Книга Ионы в своём роде уникальна. Уникальна не потому, что, как предполагают некоторые библеисты, была написана тогда, когда Ниневия уже лежала в руинах: анахронизмы встречаются и в других библейских книгах. Упоминание Ниневии, как средоточия мирового зла, свидетельствует если не прямо, то косвенно о допленном происхождении книги: именно в те времена Ниневия была символом противостояния человека Богу. Потом таким символом станет Вавилон.
Уникальность книги в другом: это не сборник пророческих проповедей, какими являются остальные пророческие книги, а книга о пророке, о том, как непросто следовать воле Божьей даже тому, кто, казалось бы, уже сделал свой выбор. Иона прекрасно знает, чего от него хочет Бог: Его голос он слышал совершенно ясно. Дело не в духовной глухоте, а в нежелании отправляться туда, где, как уверен Иона, ничего хорошего его не ждёт.
Иона сам предлагает выбросить себя за борт в критический момент и это лишь доказывает, что он прекрасно понимает: происходящее не случайно, это рука Божья, от которой не убежишь. Ему же так не хочется в Ниневию, что он до последнего испытывает твёрдость Его руки. Он говорит: бросьте меня в море.
Оказаться в бушующем море, пусть даже на доске или на плоту, — верная гибель. Спастись в такой ситуации можно, только если Бог прямо вмешается в ситуацию. Иона как бы провоцирует Бога на такое вмешательство. Он показывает Ему: если ты не хочешь освободить меня от порученного дела, то вот, я бросаюсь в море, и, если я Тебе нужен, Ты не дашь мне утонуть и доставишь меня туда, куда Сам захочешь.
Сразу и не скажешь, чего тут больше: вызова, доверия или и того, и другого одновременно. Ясно лишь одно: такой поступок предполагает прочные и достаточно доверительные отношения с Богом, которые, при всей доверительности, могут порой быть весьма неоднозначными. Как и между близкими людьми, бывает всякое: размолвки, упрямство, недопонимание. Но, как и между людьми, все это не отменяет факта близости и доверительности.
В конце концов Бог всё-таки доставляет Своего служителя на место. Правда, способом весьма необычным и даже баснословным: в брюхе гигантского морского животного ( в переводе его иногда называют китом, иногда рыбой, а в оригинале речь идёт о морском чудовище). Пророку всё-таки приходится сделать то, что Бог ему поручает.