Библия-Центр
РУ
Вся Библия
La Bible de Jerusalem (fr)
Поделиться

Néhémie, Chapitre 7

Quand le rempart fut reconstruit et que j'eus fixé les battants, les portiers les chantres et les lévites furent installés.
Je confiai l'administration de Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Hananya, commandant de la citadelle, car c'était un homme de confiance et qui craignait Dieu plus que beaucoup d'autres;
je leur dis : "Les portes de Jérusalem ne seront ouvertes que lorsque le soleil commencera à chauffer; et il sera encore haut quand on devra clore et verrouiller les battants; on établira des piquets de garde pris parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison."
La ville était spacieuse et grande, mais ne comptait qu'une faible population et il n'y avait pas de familles constituées.
Aussi mon Dieu m'inspira-t-il de rassembler les grands, les magistrats et le peuple pour en faire le recensement généalogique. Je mis la main sur le registre généalogique de ceux qui étaient revenus au début, et j'y trouvai consigné
Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité et de l'exil. Après avoir été déportés par Nabuchodonosor, roi de Babylone, ils retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordokaï, Bilshân, Mispérèt, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël
les fils de Paréosh : 2.172;
les fils de Shephatya : 372;
10  les fils d'Arah : 652;
11  les fils de Pahat-Moab, c'est-à-dire les fils de Josué et de Yoab : 2.818;
12  les fils de Elam : 1.254;
13  les fils de Zattu : 845;
14  les fils de Zakkaï : 760;
15  les fils de Binnuï : 648;
16  les fils de Bébaï : 628;
17  les fils de Azgad : 2.322;
18  les fils d'Adoniqam : 667;
19  les fils de Bigvaï : 2.067;
20  les fils de Adîn : 655;
21  les fils d'Ater, c'est-à-dire de Hizqiyya : 98;
22  les fils de Hashum : 328;
23  les fils de Béçaï : 324;
24  les fils de Hariph : 112;
25  les fils de Gabaôn : 95;
26  les hommes de Bethléem et de Netopha : 188;
27  les hommes d'Anatot : 128;
28  les hommes de Bet-Azmavèt : 42;
29  les hommes de Qiryat-Yéarim, Kephira et Béérot : 743;
30  les hommes de Rama et Géba : 621;
31  les hommes de Mikmas : 122;
32  les hommes de Béthel et de Aï : 123;
33  les hommes de l'autre Nebo : 52;
34  les fils de l'autre Elam : 1.254;
35  les fils de Harim : 320;
36  les fils de Jéricho : 345;
37  les fils de Lod, Hadid et Ono : 721;
38  les fils de Senaa : 3.930.
39  Les prêtres : les fils de Yedaya, c'est-à-dire la maison de Josué : 973;
40  les fils d'Immer : 1.052;
41  les fils de Pashehur : 1.247;
42  les fils de Harim : 1.017.
43  Les lévites : les fils de Josué, c'est-à-dire Qadmiel, les fils de Hodva : 74.
44  Les chantres : les fils d'Asaph : 148.
45  Les portiers : les fils de Shallum, les fils d'Ater, les fils de Talmôn, les fils de Aqqub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï : 138.
46  Les "donnés" : les fils de Ciha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaot,
47  les fils de Qéros, les fils de Sia, les fils de Padôn,
48  les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Shalmaï,
49  les fils de Hanân, les fils de Giddel, les fils de Gahar,
50  les fils de Reaya, les fils de Reçîn, les fils de Neqoda,
51  les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséah,
52  les fils de Bésaï, les fils des Méûnites, les fils des Nephusites,
53  les fils de Baqbuq, les fils de Haqupha, les fils de Harhur,
54  les fils de Baçlit, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
55  les fils de Barqos, les fils de Sisra, les fils de Témah,
56  les fils de Neçiah, les fils de Hatipha.
57  Les fils des esclaves de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophérèt, les fils de Perida,
58  les fils de Yaala, les fils de Darqôn, les fils de Giddel,
59  les fils de Shephatya, les fils de Hattil, les fils de Pokérèt-ha-Cebayim, les fils d'Amôn.
60  Total des "donnés" et des fils des esclaves de Salomon : 392.
61  Les gens suivants, qui venaient de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Kerub, Addôn et Immer, ne purent faire connaître si leur famille et leur race étaient d'origine israélite
62  les fils de Delaya, les fils de Tobiyya, les fils de Neqoda 642.
63  Et parmi les prêtres, les fils de Hobayya, les fils d'Haqqoç, les fils de Barzillaï celui-ci avait pris pour femme l'une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom.
64  Ceux-là recherchèrent leur registre généalogique mais on ne le trouva pas : on les écarta donc du sacerdoce comme impurs,
65  et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour l'Urim et le Tummim.
66  L'assemblée tout entière se montait à 42.360 individus,
67  sans compter leurs esclaves et servantes au nombre de 7.337. Ils avaient aussi 245 chanteurs et chanteuses.
68  On comptait 435 chameaux et 6.720 ânes.
69  Un certain nombre de chefs de famille firent des dons pour les travaux. Son Excellence versa au trésor mille drachmes d'or, 50 coupes et 30 tuniques sacerdotales.
70  Des chefs de famille versèrent au trésor des travaux 20.000
71  Quant aux dons faits par le reste du peuple, ils se montèrent à 20.000 drachmes d'or, 2.000 mines d'argent et 67 tuniques sacerdotales.
72  Prêtres, lévites et une partie du peuple s'installèrent à Jérusalem; portiers, chantres, "donnés" dans leurs villes, et tous les autres Israélites dans leurs villes. Or quand arriva le septième mois les enfants d'Israël étant ainsi dans leurs villes.

Néhémie, Chapitre 8

Tout le peuple se rassembla comme un seul homme sur la place située devant la porte des Eaux. Ils dirent au scribe Esdras d'apporter le livre de la Loi de Moïse, que Yahvé avait prescrite à Israël.
Alors le prêtre Esdras apporta la Loi devant l'assemblée, qui se composait des hommes, des femmes et de tous ceux qui avaient l'âge de raison. C'était le premier jour du septième mois.
Sur la place située devant la porte des Eaux, il lut dans le livre, depuis l'aube jusqu'à midi, en présence des hommes, des femmes et de ceux qui avaient l'âge de raison : tout le peuple tendait l'oreille au livre de la Loi.
Le scribe Esdras se tenait sur une estrade de bois, construite pour la circonstance; près de lui se tenaient : à sa droite, Mattitya, Shéma, Anaya, Uriyya, Hilqiyya et Maaséya, et, à sa gauche, Pedaya, Mishaèl, Malkiyya, Hashum, Hashbaddana, Zekarya et Meshullam.
Esdras ouvrit le livre au regard de tout le peuple car il dominait tout le peuple et, quand il l'ouvrit, tout le peuple se mit debout.
Alors Esdras bénit Yahvé, le grand Dieu; tout le peuple, mains levées, répondit : "Amen! Amen" , puis ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant Yahvé, le visage contre terre.
Josué, Bani, Shérébya, Yamîn, Aqqub, Shabtaï, Hodiyya, Maaséya, Qelita, Azarya, Yozabad, Hanân, Pelaya, qui étaient lévites, expliquaient la Loi au peuple, pendant que le peuple demeurait debout.
Et Esdras lut dans le livre de la Loi de Dieu, traduisant et donnant le sens : ainsi l'on comprenait la lecture.
Alors Son Excellence Néhémie et Esdras, le prêtre-scribe et les lévites qui instruisaient le peuple dit à tout le peuple "Ce jour est saint pour Yahvé, votre Dieu! Ne soyez pas tristes, ne pleurez pas!" Car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la Loi.
10  Il leur dit encore : "Allez, mangez des viandes grasses, buvez des boissons douces et faites porter sa part à qui n'a rien de prêt. Car ce jour est saint pour notre Seigneur! Ne vous affligez point : la joie de Yahvé est votre forteresse!"
11  Et les lévites calmaient tout le peuple en disant "Taisez-vous : ce jour est saint. Ne vous affligez point!"
12  Et tout le peuple s'en fut manger, boire, distribuer des parts et se livrer à grande liesse : car ils avaient compris les paroles qu'on leur avait communiquées.
13  Le deuxième jour, les chefs de famille de tout le peuple, les prêtres et les lévites se réunirent autour du scribe Esdras, pour scruter les paroles de la Loi.
14  Ils trouvèrent écrit, dans la Loi que Yahvé avait prescrite par le ministère de Moïse, que les Israélites habiteront sous des huttes durant la fête du septième mois
15  et qu'ils annonceront et feront publier dans toutes leurs villes et à Jérusalem : "Allez dans la montagne et rapportez des rameaux d'olivier, de pin, de myrte de palmier et d'autres arbres feuillus, pour faire des huttes, comme il est écrit."
16  Le peuple partit : ils rapportèrent des rameaux et se firent des huttes, chacun sur son toit, dans leurs cours, dans les parvis du Temple de Dieu, sur la place de la porte des Eaux et sur celle de la porte d'Ephraïm.
17  Toute l'assemblée, ceux qui étaient revenus de la captivité, construisit ainsi des huttes et y habita les Israélites n'avaient rien fait de tel depuis les jours de Josué, fils de Nûn, jusqu'à ce jour. Et il y eut très grande liesse.
18  Esdras lut dans le livre de la Loi de Dieu chaque jour, du premier au dernier. Sept jours durant, on célébra la fête; le huitième, il y eut, comme prescrit, une réunion solennelle.

Néhémie, Chapitre 9

Le vingt-quatrième jour de ce mois, les Israélites, revêtus de sacs et la tête couverte de poussière, se rassemblèrent pour un jeûne.
La race d'Israël se sépara de tous les gens de souche étrangère : debout, ils confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
Debout, et chacun à sa place, ils lurent dans le livre de la Loi de Yahvé leur Dieu, durant un quart de la journée; pendant un autre quart, ils confessaient leurs péchés et se prosternaient devant Yahvé leur Dieu.
Prenant place sur l'estrade des lévites, Josué, Binnuï, Qadmiel, Shebanya, Bunni, Shérébya, Bani, Kenani crièrent à voix forte vers Yahvé leur Dieu,
et les lévites Josué, Qadmiel, Bani, Hashabnéya, Shérébya, Hodiyya, Shebanya, Petahya dirent : "Levez-vous, bénissez Yahvé votre Dieu!" Bénis sois-tu, Yahvé notre Dieu, d'éternité en éternité! Et qu'on bénisse ton Nom de gloire qui surpasse toute bénédiction et louange!
C'est toi, Yahvé, qui es l'Unique! Tu fis les cieux, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qu'elle porte, les mers et tout ce qu'elles renferment. Tout cela, c'est toi qui l'animes et l'armée des cieux devant toi se prosterne.
Tu es Yahvé, Dieu, qui fis choix d'Abram, le tiras d'Ur des Chaldéens et lui donnas le nom d'Abraham.
Trouvant son cœur fidèle devant toi, tu fis alliance avec lui, pour lui donner le pays du Cananéen, du Hittite et de l'Amorite, du Perizzite, du Jébuséen et du Girgashite, à lui et à sa postérité. Et tu as tenu tes promesses, car tu es juste.
Tu vis la détresse de nos pères en Egypte, tu entendis leur cri près la mer des Roseaux.
10  Tu opéras signes et prodiges contre Pharaon, tous ses valets et tout le peuple de son pays; car tu savais quelle fut envers eux leur arrogance. Tu t'acquis un renom qui dure encore.
11  La mer, tu l'ouvris devant eux ils passèrent au milieu de la mer à pied sec. Dans les abîmes tu précipitas leurs poursuivants, telle une pierre dans des eaux impétueuses.
12  Par une colonne de nuée, tu les guidas le jour, la nuit, par une colonne de feu, pour illuminer devant eux la voie où ils chemineraient.
13  Tu es descendu sur le mont Sinaï, et du ciel leur as parlé; et tu leur as donné des ordonnances justes, des lois sûres, des préceptes et des commandements excellents;
14  tu leur fis connaître ton saint sabbat; tu leur prescrivis commandements, préceptes et Loi par le ministère de Moïse, ton serviteur.
15  Du ciel tu leur fournis le pain pour leur faim, du roc tu fis jaillir l'eau pour leur soif. Tu leur commandas d'aller prendre possession du pays que tu avais fait serment de leur donner.
16  Mais nos pères s'enorgueillirent, ils raidirent la nuque, ils n'obéirent point à tes ordres.
17  Ils refusèrent d'obéir, oublieux des merveilles que tu avais accomplies pour eux; ils raidirent la nuque, ils se mirent en tête de retourner en Egypte, à leur esclavage. Mais tu es le Dieu des pardons, plein de pitié et de tendresse, lent à la colère et riche en bonté tu ne les as pas abandonnés!
18  Même quand ils se fabriquèrent un veau de métal fondu, déclarèrent : "C'est là ton Dieu qui t'a fait monter d'Egypte!" et commirent de grands blasphèmes,
19  toi, dans ton immense tendresse, tu ne les as pas abandonnés au désert la colonne de nuée ne s'écarta point d'eux pour les guider de jour sur la route, ni la colonne de feu la nuit, pour illuminer devant eux la route où ils chemineraient.
20  Tu leur as donné ton bon esprit pour les rendre sages, tu n'as pas retenu ta manne loin de leur bouche et tu leur as fourni l'eau pour leur soif.
21  40 ans tu en pris soin au désert ils ne manquèrent de rien, ni leurs habits ne s'usèrent, ni leurs pieds n'enflèrent.
22  Et tu leur livras des royaumes et des peuples et les leur attribuas en cantons frontaliers ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn, et du pays d'Og, roi du Bashân.
23  Et tu multiplias leurs fils comme étoiles du ciel et tu les introduisis dans le pays où tu avais dit à leurs pères d'entrer pour en prendre possession.
24  Les fils envahirent et conquirent ce pays et tu abaissas devant eux les habitants du pays, les Cananéens, que tu livras entre leurs mains, leurs rois et les peuples du pays pour les traiter à leur gré;
25  ils s'emparèrent de villes fortifiées et d'une terre grasse; ils héritèrent de maisons regorgeant de tous biens, de citernes déjà creusées, de vignes, d'oliviers, d'arbres fruitiers à profusion ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils engraissèrent, ils firent leurs délices de tes immenses biens.
26  Mais voici qu'indociles, révoltés contre toi, ils jetèrent ta Loi derrière leur dos, ils tuèrent les prophètes qui les avertissaient pour te les ramener et commirent de grands blasphèmes.
27  Tu les livras alors aux mains de leurs oppresseurs, qui les opprimèrent. Au temps de leur oppression, ils criaient vers toi, et toi, du ciel, tu les entendais et dans ton immense tendresse tu leur accordais des sauveurs qui les délivraient des mains de leurs oppresseurs.
28  Mais, sitôt en paix, voilà qu'ils refaisaient le mal devant toi, et tu les abandonnais aux mains de leurs ennemis, qui les tyrannisaient. Eux, de nouveau, criaient vers toi, et toi, du ciel, tu les entendais que de fois dans ta tendresse ne les délivras-tu pas!
29  Tu les avertis pour les ramener à ta Loi mais ils s'enorgueillirent, ils n'obéirent pas à tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, celles-là mêmes où trouve vie l'homme qui les observe, ils présentèrent une épaule rebelle, raidirent leur nuque et n'obéirent point.
30  Tu fus patient avec eux bien des années; tu les avertis par ton Esprit, par le ministère de tes prophètes; mais ils n'écoutèrent pas. Alors tu les livras aux mains des peuples des pays.
31  Dans ton immense tendresse, tu ne les as pas exterminés, tu ne les as pas abandonnés, car tu es un Dieu plein de pitié et de tendresse.
32  Et maintenant, ô notre Dieu, toi le Dieu grand, puissant et redoutable, qui maintiens l'alliance et la bonté, ne compte pas pour rien tout cet accablement qui est tombé sur nous, sur nos rois, nos chefs, nos prêtres, nos prophètes et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'Assur jusqu'à ce jour.
33  Tu as été juste en tout ce qui nous est advenu, car tu as montré ta fidélité, alors que nous agissions mal.
34  Oui, nos rois, nos chefs, nos prêtres et nos pères n'ont pas suivi ta Loi, inattentifs à tes commandements et aux obligations que tu leur imposais.
35  Tant qu'ils furent en leur royaume, parmi les grands biens que tu leur accordais, et dans le vaste et fertile pays que tu avais mis devant eux, ils ne t'ont point servi et ne se sont pas détournés de leurs actions mauvaises.
36  Voici que nous sommes aujourd'hui asservis, et le pays que tu avais donné à nos pères pour jouir de ses fruits et de ses biens, voici que nous y sommes en servitude.
37  Ses produits profitent aux rois, que tu nous imposas, pour nos péchés, et qui disposent à leur gré de nos personnes et de notre bétail. Nous sommes en grande détresse.

Néhémie, Chapitre 10

A cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement, et par écrit. Sur le document scellé figurent nos chefs, nos lévites et nos prêtres...
Sur le document scellé figuraient Néhémie fils de Hakalya et Cidqiyya,
Seraya, Azarya, Yirmeya,
Pashehur, Amarya, Malkiyya,
Hattush, Shebanya, Malluk,
Harim, Merémot, Obadya,
Daniyyel, Ginnetôn, Baruk,
Meshullam, Abiyya, Miyyamîn,
Maazya, Bilgaï, Shemaya : ce sont les prêtres.
10  Puis les lévites : Josué, fils d'Azanya, Binnuï, des fils de Hénadad, Qadmiel,
11  et leurs frères Shekanya, Hodavya, Qelita, Pelaya, Hanân,
12  Mika, Rehob, Hashabya,
13  Zakkur, Shérébya, Shebanya,
14  Hodiyya, Bani, Kenani.
15  Les chefs du peuple : Paréosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
16  Bunni, Azgad, Bébaï,
17  Adoniyya, Bigvaï, Adîn,
18  Ater, Hizqiyya, Azzur,
19  Hodiyya, Hashum, Béçaï,
20  Hariph, Anatot, Nobaï,
21  Magpiash, Meshullam, Hézir,
22  Meshézabéel, Sadoq, Yaddua,
23  Pelatya, Hanân, Anaya,
24  Hoshéa, Hananya, Hashshub,
25  Hallohesh, Pilha, Shobèq,
26  Rehum, Hashabna, Maaséya,
27  Ahiyya, Hanân, Anân,
28  Malluk, Harim, Baana...
29  et le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les "donnés", bref, tous ceux qui se sont séparés des peuples des pays pour adhérer à la Loi de Dieu, et aussi leurs femmes, leurs fils et filles, tous ceux qui ont l'âge de raison,
30  se joignent à leurs frères et chefs et s'engagent, par imprécation et serment, à marcher selon la Loi de Dieu, donnée par le ministère de Moïse, le serviteur de Dieu, à garder et observer tous les commandements de Yahvé notre Dieu, ses coutumes et ses lois.
31  En particulier : nous ne donnerons plus nos filles aux peuples du pays et ne prendrons plus leurs filles pour nos fils.
32  Si les peuples du pays apportent pour les vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou quelque denrée que ce soit, nous ne leur achèterons rien un jour de sabbat ni un jour sacré. Nous ferons abandon des produits du sol, la septième année, et de toute créance.
33  Nous nous sommes imposé comme obligations de donner un tiers de sicle par an pour le culte du Temple de notre Dieu
34  pour le pain d'oblation, pour l'oblation perpétuelle et l'holocauste perpétuel, pour les sacrifices des sabbats, des néoménies, des solennités, et pour les mets sacrés, pour les sacrifices pour le péché qui assurent l'expiation en faveur d'Israël, bref pour tout le service du Temple de notre Dieu;
35  Nous avons aussi réglé par le sort, prêtres, lévites et peuple, la question des livraisons de bois qu'on doit faire au Temple de notre Dieu, chaque famille à son tour, à dates fixes, chaque année, pour le brûler sur l'autel de Yahvé notre Dieu, comme il est écrit dans la Loi.
36  Et d'apporter chaque année au Temple de Yahvé les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres,
37  ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi les premiers-nés de notre gros et menu bétail, apportés au Temple de notre Dieu, étant destinés aux prêtres en fonction dans le Temple de notre Dieu.
38  De plus, la meilleure part de nos moutures, des fruits de tout arbre, du vin nouveau et de l'huile, nous l'apporterons aux prêtres, dans les salles du Temple de notre Dieu; et la dîme de notre sol, aux lévites ce sont les lévites eux-mêmes qui lèveront la dîme dans toutes les villes de notre culte;
39  un prêtre, fils d'Aaron, accompagnera les lévites quand ils lèveront la dîme; les lévites achemineront la dîme de la dîme vers le Temple de notre Dieu, vers les salles du Trésor;
40  car c'est dans ces salles que les Israélites et les lévites apportent les redevances de blé, de vin et d'huile; là se trouve aussi le matériel du sanctuaire, des prêtres en service, des portiers et des chantres. Nous ne négligerons plus le Temple de notre Dieu.
Читать далее:Néhémie, Chapitre 11
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7 Заселение Иерусалима под руководством Неемии (Неем 7:4-73; Неем 11:1-2, Неем 11:20, Неем 11:25) аналогично подобным же мерам, принимавшимся и в других центрах греч. мира, где sunoikisiV(заселение) обозначает либо концентрацию в одном месте жителей нескольких рассеянных населенных пунктов, либо сосредоточение в одном городе административных и культурных кадров известной области.


8:14 В кн. Левит (Лев 23:33-36, Лев 23:39-43) праздник Кущей также совершается в седьмом месяце и продолжается восемь дней. Но в Лев 23:24ветви употребляются для процессии, а не для построения шалашей, как в Неем 8:15. Здесь не говорится о Дне Очищения (Лев 16), праздновавшемся 10-го числа седьмого месяца (Лев 23:27), следовательно, между чтением Закона Ездрой и праздником Кущей.


Кн. Ездры и Неемии в евр Библии и у LXX составляли одну книгу — книгу Ездры; LXX считают ее 2 Езд, ибо они отводят первое место греч апокрифической кн Езд. В христианскую эпоху 2 Езд была разделена на две книги. Это деление перешло и в Вульг. В ней 1 кн Ездры названа кн Ездры, а 2 кн Ездры — кн Неемии, тогда как греч апокрифическая кн Ездры называется в Вульг, как и в славяно-русской Библии, 3 кн Ездры.

Кн Ездры и Неемии представляют собой продолжение кн Пар. Обойдя молчанием пятидесятилетний плен, автор начинает повествование с 538 г. до Р.Х., когда, согласно указу Кира, иудеи получили возможность вернуться в Иерусалим и восстановить Храм. Часть из них возвратилась сразу же, но работы по восстановлению Храма были прерваны вследствие противодействия Самарян и возобновились только при Дарии; Храм был достроен в 515 г. В течение следующей половины столетия самаряне снова препятствуют восстановлению укреплений Иерусалима (Esdrae 1-6). При Артаксерксе в Иерусалим с новым караваном прибывает Ездра, книжник, которому было поручено вести иудейские дела при персидском дворе. Он получил грамоту, дающую ему право подчинить общину Закону Моисееву, признанному уже Киром в качестве государственного закона для иудеев. Ездра принимает суровые меры против тех иудеев, которые вступили в брак с чужеземками (Esdrae 7-10). Затем Неемия, виночерпий Артаксеркса, добивается от царя поручения отправиться в Иерусалим для восстановления городских укреплений. Эти работы быстро заканчиваются, несмотря на противодействие врагов, и город снова заселяется (Nehemiae 1:1-7:72), а Неемия назначается правителем края. Ездра совершает торжественное чтение Закона, празднуется праздник Кущей, народ исповедует свои грехи и обязуется соблюдать Закон (Nehemiae 7:73-10:39).

В следующих главах даются списки жителей Иерусалима и сведения о дополнительных мероприятиях и освящении укреплений (Nehemiae 11:1-13:3). Вернувшийся в Персию Неемия вскоре снова прибывает в Иерусалим со вторым поручением, исполняя которое он карает виновников непорядков, появившихся в общине (Nehemiae 13:4-31).

Этот краткий перечень показывает, насколько эти книги важны для истории восстановления иудейства после плена. В первых главах Езд содержатся дополнения к сведениям, данным в книгах пророков Аггея, Захарии и Малахии. Обе книги представляют единственный имеющийся у нас источник о деятельности Ездры и Неемии. Написаны они были раньше книг Пар. В них приводятся современные событиям документы: списки вернувшихся из плена и населения Иерусалима, акты персидских царей, переписка с персидским двором и, что важнее всего, доклад Ездры, дающий отчет об его миссии, и оправдательный меморандум Неемии.

Итак, благодаря либеральной религиозной политике Ахменидов, иудеи возвращаются в Обетованную Землю, восстанавливают культ, отстраивают Храм, снова возводят стены Иерусалима и живут общиной, управляемой их соплеменниками, согласно Закону Моисееву. За это они платят только лойяльностью, которую легко соблюдать по отношению к центральной власти, уважающей их обычаи. Такое значительное событие, как рождение иудаизма, было подготовлено долгими размышлениями над судьбами Израиля во время плена, совершилось оно с помощью людей, посланных Провидением Божиим.

Ездра — поистине отец иудаизма, три опорные точки которого — избранное племя, Храм и Закон. Его горячей верой и убеждением в необходимости охранять возрождающуюся общину объясняется чрезвычайная строгость его реформ. Он, можно сказать, является прототипом книжника, и авторитет его в иудейском предании все время возрастает. Неемия вдохновлялся теми же идеями, но действовал на другом поприще: в Иерусалиме, им восстановленном и вновь заселенном, он помогает своему народу возродить национальную жизнь. Его меморандум носит более личный характер, чем доклад Ездры, и показывает его человеком отзывчивым, не щадящим своих сил, и в то же время осторожным и рассудительным — благочестивым и уповающим на Бога. Он оставил по себе славную память, и сын Сирахов воспевает хвалу тому, «который воздвиг нам павшие стены» (Ecclesiasticus 49:15).

Не удивительно, что в объединении общины вокруг Храма под эгидой Закона свящ. писатель увидел осуществление того идеала теократии, который он проповедовал в кн Пар. Он пишет в середине плохо нам известного периода (4-3 вв до Р.Х.), когда Иерусалимская община ведет сосредоточенную жизнь и углубляется духовно.

ВЗ содержит также вторую группу исторических книг, которые в значительной части дублируют и затем продолжают историческое повествование, простирающееся от кн. Иисуса Навина до конца кн. Царств; две кн. Паралипоменон, кн. Ездры и Неемии. Первоначально две книги Паралипоменон составляли одну, а кн. Ездры и Неемии входили в состав того же цикла, принадлежащего перу одного автора, что подтверждается как наличием одних и тех же основных идей и единством стиля, так и повторением в начале Esd 1 стихов, заканчивающих 2Ch 36.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7:1 Ввиду замыслов врагов Неемия принял строгие меры к охране города и храма. И поставлены на свое служение привратники, и певцы, и левиты. По древнему установлению привратники должны были охранять храм и следить за открытием и закрытием ворот, через которые был вход на храмовую площадь (1 Пар 9:17-27; 26:12-19). Исчисление пунктов, занятых привратниками в послепленное время, дается в трактате Мишны Миддот I, 1. Как видно, по случаю тревожного времени Неемия привлек к охране храма, кроме привратников, также певцов и прочих левитов, хотя охрана храма не входила в их обязанности, определенные законом. Вероятно, труды были разделены так, что привратникам поручена была охрана храмовых ворот, а певцы и другие левиты вместе с жителями Иерусалима наблюдали за безопасностью в городе.


7:2 Как можно заключать из ст. 2, брат Неемии Ханани и начальник иерусалимской крепости Ханания были поставлены во главе охраны. Ханания заведовал укреплением (birah), находившимся к северу от храма, и состоял, вероятно, на персидской службе, начальствуя над иерусалимским гарнизоном.


7:3 В то время как привратники, певцы и левиты охраняли город днем, ночью выставлялась стража из самих жителей. Замечание ст. 3 доколе они стоят (vead hem omdim) непонятно по своей цели, и потому некоторые экзегеты подозревают в нем порчу текста. Бертолет его читает: vead hachom omed, «и пока еще жар стоит» (до захода солнца), что будет хорошим дополнением к последующему — «пусть замыкают и запирают двери».


7:4-5 Малочисленность населения Иерусалима побудила Неемию созвать собрание, чтобы выяснить дело и принять меры к заселению города. Хотя с Зоровавелем возвратилось (по 1 Езд 2:64; Неем 7:66) 42 360 человек (не считая женщин и детей), а с Ездрой (по 1 Езд 8:1-20) еще 1500, но они расселились по всей стране, а в самом Иерусалиме остались немногие. Замечание ст. 4 о Иерусалиме и домы не были построены, по-видимому, имеет тот смысл, что город внутри не был еще достаточно застроен, и в нем оставалось много порожних мест.


7:5-71 Начинающийся со ст. 6-го список возвратившихся из плена и пожертвований на храм по существу тождествен со списком 1 Езд 2. Различие двух списков заключается в некоторых именах и в цифровых данных.


7:7 В 1 Езд 2:2 вместо названных в ст. 7 Азарии называется Сараия, вместо Раамии Ревелай, вместо Мисферефа Мисфар, вместо Нехума Рехум.


7:10 По 1 Езд 2:5 сыновей Араха было 775.


7:11 Вместо числа 2818 в 1 Езд 2:6 читается 2812.


7:13 Сыновей Заффу по 1 Езд 2:8 было 945.


7:15 Вместо Биннуя в 1 Езд 2:10 называется Вания и число потомков его определяется цифрой 642 (вместо 648 ст. 15-го).


7:16 В 1 Езд 2:11 указана цифра 623 (вместо 628).


7:17 По 1 Езд 2:12 — 1222.


7:18 По 1 Езд 2:13 — 666 (вместо 667).


7:19 По 1 Езд 2:14 — 2056 (вместо 2607).


7:20 По 1 Езд 2:15 — 454 (вместо 655).


7:22 По 1 Езд 2:19 — 223 (вместо 328).


7:24 Вместо Харифа в 1 Езд 2:18 назван Иора.


7:25  Уроженцев Гаваона. В 1 Езд 2:20: сыновей Гиббара.


7:26 По 1 Езд 2:21-22 жителей Вифлеема и Нетофы было 179 (вместо 188).


7:28 Жителей Беф-Азмавефа. По 1 Езд 2:24 Азмавефа.


7:32 По 1 Езд 2:28 жителей Вефиля и Гая было 223 (вместо 123).


7:36  Ст. 36 и 37 в 1 Езд 2 следуют в обратном порядке.


7:37 Вместо Лода в 1 Езд 2:33 читается Лидда и общее число жителей трех мест указывается 725 (вместо 721).


7:38 По 1 Езд 3630 (вместо 3930).


7:44 По 1 Езд 2:41 — 128 (вместо 148).


7:45 По 1 Езд 2:42 привратников было 139 (вместо 138).


7:47  Сыновья Сии. По 1 Езд 2:44 — сыновья Сиаги.


7:48 Вместо Салмая в 1 Езд 2:45 назван Аккув.


7:57 Вместо Фериды в 1 Езд 2:55 читается Феруды.


7:59  Сыновья Аммона. В 1 Езд 2:57 сыновья Амия.


7:62 По 1 Езд 2:60 — 652 (вместо 642).


7:69-71 См. примеч. к 1 Езд 2:69. Текст Неем 7:70-72 полнее, чем в параллельном месте 1 Езд 2:69. Сумма пожертвований золотом в кн. Неемии определяется в 41 тыс. (1+20+20) драхм, тогда как в 1 Езд 2:69 — в 61 т.


7:69  Пятьсот тридцать священнических одежд. Текст евр. дает основание предполагать, что священных одежд было только 30, а цифра 500 указывает на нечто другое, по-видимому, опущенное по ошибке переписчиков, — может быть, на мины серебра.


8:1  Когда наступил седьмой месяц. Времени совершения важных событий, описанных в гл. 8-10, писатель точно не обозначает. В самом содержании гл. 8-10 также нет ясных указаний на год, к которому эти главы относятся. Вследствие этого между исследователями по данному пункту существует разногласие. Во 2 Езд 9:37-55 повествование о чтении закона в седьмой месяц следует за известием об изгнании, по настоянию Ездры, жен иноплеменниц, о чем идет речь в 1 Езд 9-10 гл. Принимая во внимание это, некоторые исследователи рассматриваемый раздел (Неем 8-10 гл.) считают прямым продолжением 1 Езд 9-10. Ход событий в таком случае представляется так: в 5 мес. 7 года Артаксеркса I Лонгимана (458 до Р. Х.) Ездра прибыл в Иерусалим (1 Езд 7:8); в 20 день девятого месяца того же года состоялось народное постановление об удалении жен иноплеменниц (1 Езд 10:8); осуществление постановления заняло время до конца года (1 Езд 10:17); в седьмом месяце следующего года, т. е. второго по прибытии Ездры, были собрание и события, описанные в Неем 8-10 гл. (Фриче, Винклер). Против изложенного взгляда на хронологическую дату Неем 7-10 справедливо, однако, указывают на следующее: а) по изложенному взгляду происшествия, описанные в Неем 8-10, произошли до прибытия Неемии. Между тем в 8:9, 10:1 мы имеем сообщение об участии в событиях Неемии, причем нет никаких оснований эти сообщения (8:9; тогда Неемия, он же Тиршафа; 10:1: Неемия-Тиршафа) считать позднейшими глоссами; б) при изложенном взгляде на Неем 8-10 помещение глав в книге после описания деятельности Неемии является мало понятным. Ввиду этого другие авторы (Риссель, Кёлер) полагают, что нет основания разрывать связь 8-10 гл. кн. Неемии с непосредственно им предшествующими. Отсутствие обозначения года в начале 8-й гл. («когда наступил седьмой месяц») дает основание заключать, что писатель говорит о том же годе, о котором шла речь выше, т. е. о годе окончания стены (6:15). Седьмой месяц — есть следующий (тисри) за шестым (углом). При таком понимании хронологической даты ст. 1 недоумение может возбуждать то обстоятельство, что Ездра выступил с проповедью закона, составлявшей (по 1 Езд 7) цель его прибытия в Иерусалим, только по прошествии 12-ти лет. Но это недоумение удовлетворительно разъясняется, если принять во внимание те неблагоприятные условия, при которых должен был действовать Ездра по прибытии в Иерусалим, — его борьбу с врагами народа, заботы об устроении внешней жизни общины и т. п. Только прибытие Неемии и устроение стен города, обезопасив положение народа, дали возможность Ездре выступить на дело утверждения в народе духа законности. Имело значение в данном случае, без сомнения, и желание Ездры, чтобы в народе постепенно подготовлена была почва для усвоения закона, для чего, конечно, требовалось время.


Местом собрания народа, по ст. 1, послужила площадь перед Водяными воротами (ср. 3:26). В 2 Езд 9:38 местом собрания народа представляется пространство пред восточными воротами храма. Если Водяные ворота отождествлять с нынешними Золотыми, то, значит, местом собрания была площадь между Золотыми воротами и восточными воротами храма, ведшими во внешний двор.


И сказали книжнику Ездре, чтобы он принес книгу Закона Моисеева. Таким образом, инициатива изучения закона исходила от самого народа, и Ездра мог теперь приступить к осуществлению цели своего прибытия в Иерусалим с надеждой на успех.


8:2 Из ст. 2 видно, что в собрании присутствовали не только мужчины и женщины, но и дети. Последние разумеются в замечании; всех, которые могли понимать.


В первый день седьмого месяца, первый день седьмого месяца издревле был большим праздником (Лев 23:23-25; Чис 29:1-2); вероятно, поэтому и собрание было назначено на этот день.


8:3 Чтение Ездрой книги закона продолжалось от рассвета до полудня, т. е. 6-7 часов. Из дальнейшего повествования видно (ст. 4-8), что не было чтение непрерывное: оно прерывалось теми толкованиями, которые присоединяли левиты к прочитанным отделам.


8:4 Как видно из ст. 4, Ездра читал закон, стоя на деревянном возвышении, сделанном для данного случая (евр. Laddabar — «для этого дела», рус. «для сего»). На этом возвышении рядом с Ездрой стояли также — 7 мужей по левую сторону и 6 по правую. Вероятно, это были священники, присутствовавшие в качестве свидетелей. По крайней мере, по гл. 3 (ст. 4,6,11,14,21-25) названные в 4 ст. лица выступают, как принадлежащие к священническим родам. Возбуждает недоумение то, что во время торжественного чтения закона отсутствовал первосвященник. Бертолет объясняет это состоянием первосвященнического дома, — именно сильным омирщвлением его.


8:5 Когда Ездра открыл книгу закона, то весь народ встал. По раввинскому преданию, обычай вставать при чтении закона соблюдался от времени Моисея до Гамалиила. Но в Библии нет указания на существование этого обычая в допленное время (ср. Суд 3:20; Иов 37:12).


8:6 Ст. 6 дает важные указания касательно богослужебной практики послепленного времени. И благословил Ездра Господа, — или как Давид (1 Пар 29:10), или словами какого-либо псалма (ср. 1 Пар 16:8 и 9).


8:7  Иисус... и левиты поясняли народу закон. Из выражения и левиты (Vehaleviim) можно бы заключать, что Иисус и другие названные в ст. 7 лица были не левиты. Но эти лица, несомненно, были левиты; поэтому, вместо haleviim лучше, ввиду 2 Езд 9:48, читать leviim («левиты»). В тексте кн. Неемии названо 13 имен левитов, толковавших закон; то же количество имен приводится и во 2 Езд 9:48, хотя имена называются другие. У LXX названы только 3 первых имени (Иисус, Ванаия, Шеревия), остальные же пропущены. Как именно названные в ст. 7 лица участвовали в чтении закона, из текста не видно. Шульц представляет дело так, что народ был разделен на 13 групп и каждой группе предполагалось толкование закона. По мнению Рисселя, левиты по очереди толковали закон всему собранию.


8:8  И читали из книги, из закона Божия внятно (meporasch). По Талмуду евр. meporasch в данном месте имеет значение раздельно, ясно и именно указывает на то, что закон переводился на арамейский язык. Но ввиду Лев 24:12 и Чис 15:24 едва ли евр. parasch можно понимать в значении «переводить». Кроме того, для общества времени Неемии не было еще нужды в переводе закона, так как оно, без сомнения, говорило еще по-еврейски, как видно из факта появления кн. Малахии, Ездры и Неемии, а также из замечания Неем 13:24. Зигфрид и Бертолет принимают евр. meporasch в значении: «по отделам», «раздельно». Но, по-видимому, более справедливо в евр. meporasch видеть вместе с некоторыми экзегетами (Кейль, Шульц) указание на то, что левиты делали парафрастические объяснения прочитанного Ездрой.


8:9  Тогда Неемия, он же Тиршава. В ст. 9 мы имеем свидетельство об участии в собрании народном и Неемии. Однако в параллельном месте 2 Езд 9:49 нет упоминания о Неемии, и вместо приведенных слов читается: «и сказал Атфарат Ездре». По-видимому, греч. ’Ατθαράτης представляет переделку eвp. Tirschapha. Пропуск 2 Езд 9:49 имени Неемии побуждает некоторых исследователей слова 9 ст. тогда Неемия (Nechemjahu) считать позднейшей вставкой. В таком случае упоминание о Неемии в Неем 8-10 исчезает, и время совершения описанных в разделе событий должно определяться независимо от прибытия в Иерусалим Неемии. Другие экзегеты считают вставкой слова он же Тиршава (Штаде, Сменд, Велльгаузен), а Бертолет — все замечание 9 ст. о Неемии. Возможности появления подобной глоссы в ветхоз. библейском тексте нет основания отрицать. Но в то же время нет никаких данных и для того, чтобы утверждать наличность глоссы в рассматриваемом месте.


Тиршава, как замечено было выше, есть персидский титул наместника (pechah).


8:10  И сказал им — по ходу речи, сказал Неемия, чем, конечно, не исключается и того, что с увещанием к народу обращались также Ездра и левиты.


Посылайте части тем, у кого не приготовлено, т. е. знакомым и особенно бедным (ср. Втор 16:14; 1 Цар 9:13; 2 Цар 6:19; Есф 9:19).


Радость пред Господом подкрепление для вас: у LXX εστι κύριος ισχυς υμων, «Господь крепость ваша».


8:11 Сознание преступлений закона вызвало в народе чувство скорби, выразившееся в плаче. Но в этой скорби заключалась также надежда на светлое будущее, на то, что закон получит, наконец, для народа то значение, которое принадлежало ему по намерению законодателя. Вот почему Ездра и левиты принимают меры к успокоению народа и заботятся о том, чтобы день чтения закона получил значение дня радости.


8:12  Ибо поняли слова, которые сказал им: не слова закона, а приглашение к радостному празднованию.


8:13 Как видно из ст. 13, народ после чтения закона разошелся по домам, но главы поколений на другой день явились к Ездре, чтобы он изъяснял им слова закона. Вероятно, ввиду наступления седьмого месяца явилось желание отпраздновать надлежащим образом праздник Кущей, и представители народа пришли к Ездре за тем, чтобы в точности узнать повеление закона о празднике.


Главы поколений от всего народа, священники и левиты: с евр. текста последние два слова должны бы быть переведены в род. падеже. Таким образом, и от священников и левитов в частном собрании у Ездры были только представители.


8:14  И нашли написанное в законе: имеется в виду постановление Лев 23:39-43 (Втор 16:13-15) о празднике Кущей.


8:15 Приведенное в ст. 15-м приглашение, с которым — по евр. тексту главы поколений, а по LXX — Ездра — обратились к народу, не является дословной цитатой из закона.


Пойдите на гору: в этих словах нет нужды видеть указание на гору Елеонскую. Обращается внимание на горы вообще, как на такие места, которые покрыты деревьями.


И ветви других широколиственных деревслав.: ветви древес дубравных, — чтобы сделать кущи по написанному. В законе Моисеевом не называются те деревья, которые перечисляются в ст. 15, как материал для кущей. Поэтому замечание по написанному нужно относить к общему смыслу предписания праздновать праздник в кущах, а не к устроению кущей.


8:16 По ст. 16 кущи устраивались не только на частных дворах, но и на дворах дома Божьего. Здесь, вероятно, расположились для празднования священники.


О Водяных воротах см. примеч. к 3:26.


Ворота Ефремовы, по мнению новейших исследователей (Гутэ), принадлежали не ко второй стене (Неемии), а к первой (ср. 2 Цар 14:13) и находились там, где теперь перекрещиваются главные улицы с запада на восток и с юга на север.


8:17  От дней Иисуса, сына Навина, до этих дней не делали так сыны Израилевы. По мнению Михаэлиса, слова сына Навина представляют догадку позднейшего переписчика, писатель же имел в виду в приведенном замечании не Иисуса Навина, а Иисуса первосвященника, современника Зоровавеля. Но каких-либо оснований для этого мнения нет.


Замечание писателя о том, что от дней Иисуса не делали так сыны Израилевы, не может быть понимаемо в строго буквальном смысле, так как в Библии неоднократно упоминается о праздновании Кущей после Иисуса Навина. (Ср. 3 Цар 8:65; 2 Пар 7:8-9; 1 Езд 3:4). Приведенное замечание, очевидно, имеет в виду оттенить особенный характер празднования Кущей при Неемии. По мнению Кёлера, особенность празднования состояла в том, что впервые от дней древних исполнено было предписание Лев 23:42 и были устроены действительно кущи из зеленых деревьев, а не простые палатки.


8:48  И читали, с евр. «и читал», — очевидно, Ездра.


9:1 День покаяния, о котором идет речь в гл. 9, не был установленным в законе днем «очищения» (Лев 16, 23:26-32); это — был нарочито назначенный день для выражения тех покаянных чувств, которые взволновали народ при чтении закона. Внешним знаком этих чувств у евреев издавна были пост, вретище и посыпание пеплом головы (ср. 1 Цар 4:12; 2 Цар 1:2; Иоил 1:18).


9:2  И отделилось семя Израилево от всех инородных. Приведенное замечание некоторые экзегеты (Кейль, Шульц, Бертолет) понимают как указание на окончательный разрыв со всем языческим, другие же, более справедливо, как указание на допущение в описываемое собрание 24 дня седьмого месяца только израильтян (Риссель).


9:3  И стояли на своем месте: точнее было бы передать «и встали на своем месте» (каждый), — без сомнения, для слушания книги закона Божьего. Четверть дня продолжалось чтение книги закона, а четверть дня, по ст. 3, исповедывались и поклонялись Господу, Богу своему. Форма исповедания и поклонения описывается далее в ст. 4-37.


9:4-5 Вместо перечисленных в ст. 5 восьми имен левитов у LXX (и в слав.) названо только пять, так как имена Вания, Вунний и Вания LXX, очевидно, поняли в смысле нарицательных bnej, ben, сыновья, сын. Отсюда, вместо чтения евр. текста Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания у LXX получилось: Иисус, сыновья Кадмиила, Шевания и пр. Но, несомненно, Вания есть собственное имя череды левитов (3:17; 10:14). По ст. 4-му левиты, стоя на возвышенном месте, громко взывали к Богу своему, т. е., вероятно, громким голосом произносили какую-либо покаянную молитву. Вслед за этим, как видно из ст. 5-го, левиты призывали к молитве и народ. В ст. 5-м называются имена этих левитов. Из тожества большинства имен (из восьми — пяти) с названными в ст. 4, следует заключать, что в обоих стихах разумеются одни и те же лица. Три различных имени (Вунний, Вания и Хенани в ст. 4, Хашавния, Годия и Петахия в ст. 5) возникли, может быть, по ошибке переписчиков.


9:6 Начинающаяся со ст. 6 покаянная молитва в греч. тексте предваряется не имеющимся у масоретов замечанием καὶ εἱ̃πεν ’Έσδρας, и сказал Ездра. Таким образом, греческие переводчики понимали повествование в том смысле, что после левитов выступил Ездра и произнес приводимую в ст. 6-37 молитву. Кейль возражает против такого понимания и считает замечание LXX καὶ εἱ̃πεν ’Έσδρας неудачной конъектурой. По его мнению, молитва является не речью одного лица, а исповеданием целой общины, так как молящийся говорит о себе во множ. числе (ст. 9: «отцы наши», ст. 33: «мы»). Но подобная форма речи понятна, если иметь в виду, что молящийся выступает от лица общины. Случайное опущение краткого замечания «и сказал Ездра» в евр. тексте также вполне понятно.


9:6-37 Излагаемая в ст. 6-37 молитва Ездры обыкновенно называется покаянной. Но, собственно, главным предметом ее является прославление Бога за Его завет с народом израильским и милости к нему. В молитве указываются те величайшие блага, которые получил народ во имя завета. Вместе с этим изображается и отношение к Иегове народа. В ст. 6-8 указывается тема молитвы: Господь, Творец и Вседержитель, избрал Авраама и заключил с ним завет — дать семени его землю ханаанскую и исполнил свое обетование. Эта тема раскрывается в четырех строфах (9-15,16-25,26-31,32-37), причем для раскрытия ее приводятся факты из прошлой истории Израиля, а в заключение показывается милость Божия к народу в его теперешнем положении.


9:6  Небо, небеса небес. Чтобы рельефнее выставить божественное всемогущество, понятие неба усиливается прибавлением — небеса небес (ср. Втор 10:14; 3 Цар 8:27; 2 Пар 2:5; 6:18), а понятие земли — словами море и все, что в нем (ср. Пс 146:6). Все воинство их: указание на небо (ср. Быт 2:1). Небесные воинства Тебе поклоняются. В этом выражении уже небесными воинствами, как и в Пс 148:2; 102:21, называются ангелы.


9:7-8 Ср. Быт 2:31; 12:1 и далее; 15:7; 17:5. Потому что ты праведен: божественная праведность (zadik) в ст. 8 понимается в смысле специальном, как верность обетованиям.


9:9-11 Ст. 9 представляет краткое воспроизведение описанного в Исх 3:7; 14:10; 15:4.


9:12-14 Ср. Исх 13:21; Чис 14:14; Исх 19:18,20; 20; Втор 4:36.


9:15 Ср. Исх 16:4,10 и далее; 17:6; Чис 20:8; Пс 77:24.


9:16-17 Ср. Исх 32:9; 33:3; 34:9; Втор 9:6,13. Поставили над собою вождя, чтобы возвратиться в рабство свое. Слав.: даша начало (LXX: ἔδωκαν ἀρχήν) возвратится на работу свою в Египет. В этом замечании имеется в виду указание Чис 14:4. Однако факт, когда евреи поставили себе вождя вместо Моисея, неизвестен. Отсюда справедливо предлагают евр. vaittnu rosch, поставили вождя, понимать в общем смысле: «и обратили голову», т. е. поставили решение, решились. Перев. Гуляева: «и в упорстве своем обернули головы к прежнему рабству».


9:18 О почитании золотого тельца см. Исх 32:4.


9:19 Имеется в виду место Чис 14:14, по которому и после согрешения народа чудесный столб не перестал предшествовать ему.


9:20 Слова 20 ст. имеют в виду факт, когда Господь для возвышения авторитета Моисея даровал дух пророчества семидесяти старейшинам (Чис 11:17,25). И манну свою не отнимал от уст их (ср. Чис 11:6-9 и Нав 5:12). И воду давал им для утоления жажды — ср. Чис 20:2-8.


9:21 В ст. 21 обобщается все, что сделано было Господом для избранного народа в пустыне (ср. Втор 2:7 и 8:4).


9:22  Ты дал им царства и народы, и разделил им. У LXX (и в слав.) λαούς (народы) является дополнением к глаг. ἐμέρισας (и людие разделих им). Но выражение подлинника vattchlkem lepean (рус. «и разделил им»; lepeah оставл. без перевода) не вполне ясно. Не ясно, на кого указывает суфф. 2 лица муж. р. в глаг. vattchlkem «и разделил их», — на хананеев или на евреев. Если глагол chalak принимать (в форме пиэл) в значении «рассеивать» (Быт 49:7; Плач 4:16), то речь будет о хананеях (Абен-Езра). О завоевании земли Сигона и Ога см. Чис 21:21-35.


9:23  И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные. Имеется в виду исчисление народа на полях моавитских (Чис 26).


9:25  Укрепленные города — Иерихон, Гай (Нав 5:13; 8).


9:26  Убили пророков (ср. 2 Пар 24:21; 3 Цар 18:13; 19:10). По позднейшему иудейскому преданию (ср. Мф 5:12; 23:29; Лк 11:47; 13:33), большинство великих пророков были убиты.


9:27-28 Вспоминается время судей (ср. Суд 2:11-23). Давал им спасителей (moschiim), т. е. судей (ср. 3:9; 2:10).


9:29-30 В ст. 29-30 вспоминается период царей. И Ты предал их в руки иноземных народов. Господство этих народов, по ст. 32, началось со времени нашествия ассирян, разрушивших десятиколенное царство.


10:1  И телами нашими они владеют. Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. История VII, 89).


9:39 Ст. 39 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Богом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготавливается при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа. По всему этомуевр. becol zoth лучше переводить «по причине этого», «на основании всего сказанного» (в покаянной молитве). И на подписи (chattum) печать князей наших. Chattum — запечатанный документ (Иер 32:11,14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение.


10:2  Приложившие печати были. С евр. то же выражение более точно можно бы передать так: «И на chattumim (запечатанные документы) были» (печати). Из множ. ч. chattumim делают заключение, что было написано несколько документов с изложением обязательств народа, — по крайней мере, два (Мейер, Бертолет). В числе приложивших печать вслед за Неемией называется Седекия, который не принадлежал ни к священникам (Неемия и Седекия), ни к главам поколений. Возможно, что это было лицо, занимавшее высокое положение, может быть, писец наместника (1 Езд 4:9-17). Ролинсон отождествляет его с Садоком писцом (13:13).


10:3-9 Список приложивших печати священников (ст. 8: это священники). В списке названо 21 имя, но обыкновенно предполагают, что одно имя выпало, так как в Неем 12:1-7 исчисляется 22 имени. Из этих имен 15 приводятся в 12:2-7 как имена глав священнических, возвратившихся из Вавилона с Зоровавелем, и в 12:11-20, как имена глав священнических родов. Вследствие этого и в Неем 10:2-8 называются не отдельные лица, а целые священнические классы (чреды), от имени которых выступили представители. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в числе приложивших печати не назван первосвященник. Может быть, вместо него подписался Сераия, который в 11:11 называется начальствующим в доме Божьем. Список священников, кроме 10:2-8, приводится еще в Неем 12, но составить ясное представление об организации ветхозаветного священства после плена на основании этих списков очень трудно. Из 1 Езд 2:36-39 видно, что с Зоровавелем возвратились из плена четыре священнических рода (Кейль) или четыре череды: Иедаии, Иммера, Пашхура и Харима. Между тем в Неем 10:2-8 мы имеем указание на 21 череду, а в Неем 12 — на 22. По преданию иудейскому, после плена до разрушения Иерусалима существовали 24 череды Давида (Лк 1:5-8; Иудейские древности VII, 14, §7). Как образовались эти череды и когда, об этом трудно сказать что-нибудь определенное. По иудейскому преданию, возвратившиеся из плена четыре рода (или череды) были разделены пророками на 24 части, с целью придания священству организации времени Давида. При этом первая череда получила свое имя (Иедаии), а остальные по жребию получили имена черед невозвратившихся (Герцфельд. Geschichte III, 393). Указание кн. Неемии на 22 череды (вместо 24) при этом можно понимать так, что 2 череды не были заполнены, дабы можно было включить тех, которые имели доказать свое право на священство (1 Езд 2:61-63). Вновь образованные череды отчасти носили древние имена: в Неем 12:1-7 восемь имен совпадают с 1 Пар 24. Но некоторые получили и новые имена, например Иддо (ст. 4). О священстве в послепл. время см. у прот. Г. Титова (История священства. 1878) и у о. Гр. Ключарева (История ветхозав. священства. Ставр. 1903).


10:10-14 Список приложивших печати левитов. В списке названо 17 имен, которые опять должны считаться именами классов или черед левитских. Упоминаемый в ст. 9 Иисус и Кадмиил возвратились (роды их) еще при Зоровавеле (1 Езд 2:40; Неем 7:43). Сыновья Хенадада также упоминаются уже в 1 Езд 3:9. Биннуй, сын Хенадада, по Неем 3:24, строил часть стены. Большая часть названных в ст. 9-13 имен встречалась уже в Неем 8:7.


10:16-28 Список глав народа, т. е. мирян. В списке названы имена отчасти известные из 1 Езд 2 и Неем 7. Всех имен 44, а в 1 Езд 2 только 33. Поэтому нужно допустить, что число глав во время между Зоровавелем и Неемией (537-444) увеличилось вследствие увеличения общины новыми переселенцами и присоединения к общине иноплеменников. Некоторых названных в 1 Езд 2 лиц (Сафатия, Арах) в рассматриваемых стихах мы не встречаем, — или потому, что роды их прекратили свое существование, или потому, что представители этих родов не подписали всенародного решения. Упомянутый в ст. 17 отдельно от Езекии (Атер, Езекия) Атер, по 1 Езд 2:16, принадлежал к дому Езекии.


10:29-30 К обязательству, принятому представителями, присоединился и весь народ, давший клятву поступать по закону Божию. Возможно, что эта народная клятва была обставлена особыми обрядами, подобными описанным в Быт 15:10. Ввиду новейших теорий о происхождении Пятикнижия возникает вопрос: что должно разуметь под книгой закона Моисеева, которая читалась в собрании и соблюдать которую народ обязался. По некоторым указаниям, прежде всего, нужно заключать, что читалось не все Пятикнижие. Писатель отмечает, что читался именно закон. Затем, читавшие книгу и изъяснявшие ее священники уже на второй день (8:13) дошли до закона о празднике Кущей (Лев 23), что едва ли было бы возможно, если бы чтение началось с Быт 1. По мнению новейших исследователей, Ездра читал так называемый «Священнический кодекс» (Лев — Чис и некот. отд. Исх), составленный в период плена и в первое время по возвращении из плена. Торжественное чтение, описанное в Неем 8-10, было введением нового кодекса в жизнь. При этом некоторые допускают, что новый кодекс уже был соединен тогда с остальными частями Пятикнижия и, значит, обнародовалось все Пятикнижие (Велльгаузен), другие же думают, что обнародован был только «Священный кодекс» (Кейль). По поводу этих мнений должно прежде всего сказать, что, как видно из текста 8-10 гл., читался не один Священный кодекс, а и другие части закона (ср. 13:1; Втор 23:4-6; ср. Неем 10:31 и Исх 34:11-16; Втор 7:2 и далее). Затем, повествование Неем 8-10 не производит такого впечатления, чтобы Ездра впервые обнародовал какую-либо часть закона или целый закон, который представлял для народа нечто новое. Принятие законов, ложившихся на народ тяжестью и не соответствовавших его настроению (ср. Мал 1:6-14; 2:1 и 3:8) можно понять только в том случае, если признать, что законы были древние, давно известные и только временно пришедшие в забвение. Вообще, все чтение закона, предпринятое Ездрой, имело в виду поднять значение древних законов, приспособить древние предписания к новым отношениям и выдвинуть некоторые из них с особенной силой ввиду новых условий жизни.


10:31 После общего обязательства соблюдать весь закон дано было, ввиду условий времени, специальное обязательство соблюдать некоторые отдельные постановления закона. О запрещении браков с иноплеменницами см. Исх 34:12; 23:31; Чис 33:52; Втор 7:2 и далее.


10:32 В законе нет запрещения торговли в субботние дни. Но это запрещение само собой вытекало из заповеди о субботнем покое. И в седьмой год оставлять долги всякого рода. Седьмой или субботний год, по закону (Исх 23:10-11; Лев 25:2-4) был годом покоя для земли, и в этот год нельзя было заниматься ни земледелием, ни садоводством. Ввиду возникавшей отсюда трудности уплаты долгов закон повелевал заимодавцу не требовать долгов в субботний год, а по Втор 15:12 даже прощать.


10:33 По ст. 32, иудеи установили обязательный ежегодный взнос на храм и, вероятно, именно на нужды храмового богослужения, — в ⅓ сикля. По Исх 30:17, каждое лицо муж. пола, достигшее 20 лет, должно было давать на храм Ѕ сикля. Рав. Абен-Езра полагает, что в ст. 32 идет речь о новом налоге, принятом общиной в дополнение к установленному в Исх 30:17. Но текст скорее дает основание думать, что в ст. 32-м идет речь только о восстановлении налога, узаконенного в Исх 30. Вероятно, и при Неемии этот налог считался обязательным для лиц муж. пола, достигших 20-ти летнего возраста, хотя в ст. 32 и не указывается, кто, собственно, должен был платить налог. Уменьшение налога с Ѕ сикля до ⅓ объясняется бедственным положением общины времени Неемии. Впрочем, возможно думать, что цена сикля времени Неемии была выше, чем в допленное время и потому взнос уменьшился до ⅓ (Герцфельд). Бертолет полагает, что в ст. 32 предполагается счет по персидской монетной системе (S. 78). Во времена земной жизни Спасителя в пользу храма взносилось 2 драхмы (Мф 17:24) — немного более сикля.


10:34 Из ст. 33 видно, что восстановленный общиной налог предназначался на нужды богослужения, именно: на всегдашнее хлебное приношение, т. е. на хлебы предложения (Лев 24:5-8); на всегдашнее всесожжение (tnamid), т. е. на жертву (mincha) вечернюю и утреннюю (olah) (ср. 4 Цар 16:15; 1 Езд 9:4); на жертвы в субботу, новомесячие и праздники (Чис 28:16; 29:38), на священные вещи. [Евр. velakkadaschim, сопоставляемое с дальнейшим velachattoth (рус. «и на жертвы за грех»), указывает на жертвы и именно жертвы благодарственные (ср. 2 Пар 29:73; 35:13), приносившиеся от лица всего народа (Лев 23:19; Исх 24:5); на жертвы за грех (ср. Лев 4:13-21; 16:34) и на все, совершаемое в доме Бога нашего. Установление нарочитых взносов на потребности богослужения не противоречит 1 Езд 7:20, где сообщается, что дано было повеление от царя отпускать на нужды Иерусалимского храма. Если даже и исполнялось царское повеление, что не несомненно, то все же у иудеев могло быть желание и самим принять участие в содержании храма и увеличить средства храма.


10:35 В законе Моисеевом нет постановления относительно того, кто должен был доставлять дрова для жертвенника. До времени Неемии, вероятно, доставка дров была добровольной. Теперь попечение об этом возложено было на целую общину (ср. Неем 13:31), — священников, левитов и народ. Время доставки для каждого рода было определено жребиями, которые брали, вероятно, представители рода. По Талмуду (Таанит IV, 5) назначено было девять сроков для доставки дров, но преимущественно она происходила 14 аба, и день доставки считался праздничным днем (ἡ τω̃ν ξυλοφορίων ἑορτή). Иудейская война II, 17, §6).


10:36-37 О первородном поля (bikkurim — первородное) ср. Исх 23:19; 34:26; Втор 26:2; о начатках плодовых деревьев Чис 18:13 (ср. Лев 19:23); о первенцах из сыновей, которые должны были выкупаться по оценке священника — Чис 18:16. Первенцы скота нечистого также должны были выкупаться (Исх 13:12 и далее; Чис 18:15). Первенцы же чистого скота должны были, по закону, приводиться к храму и передаваться священникам, которые приносили их в жертву, сжигая тук, мясо же оставляя для себя (Чис 18:17 и далее).


10:38 Речь идет уже не о первородном (bikkurim), а о начатках (reschith), первых плодах данного года, о лучшем (ср. Чис 18:2; Исх 28:19). Община дала обязательство приносить начатки молотого хлеба (LXX σίτων ἡμω̃ν, слав.: жит наших), затем начатки terumothприношений наших»), т. е. всего приобретенного с поля.


Какая часть собиравшихся в кладовых при храме начатков передавалась священникам, неизвестно, так как в законе нет определения относительно этого.


10:39 Сбор левитской десятины должны были производить сами левиты. Но для ограждения интересов священников среди сборщиков-левитов находились во время сбора и священники. Десятины и приношения собирались также в кладовых при храме.


Книги Ездры и Неемии


Именем Ездры в наших текстах библии надписываются три книги, из которых одна (первая) считается канонической, а две (вторая и третья) принадлежат к разделу неканонических. Каноническая книга Ездры в древности соединялась с кн. Неемии. Об этом можно заключать из свидетельства Талмуда (Baba Bathra15-a), И. Флавия (Contra Ар. I, 8), Мелитона Сардийского (Евсевий, Церк. Истор. N, 26) и из списков библейских книг, приводимых церковными учителями и соборами. В пользу этого говорит и тот факт, что мазоретские примечания, имеющие место обыкновенно в конце книг, помещены после Неем 13.31, а во многих еврейских кодексах, также в греч. Ватиканском, начало кн. Неемии следует в одной строке с окончанием кн. Ездры (De Rossi, Variae lectiones V. T. IV, 157). В христианской церкви кн. Ездры рано была отделена от кн. Неемии, как это видно из свидетельств Оригена и Иеронима Ortig. in Ps. I, Hyer., Prol. galeat). Постепенно это разделение сделалось общепринятым и с 1525 г., со времени появления издания Бомберга, оно вошло и в еврейскую Библию. У католиков, однако, и доселе кн. Неемии рассматривается как вторая часть кн. Ездры. Равным образом, и в научных библиологических трудах обыкновенно обозреваются обе названные книга вместе, ввиду их несомненной тесной связи.

По своему содержанию кн. Ездры и Неемии представляют изложение истории восстановления иудейской общины после окончания вавилонского плена. В частности, кн. Ездры распадается на две части: I-VI и VII-Х. Книга начинается указом Кира об освобождении иудеев из плена и сообщением, что по этому указу партия пленников, состоящих из членов Иудина и Вениаминова колена и из священников и левитов, возвратилась в Иерусалим под предводительством Шешбацара (1 гл.). В гл. II приводится список возвратившихся пленников и пожертвований на храм. Затем, в III гл. повествуется о построении жертвенника, о восстановлении богослужения и об основании храма. B IV гл. писатель сообщает о препятствиях постройке храма со стороны самарян и их союзников, причем приводятся письма, с которыми обращались враги иудеев к персидским царям. В гл. V-VI идет речь о возобновлении прекратившейся по наветам врагов постройки храма, об окончании ее и освящении храма около 516 г. Вторая часть кн. Ездры описывает события времени Ездры. В частности, здесь сообщается о прибытии в 7-й год царя Артаксеркса в Иерусалим Ездры с колонией возвратившихся пленников, причем приводится царский указ, определявший полномочия Ездры (VII гл.); затем (гл. VIII), дается список возвратившихся с Ездрой пленников и, наконец, повествуется о деятельности Ездры в Иерусалиме (гл. IX и X).

Кн. Неемии, по своему содержанию являющаяся прямым продолжением повествования кн. Ездры, распадается на три части: I-VII, VIII-X, XI-ХVIII. В первой части идет речь об обстоятельствах прибытия в Иерусалим Неемии (I-VIII), о построении им стен (III-IV), о затруднениях, встреченных им от самарян и самих иудеев (IV-VI), и сообщается список возвратившихся из плена (VII). Во второй части описывается реформаторская деятельность Ездры, направлявшаяся к утверждению господства в жизни закона Моисеева (VI11-X). Наконец, в третьей части приводятся списки жителей Иерусалима, священников и левитов (Неем 11.1Неем 12.1–24), сообщается об освящении стен Иерусалима (Неем 12.27–47) и о деятельности Неемии по вторичном прибытии его в город после путешествия ко двору персидского царя (XIII).

Таким образом, кн. Ездры и Неемии излагают события, совершившиеся в период 537–432 г. до Р. X. Из содержания их видно, что в них говорится не о всем, совершившемся в указанное время. Особенно важно здесь отметить, что период истории иудеев от окончания постройки храма в 516 г., до прибытия Ездры в Иерусалим в седьмом году Артаксеркса ко или в 458 г. до Р. X. опущен совсем. Очевидно, подобно другим библейским авторам, писатели кн. Ездры и Неемии имеют в виду говорить главным образом о том, что важно с теократической точки зрения, в чем особенно ясно проявилось, по их воззрению, попечение Господне об избранном народе по окончании вавилонского плена.

Касательно формы кн. Ездры и Неемии должно заметить, что в 1Езд 7.1–11 и в заключение гл. 10 об Ездре идет речь в третьем лице, а в разделе 1Езд 7:27–9 в первом; равным образом, и о Неемии то говорится в первом лице (I-VII, XII-XIII). то в третьем (VIII-X). Кроме того, особенность кн. Ездры заключается в том, что отделы 1Езд 4.8–18 и 1Езд 7.12–26 написаны на арамейском (халдейском) языке, а остальная часть по-еврейски.

Вопрос о происхождении кн. Ездры и Неемии в настоящее время трудно решить с полной определенностью, как вследствие отсутствия ясных указаний на это в самих книгах, так и за неимением твердого руководства в предании. Относительно кн. Ездры предание, засвидетельствованное в Талмуде (Baba Bathra 15-а: «Ездра написал свою книгу»), в синопсисах св. И. Афанасия и И. Златоуста («сам Ездра бывший священником и чтецом, рассказывает и записывает в ней возвращение из плена и пр.), утверждает, по-видимому, что писателем книги был Ездра. В пользу этого предания может говорить отчасти название книги, а также установившееся представление об истории ветхозаветного канона Содержание кн. Ездры, и именно второй части ее (гл. 7–10) также подтверждает свидетельство предания. Речь здесь идет об Ездре, причем большею частью говорится прямо от его лица (1Езд 7.271Езд 9.1). Хотя в гл. Х и в начале XI говорится об Ездре в третьем лице, но и эти части могут считаться написанными Ездрой: смена лиц в одном итом же произведении допустима и для одного писателя, и примеры такого литературного приема можно указать как в библейской письменности (Дан. 1:7, 10:12; Иер 20:1, 7), так и в небиблейской. Притом X гл. теснейшим образом связана с IX, а раздел 1Езд 7.1–11, представляет естественное введение к дальнейшему, где повествуется об Ездре в третьем лице. Если в рассматриваемом разделе содержатся похвалы Ездре и его генеалогия, то едва ли в этом можно усматривать стремление к самовозвеличению и потому считать несовместимым с преданием о написании раздела самим Ездрой.

Вторая часть кн. Ездры (1Езд 7.1) начинается словами: «после сих происшествий». Этим указывается, по-видимому, на тесную связь второй части с первой (гл. I-VI) и, значит, на написание последней также Ездрой. Но Ездра не был очевидцем рассказанных в гл, I-VI событий и потому мог изложить их только на основании письменных документов. Эти документы можно представлять или в виде сырых материалов, которые самостоятельно были обработаны Ездрой, или же в виде обработанного уже сочинения, которое Ездра только издал, присоединив без изменений к составленной им самим части. В пользу последнего представления может говорить замечание 1Езд 5.4 («тогда мы сказали им имена тех людей»), которое едва ли бы было употреблено Ездрой, если бы он был составителем гл. I-VI; но и первое представление имеет в науке своих защитников, Книга Неемии, на основании надписания ее (Неем 1.1) и некоторых, – впрочем, не вполне ясных – указаний предания (2Мак 2.13; Baba bathra 15-а) считается весьма многими исследователями произведением Неемии. Главным доказательством принадлежности книги Неемии является то, что, рассказывая о событиях времени Неемии, книга в большей части своей (I-VII, ХII-ХIII) говорит о Неемии в первом лице. В качестве возражения против указанного мнения выставляют обыкновенно место Неем 12.1–11, где родословие первосвященника Иисуса продолжено до Иаддуя, и Неем 13.28, где сообщается об изгнании Неемией из Иерусалима зятя Санаваллата, правителя Самарии. По свидетельству И. Флавия (Иуд.Древн. 11:8, 5), Иаддуй был первосвященником во время Александра Македонского; к этому же времени И. Флавий (Иуд.Древн. 11:7, 2) относит и факт изгнания Манассии. Ввиду свидетельств И. Флавия места Неем 12.10–11 и Неем 13.28 (а следовательно, и весь раздел ХII-XIII), полагают, не могли быть написаны Неемией. Но дело в том, что известия И.Флавия, относящиеся к IV в., очень спутаны и ими нельзя проверять библейские указания. С другой стороны, в случае признания достоверности известий И, Флавия, указанные стихи могли бы считаться позднейшим добавлением. Относительно Неем 12.10–11, кроме того, возможно предположение, что здесь, в родословии Иисуса, указаны не четыре преемственно, в течение ста лет, проходившие служение первосвященники, а только члены одной и той же семьи, из которой последнего современника Александра Мак. – Неемия видел только дитятей.

Менее ясно происхождение гл. VIII-X. Ввиду того, что в названном разделе идет речь собственно о Ездре, а также принимая во внимание некоторые особенности раздела сравнительно с остальной частью книги, некоторые протестантские и католические экзегеты считают раздел составленным Ездрой, которому принадлежала последняя редакция книги. Но не без основания указывают, что слишком большого различия между гл. VIII-X и остальными не существует. Если в этом разделе идет речь главным образом о Ездре, то это потому, что раздел повествует о деятельности религиозной, первенствующая роль в которой принадлежала именно Ездре, а не Неемии, который был первым в делах гражданских. Этим можно объяснить и отличие раздела от других в выражениях, – именно то, что Неемии в разделе присваивается титул Тиршафа (Неем 8.9 и Неем 10.1), тогда как ранее (1Езд 1:8, 5:14; Неем 12.26) он назывался pechah (областеначальник).

К сказанному должно добавить, что и современная отрицательная критика признает в основе кн. Ездры и Неемии подлинные записи («мемуары») Ездры и Неемии, воспроизведенные в книгах отчасти буквально. Отличие воззрений критики от традиционных в данном случае то, что окончательная редакция книг отодвигается к более позднему времени, чем век Ездры, причем редактором обеих книг считается писатель кн. Паралипоменон и допускаются многочисленные интерполяции. Главным основанием для подобного воззрения служит обыкновенно предполагаемое многими исследователями единство книг Ездры и Неемии с кн. Паралипоменон. В доказательство этого единства ссылаются на: а) общий колорит языка книг, б) на сходство отдельных выражений и в) тождество конца 2Пар. и начала Ездры 1. Но сходство в языке и выражениях при одинаковости предмета повествования обеих книг вполне естественно и может свидетельствовать только о том, что рассматриваемые книги принадлежат одной эпохе и, может быть, составлены одним автором, но не о том, что они являются частями одного целого. Тождество же конца 2 Пaр. и начала Eзд. (указ Кира) легче понять при допущении самостоятельности обоих произведений. Что касается тех исторических погрешностей, которые побуждают представителей отрицательной критики отодвигать окончательную редакцию кн. Ездры и Неемии к очень позднему времени и допускать в них много интерполяций, то (как видно будет из комментария) ссылки на эти погрешности или несправедливы или весьма спорны.

Кн. Ездры и Неемии всегда пользовались в Церкви высоким уважением и имели богодуховенный авторитет, как произведение строго историческое. С тех пор как новейшими теориями происхождения Пятикнижия был передвинут в послепленную эпоху центр тяжести библейской истории и библейской письменности, кн. Ездры и Неемии, как важнейший источник для изучения послепленной эпохи, естественно стали предметом многочисленных исследований. При этом многими авторами была подвергнута сомнению историческая достоверность повествования книг в целом и в отдельных частях. Так, Шрадер отверг историческую достоверность свидетельства 1Езд 3.8 об основании храма во второй год Кира, отодвинув это событие ко второму году Дария Гистаспа. Гуанакер отверг точность хронологической последовательности повествования книг, сделав попытку доказать, что прибытие Неемии в Иерусалим совершилось прежде прибытия Ездры. Многие исследователи отвергли подлинность приводимых в книгах царских указов, арамейских документов 1Езд 4, а также список возвратившихся из плена, относя все это к числу измышлений хрониста, т.е. редактора книг, жившего долго спустя после описанных в книгах событий. Наконец, Костерс и Торрей отвергли факт возвращения иудеев при Кире, свидетельства о построении храма возвратившимися иудеями и многое другое. Новейшими работами, однако, особенно трудом Мейера (Meyer, Entstechung des Judenthums. Halle. 1896) весьма многие возражения против кн. Ездры и Неемии опровергнуты с достаточной убедительностью. Особенно важно в данном случае то, что параллелями из небиблейской литературы может считаться установленной достоверность тех документов, которые приводятся в кн. Ездры. Этим в значительной мере подтверждается точность свидетельств автора и в других частях. Недоумения возбуждает только хронология кн. Ездры и Неемии. Называя имена персидских царей (Артаксеркса, Дария), при которых совершались те или иные события, писатель не дает этим именам ближайших определений. А так как персидская история знает нескольких царей, носивших эти имена, то отсюда трудно сказать с уверенностью, о каком царе говорит в том или ином случае писатель. Хронологический распорядок событий, описанных в кн. Ездры и Неемии, поэтому указывается экзегетами различно и может быть указан только с вероятностью.

Литература: 1) Русская: Дорошкевич, Хронология кн. 1 Ездры и Неемии, Христ. Чт. 1886, июль – авг. Он же. Как составлены книги 1 Ездры и Неемии. Чтен. Общ, любит, дух. просвещ. 1891 декабрь; Яницкий, Происхождение и состав кн. Неемии. Орлов. Епарх. Вед. 1881; Юнгеров, Происхождение и историчность кн. Ездры и Неемии. Прав. Собесед. 1905,10; В. Попов, Возвращение иудеев из плена Вавилонского. Киев, 1905. 2) Иностранная: Из чрезвычайно обширной западной литературы о кн. Ездры и Неемии Наиболее ценны. Комментарии Ryssel'я Esra, Nehemia und Ester 1887, Bertholet'a Die Bücher Esra und Nehemia. 1902, Keil'я Bibl. Komment über Chronik, Esra, Nehemia und Ester. Подробный указатель иностр. литературы см. в назв. выше кн. Bertholet'a и В.Попова


* * *


1 Примеры см. Чтения в Общ. люб, дух. просв. 1891, 2, 553–559

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7:1 Или: поставлена была охрана у ворот.


7:3 а) Букв.: пока не пригреет солнце. Друг. возм. пер.: пусть не будут открыты ворота Иерусалима во время дневного зноя, т.е. в самое жаркое время дня.


7:3 б) Или: каждому на посту рядом с домом.


7:7 а) Этот список с некоторыми изменениями имен и количества переселенцев повторяет список в Эзр 2:2-70. Здесь в Эзр 2:2: Серая.


7:7 б) Эзр 2:2: Реэлая, после него нет имени Нахамани.


7:7 в)Эзр 2:2: Миспар.


7:7 г) Эзр 2:2: Рехум.


7:7 д) Букв.: народа Израиля.


7:15 Эзр 2:10: Вани.


7:24 Эзр 2:19: Йоры.


7:25 Эзр 2:20: Гиббара.


7:29 Эзр 2:25: Кирьят-Арима.


7:43 Эзр 2:40: Ходавьи.


7:47 Эзр 2:44: Сиахи.


7:48 В Эзр 2:45, 46 добавлено: род Аккува, род Хагава.


7:52 В Эзр 2:50 добавлено: род Асны.


7:54 Эзр 2:52: Бацлута.


7:57 Эзр 2:55: Феруды.


7:59 Эзр 2:57: Ами.


7:61 Эзр 2:59: Аддана.


7:64 Перевод по LXX и Вульгате; масоретский текст: исключены из (списка) священников, как нечистые.


7:65 Евр. тиршата - титул персидского правителя в Иудее, возм. пер.: его превосходительство; то же в ст. 70.


В масоретском тексте этого стиха нет, он встречается в некот. рукописях, ср. Эзр 2:66.


7:69 а) Букв.: главы отеческих (родов / домов); то же в ст. 71.


7:69 б) Около 8,5 кг (при весе 1 дарика в 8,5 г).


7:70 а) Около 170 кг.


7:70 б) Около 1,2 т.


7:71 Около 1,1 т.


8:1 а) Т.е. месяц тишри, сентябрь-октябрь.


8:1 б) Или: писца; или: учителя (Закона); то же в ст. 4, 9, 13.


8:2 Вероятная дата - 8 октября 445 г. до Р.Х.


8:6 Букв.: благословил Господа.


8:7 Букв.: народу; то же в ст. 9.


8:8 Или: перевод - с евр. языка, которого народ мог не понимать, на арамейский.


8:10 а) Букв.: ешьте жирную (пищу) и пейте сладкие (напитки).


8:10 б) Букв.: посылайте части тем.


8:10 в) Букв.: ибо в радости Господней - сила ваша. Ср. Славянский пер. Или: в радости, (которую дарует единение) с Господом. См. Исх 34:6. Друг. возм. пер.: пусть ликование о Господе (защитнике вашем) придаст вам сил!


8:14 Или: шалашах.


8:18 Лев 23:36.


9:1 Вероятная дата - 30 октября 445 г. до Р.Х.


9:5 Букв.: благословляйте Господа; то же ниже в этом стихе.


9:7 Быт 11:31; 12:1-4; 17:5.


9:9 Или: у Тростникового моря; или: у моря Суф; Син. пер.: у Чермного моря.


9:16 а) Или (ближе к букв.): но они, отцы наши, были дерзки.


9:16 б) Букв.: шею свою делали жесткой; то же в ст. 17, 29.


9:17 Букв.: среди них.


9:26 Букв.: забросили за спину.


9:30 Букв.: народов (соседних) земель.


9:33 Или: верны.


10:29 Или: народов (других) земель.


10:34 а) Или: лепешки, что выкладываются стопкой (в Святилище). См. Лев 24:5-9.


10:34 б) Или: (непрекращающиеся) постоянно приносимые хлебные дары и постоянные всесожжения.


10:38 Или: те левиты, что собирают десятину.


Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

После завершения работ по возведению стены жители Иерусалима не сразу заселили его. Должно быть, печально... 

 

Перед нами рассказ об одном из самых массовых покаяний в библейской истории. Чтобы лучше понять взаимосвязь... 

 

В повествовании о делах Неемии на первом плане не Ездра, читающий книгу закона, а народ, готовый слушать Ездру... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).