обозреваются обе названные книга вместе, ввиду их несомненной тесной связи.
По своему содержанию кн. Ездры и Неемии представляют изложение истории восстановления иудейской общины после окончания вавилонского плена. В частности, кн. Ездры распадается на две части: I-VI и VII-Х. Книга начинается указом Кира об освобождении иудеев из плена и сообщением, что по этому указу партия пленников, состоящих из членов Иудина и Вениаминова колена и из священников и левитов, возвратилась в Иерусалим под предводительством Шешбацара (1 гл.). В гл. II приводится список возвратившихся пленников и пожертвований на храм. Затем, в III гл. повествуется о построении жертвенника, о восстановлении богослужения и об основании храма. B IV гл. писатель сообщает о препятствиях постройке храма со стороны самарян и их союзников, причем приводятся письма, с которыми обращались враги иудеев к персидским царям. В гл. V-VI идет речь о возобновлении прекратившейся по наветам врагов постройки храма, об окончании ее и освящении храма около 516 г. Вторая часть кн. Ездры описывает события времени Ездры. В частности, здесь сообщается о прибытии в 7-й год царя Артаксеркса в Иерусалим Ездры с колонией возвратившихся пленников, причем приводится царский указ, определявший полномочия Ездры (VII гл.); затем (гл. VIII), дается список возвратившихся с Ездрой пленников и, наконец, повествуется о деятельности Ездры в Иерусалиме (гл. IX и X).
Кн. Неемии, по своему содержанию являющаяся прямым продолжением повествования кн. Ездры, распадается на три части: I-VII, VIII-X, XI-ХVIII. В первой части идет речь об обстоятельствах прибытия в Иерусалим Неемии (I-VIII), о построении им стен (III-IV), о затруднениях, встреченных им от самарян и самих иудеев (IV-VI), и сообщается список возвратившихся из плена (VII). Во второй части описывается реформаторская деятельность Ездры, направлявшаяся к утверждению господства в жизни закона Моисеева (VI11-X). Наконец, в третьей части приводятся списки жителей Иерусалима, священников и левитов (Неем 11.1 – Неем 12.1–24), сообщается об освящении стен Иерусалима (Неем 12.27–47) и о деятельности Неемии по вторичном прибытии его в город после путешествия ко двору персидского царя (XIII).
Таким образом, кн. Ездры и Неемии излагают события, совершившиеся в период 537–432 г. до Р. X. Из содержания их видно, что в них говорится не о всем, совершившемся в указанное время. Особенно важно здесь отметить, что период истории иудеев от окончания постройки храма в 516 г., до прибытия Ездры в Иерусалим в седьмом году Артаксеркса ко или в 458 г. до Р. X. опущен совсем. Очевидно, подобно другим библейским авторам, писатели кн. Ездры и Неемии имеют в виду говорить главным образом о том, что важно с теократической точки зрения, в чем особенно ясно проявилось, по их воззрению, попечение Господне об избранном народе по окончании вавилонского плена.
Касательно формы кн. Ездры и Неемии должно заметить, что в 1Езд 7.1–11 и в заключение гл. 10 об Ездре идет речь в третьем лице, а в разделе 1Езд 7:27–9 в первом; равным образом, и о Неемии то говорится в первом лице (I-VII, XII-XIII). то в третьем (VIII-X). Кроме того, особенность кн. Ездры заключается в том, что отделы 1Езд 4.8–18 и 1Езд 7.12–26 написаны на арамейском (халдейском) языке, а остальная часть по-еврейски.
Вопрос о происхождении кн. Ездры и Неемии в настоящее время трудно решить с полной определенностью, как вследствие отсутствия ясных указаний на это в самих книгах, так и за неимением твердого руководства в предании. Относительно кн. Ездры предание, засвидетельствованное в Талмуде (Baba Bathra 15-а: «Ездра написал свою книгу»), в синопсисах св. И. Афанасия и И. Златоуста («сам Ездра бывший священником и чтецом, рассказывает и записывает в ней возвращение из плена и пр.), утверждает, по-видимому, что писателем книги был Ездра. В пользу этого предания может говорить отчасти название книги, а также установившееся представление об истории ветхозаветного канона Содержание кн. Ездры, и именно второй части ее (гл. 7–10) также подтверждает свидетельство предания. Речь здесь идет об Ездре, причем большею частью говорится прямо от его лица (1Езд 7.27 – 1Езд 9.1). Хотя в гл. Х и в начале XI говорится об Ездре в третьем лице, но и эти части могут считаться написанными Ездрой: смена лиц в одном итом же произведении допустима и для одного писателя, и примеры такого литературного приема можно указать как в библейской письменности (Дан. 1:7, 10:12; Иер 20:1, 7), так и в небиблейской. Притом X гл. теснейшим образом связана с IX, а раздел 1Езд 7.1–11, представляет естественное введение к дальнейшему, где повествуется об Ездре в третьем лице. Если в рассматриваемом разделе содержатся похвалы Ездре и его генеалогия, то едва ли в этом можно усматривать стремление к самовозвеличению и потому считать несовместимым с преданием о написании раздела самим Ездрой.
Вторая часть кн. Ездры (1Езд 7.1) начинается словами: «после сих происшествий». Этим указывается, по-видимому, на тесную связь второй части с первой (гл. I-VI) и, значит, на написание последней также Ездрой. Но Ездра не был очевидцем рассказанных в гл, I-VI событий и потому мог изложить их только на основании письменных документов. Эти документы можно представлять или в виде сырых материалов, которые самостоятельно были обработаны Ездрой, или же в виде обработанного уже сочинения, которое Ездра только издал, присоединив без изменений к составленной им самим части. В пользу последнего представления может говорить замечание 1Езд 5.4 («тогда мы сказали им имена тех людей»), которое едва ли бы было употреблено Ездрой, если бы он был составителем гл. I-VI; но и первое представление имеет в науке своих защитников, Книга Неемии, на основании надписания ее (Неем 1.1) и некоторых, – впрочем, не вполне ясных – указаний предания (2Мак 2.13; Baba bathra 15-а) считается весьма многими исследователями произведением Неемии. Главным доказательством принадлежности книги Неемии является то, что, рассказывая о событиях времени Неемии, книга в большей части своей (I-VII, ХII-ХIII) говорит о Неемии в первом лице. В качестве возражения против указанного мнения выставляют обыкновенно место Неем 12.1–11, где родословие первосвященника Иисуса продолжено до Иаддуя, и Неем 13.28, где сообщается об изгнании Неемией из Иерусалима зятя Санаваллата, правителя Самарии. По свидетельству И. Флавия (Иуд.Древн. 11:8, 5), Иаддуй был первосвященником во время Александра Македонского; к этому же времени И. Флавий (Иуд.Древн. 11:7, 2) относит и факт изгнания Манассии. Ввиду свидетельств И. Флавия места Неем 12.10–11 и Неем 13.28 (а следовательно, и весь раздел ХII-XIII), полагают, не могли быть написаны Неемией. Но дело в том, что известия И.Флавия, относящиеся к IV в., очень спутаны и ими нельзя проверять библейские указания. С другой стороны, в случае признания достоверности известий И, Флавия, указанные стихи могли бы считаться позднейшим добавлением. Относительно Неем 12.10–11, кроме того, возможно предположение, что здесь, в родословии Иисуса, указаны не четыре преемственно, в течение ста лет, проходившие служение первосвященники, а только члены одной и той же семьи, из которой последнего современника Александра Мак. – Неемия видел только дитятей.
Менее ясно происхождение гл. VIII-X. Ввиду того, что в названном разделе идет речь собственно о Ездре, а также принимая во внимание некоторые особенности раздела сравнительно с остальной частью книги, некоторые протестантские и католические экзегеты считают раздел составленным Ездрой, которому принадлежала последняя редакция книги. Но не без основания указывают, что слишком большого различия между гл. VIII-X и остальными не существует. Если в этом разделе идет речь главным образом о Ездре, то это потому, что раздел повествует о деятельности религиозной, первенствующая роль в которой принадлежала именно Ездре, а не Неемии, который был первым в делах гражданских. Этим можно объяснить и отличие раздела от других в выражениях, – именно то, что Неемии в разделе присваивается титул Тиршафа (Неем 8.9 и Неем 10.1), тогда как ранее (1Езд 1:8, 5:14; Неем 12.26) он назывался pechah (областеначальник).
К сказанному должно добавить, что и современная отрицательная критика признает в основе кн. Ездры и Неемии подлинные записи («мемуары») Ездры и Неемии, воспроизведенные в книгах отчасти буквально. Отличие воззрений критики от традиционных в данном случае то, что окончательная редакция книг отодвигается к более позднему времени, чем век Ездры, причем редактором обеих книг считается писатель кн. Паралипоменон и допускаются многочисленные интерполяции. Главным основанием для подобного воззрения служит обыкновенно предполагаемое многими исследователями единство книг Ездры и Неемии с кн. Паралипоменон. В доказательство этого единства ссылаются на: а) общий колорит языка книг, б) на сходство отдельных выражений и в) тождество конца 2Пар. и начала Ездры 1. Но сходство в языке и выражениях при одинаковости предмета повествования обеих книг вполне естественно и может свидетельствовать только о том, что рассматриваемые книги принадлежат одной эпохе и, может быть, составлены одним автором, но не о том, что они являются частями одного целого. Тождество же конца 2 Пaр. и начала Eзд. (указ Кира) легче понять при допущении самостоятельности обоих произведений. Что касается тех исторических погрешностей, которые побуждают представителей отрицательной критики отодвигать окончательную редакцию кн. Ездры и Неемии к очень позднему времени и допускать в них много интерполяций, то (как видно будет из комментария) ссылки на эти погрешности или несправедливы или весьма спорны.
Кн. Ездры и Неемии всегда пользовались в Церкви высоким уважением и имели богодуховенный авторитет, как произведение строго историческое. С тех пор как новейшими теориями происхождения Пятикнижия был передвинут в послепленную эпоху центр тяжести библейской истории и библейской письменности, кн. Ездры и Неемии, как важнейший источник для изучения послепленной эпохи, естественно стали предметом многочисленных исследований. При этом многими авторами была подвергнута сомнению историческая достоверность повествования книг в целом и в отдельных частях. Так, Шрадер отверг историческую достоверность свидетельства 1Езд 3.8 об основании храма во второй год Кира, отодвинув это событие ко второму году Дария Гистаспа. Гуанакер отверг точность хронологической последовательности повествования книг, сделав попытку доказать, что прибытие Неемии в Иерусалим совершилось прежде прибытия Ездры. Многие исследователи отвергли подлинность приводимых в книгах царских указов, арамейских документов 1Езд 4, а также список возвратившихся из плена, относя все это к числу измышлений хрониста, т.е. редактора книг, жившего долго спустя после описанных в книгах событий. Наконец, Костерс и Торрей отвергли факт возвращения иудеев при Кире, свидетельства о построении храма возвратившимися иудеями и многое другое. Новейшими работами, однако, особенно трудом Мейера (Meyer, Entstechung des Judenthums. Halle. 1896) весьма многие возражения против кн. Ездры и Неемии опровергнуты с достаточной убедительностью. Особенно важно в данном случае то, что параллелями из небиблейской литературы может считаться установленной достоверность тех документов, которые приводятся в кн. Ездры. Этим в значительной мере подтверждается точность свидетельств автора и в других частях. Недоумения возбуждает только хронология кн. Ездры и Неемии. Называя имена персидских царей (Артаксеркса, Дария), при которых совершались те или иные события, писатель не дает этим именам ближайших определений. А так как персидская история знает нескольких царей, носивших эти имена, то отсюда трудно сказать с уверенностью, о каком царе говорит в том или ином случае писатель. Хронологический распорядок событий, описанных в кн. Ездры и Неемии, поэтому указывается экзегетами различно и может быть указан только с вероятностью.
Литература: 1) Русская: Дорошкевич, Хронология кн. 1 Ездры и Неемии, Христ. Чт. 1886, июль – авг. Он же. Как составлены книги 1 Ездры и Неемии. Чтен. Общ, любит, дух. просвещ. 1891 декабрь; Яницкий, Происхождение и состав кн. Неемии. Орлов. Епарх. Вед. 1881; Юнгеров, Происхождение и историчность кн. Ездры и Неемии. Прав. Собесед. 1905,10; В. Попов, Возвращение иудеев из плена Вавилонского. Киев, 1905. 2) Иностранная: Из чрезвычайно обширной западной литературы о кн. Ездры и Неемии Наиболее ценны. Комментарии Ryssel'я Esra, Nehemia und Ester 1887, Bertholet'a Die Bücher Esra und Nehemia. 1902, Keil'я Bibl. Komment über Chronik, Esra, Nehemia und Ester. Подробный указатель иностр. литературы см. в назв. выше кн. Bertholet'a и В.Попова
* * *
1 Примеры см. Чтения в Общ. люб, дух. просв. 1891, 2, 553–559