1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, |
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many. |
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house. |
4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded. |
5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein, |
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city; |
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this; |
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. |
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. |
10 The children of Arah, six hundred fifty and two. |
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. |
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. |
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five. |
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. |
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight. |
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight. |
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. |
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven. |
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven. |
20 The children of Adin, six hundred fifty and five. |
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. |
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight. |
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four. |
24 The children of Hariph, an hundred and twelve. |
25 The children of Gibeon, ninety and five. |
26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight. |
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. |
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two. |
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three. |
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. |
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. |
32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three. |
33 The men of the other Nebo, fifty and two. |
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. |
35 The children of Harim, three hundred and twenty. |
36 The children of Jericho, three hundred forty and five. |
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. |
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty. |
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. |
40 The children of Immer, a thousand fifty and two. |
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. |
42 The children of Harim, a thousand and seventeen. |
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four. |
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight. |
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight. |
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth, |
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, |
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai, |
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar, |
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, |
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, |
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, |
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, |
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha, |
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah, |
56 The children of Neziah, the children of Hatipha. |
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida, |
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel, |
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. |
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two. |
61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel. |
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two. |
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name. |
64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. |
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim. |
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, |
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women. |
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: |
69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses. |
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments. |
71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. |
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments. |
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities. |
7 Nehemiah appoints persons to keep the city, Neh 7:1-4.
Reviews the people, Neh 7:5-7.
7:3 Hot - 'Till it be clear and broad day; when the people will be ready in case of an assault. They - The watches appointed to that end.Watches - Nehemiah was now about to return to the court, and left the charge of the city to these in his absence.
7:5 God put it into mine heart - Whatever good motion is in our minds, we must acknowledge it to come from God. What is done by human prudence is to be ascribed to the direction of Divine Providence.
7:7 Tirshatha - Nehemiah. So it is no wonder that the number of the monies, and other things here contributed, differ from that Ezr 2:68-69, because this is another collection.
8 The solemn reading and expounding of the law, Neh 8:1-8.
The joy of the people, Neh 8:9-12.
The keeping of the feast of tabernacles, Neh 8:13-18.
8:2 First day - This was the feast of trumpets, which is called a sabbath, and on which they were to have an holy convocation, Lev 23:24. And it was on this day, the altar was set up, aftertheir return from captivity; in remembrance of which they had probably kept it ever since, with more than ordinary solemnity.
8:7 Understand - As well the words, which being Hebrew, now needed to be translated into the Chaldee or Syriack language, now, the common language of that people, who together with their religion, had also in a great part lost their language; as also the meaning of them: they expounded the mind and will of God in what they read, and applied it to the peoples present condition. Place - That is, In their several places and stations into which the company seems to have been distributed for conveniency of hearing; it not being likely that so vast a congregation could distinctly hear one man's voice. Or, by their stations, that is, by the several stations of the Levites, and persons last named; who seem to have had several scaffolds, by comparing this with chap.Neh 9:4, upon which thy stood, as Ezra did upon his pulpit, ver.Neh 8:4.
8:8 They - Ezra and his companions successively. Sense - The meaning of the Hebrew words, which they expounded in the common language. Thy gave - So they gave them both a translation of the Hebrew words into the Chaldee, and an exposition of the things contained in them.
8:9 Wept - Out of a sense of their guilt and danger by reason of it.
8:10 Eat - Feast before the Lord. Send - For the relief of your poor brethren. Holy - Being the feast of trumpets, and the beginning of this joyful month, wherein so many days of thanksgiving were to be observed.Strength - Rejoicing in God in serving him with chearfulness, and thankfulness, which is your duty always, but now especially, will give you that strength both of mind and body, which you greatly need, both to perform all the duties required of you, and to oppose all the designs of your enemies.
8:13 Levites - Chusing rather to confess their ignorance than vainly to pretend to more knowledge than they had: wherein they shew both humility, and serious godliness, that they were more careful to learn their duty than to preserve their reputation.
8:15 Mount - The mount of Olives, which was next Jerusalem, and stored with olive - branches, and probably with the rest: for these trees seem to have been planted hereabouts principally, for the use of the city in this very feast, which, though, long neglected, should have been celebrated every year. And this place seems to be here designed as the most eminent place, being put for any place near to the several cities of Judah, where these branches were to be procured.
8:17 Done so - So, as to the manner and circumstances. They never kept this feast so joyfully, having not only the same causes of rejoicing which they formerly had, but special causes to increase their joy; they never kept it so solemnly and religiously: for whereas at other times, only the first and last day of that feast were celebrated with an holy convocation, now there was an holy convocation, and the people assembled, and attended upon the reading of the law, every day of this feast.
9 The people keep a solemn fast, Neh 9:1-3.
The Levites bless God for his goodness to them and their fathers, Neh 9:4-8.
In Egypt and in their journey out of it, Neh 9:9-12.
On mount Sinai, Neh 9:13-14.
And their journey toward Canaan, Neh 9:15-18.
In the wilderness, Neh 9:19-21.
In driving out the Canaanites, Neh 9:22-26.
In hearing their prayer when in trouble, Neh 9:27-31.
They confess their sin, Neh 9:32-37.
And seal a covenant with God, Neh 9:38.
9:1 Now - The next day, but one after the feast of tabernacles, which begun on the fourteenth day, and ended on the twenty second, for their consciences having been fully awakened and their hearts filled with grief for their sins, which they were not allowed to express in that time of publick joy; now they resume their former thoughts, and recalling their sins to mind, set apart a day for solemn fasting and humiliation.
9:2 Separated - From all unnecessary society with the Heathens, and particularly from those strange women whom some of them had married.For though Ezra had done this formerly, yet, it seems, there were some criminals, without his knowledge, or, these were some new delinquents, that since that time had fallen into the same error, and shewed the truth of their repentance by forsaking their beloved sins, and dearest relations.
9:3 Book of the law - As they did before, giving them the sense of what they read. Fourth part - For three hours; there were twelve hours in their day, probably they began after the morning sacrifice, and continued their work till the evening sacrifice. The work of a fast - day is good work. We should endeavour to make a day's work, a good day's work of it.
9:4 Stairs - Upon such stairs, or pulpits, as the Levites used to stand upon, when they taught the people. But they stood upon several pulpits, each of them teaching that part of the congregation which was allotted him, or praying, or blessing God with them. Loud voice - Thereby testifying their deep sense of their sins and miseries, and their servant, and importunate desire of God's mercy.
9:13 Good statutes - The moral and judicial precepts were all founded on natural equity. And even the ceremonial were tokens of God's goodness, being types of gospel - grace.
9:17 Made - Designed, and resolved to do so, Num 14:4, and therefore they are said to do so, as Abraham is said to have offered up Isaac, Heb 11:17, because he intended to do it.
9:22 Divide - The Heathen nations, whom God in a great measuredestroyed, and the remainders of them he dispersed into corners; that whereas before the Israelites came, they had large habitations, now they were cooped up, some in one town, and some in another, in the several corners of their land, while the Israelites dwelt in a large place, and had the possession of their whole land, some few and small parcels excepted.
9:32 Mercy - He adds mercy, because the covenant in itself was not a sufficient ground of hope, because they had so basely broken it.God was discharged from keeping it, and therefore they fly to God's free and rich mercy for relief.
9:33 Thou art just. etc - It becomes us, when we are under the rebukes of providence, be they ever so sharp, or ever so long continued, still to justify God, and to own we are punished less than our iniquities deserve.
9:37 Yieldeth much, etc - We plow, and sow, and labour, and thou givest thy blessing to our endeavours; and yet in a great measure this is not for ourselves, as formerly it was, but for our kings, to whom we pay heavy tributes. Dominion - Pressing or forcing both us and our beasts to go and to do what they please.
9:38 Sure covenant, etc - It was sealed and left upon record, that it might be a witness against them, if they dealt deceitfully.
10 The names of those who set their seal to the covenant, Neh 10:1-27.
An account of those who consented thereto, Neh 10:28-31.
They engage to adhere to the temple service, Neh 10:32-39.
10:1 Sealed - Both in their own names, and in the name of all the rest.It may seem strange that Ezra doth not appear among them. But that might be because he was prevented, by some sickness, or other extraordinary impediment. It is true, we meet with Ezra after this, at the dedication of the wall of Jerusalem, chap.Neh 12:36, and therefore he was then freed from this impediment, whatsoever it was.
10:29 Their nobles - The commonality agreed with the nobles in this good work, great men never look so great, as when they encourage religion and are examples of it: and they would by that, as much as any thing, make an interest in the most valuable of their inferiors, who would cleave to them closer than they can imagine. Observe their nobles are called their brethren; for in the things of God, rich and poor, high and low meet together. They cleave - They ratified what the others had done in their names, declaring their assent to it.
10:31 People of the land - The Heathens. On the sabbath - They that covenant to keep all the commandments of God, must particularly covenant to keep the sabbath holy. For the profanation of this is a sure inlet to all manner of profaneness.
7 Заселение Иерусалима под руководством Неемии (Неем 7:4-73; Неем 11:1-2, Неем 11:20, Неем 11:25) аналогично подобным же мерам, принимавшимся и в других центрах греч. мира, где sunoikisiV(заселение) обозначает либо концентрацию в одном месте жителей нескольких рассеянных населенных пунктов, либо сосредоточение в одном городе административных и культурных кадров известной области.
8:14 В кн. Левит (Лев 23:33-36, Лев 23:39-43) праздник Кущей также совершается в седьмом месяце и продолжается восемь дней. Но в Лев 23:24ветви употребляются для процессии, а не для построения шалашей, как в Неем 8:15. Здесь не говорится о Дне Очищения (Лев 16), праздновавшемся 10-го числа седьмого месяца (Лев 23:27), следовательно, между чтением Закона Ездрой и праздником Кущей.
Кн. Ездры и Неемии в евр Библии и у LXX составляли одну книгу — книгу Ездры; LXX считают ее 2 Езд, ибо они отводят первое место греч апокрифической кн Езд. В христианскую эпоху 2 Езд была разделена на две книги. Это деление перешло и в Вульг. В ней 1 кн Ездры названа кн Ездры, а 2 кн Ездры — кн Неемии, тогда как греч апокрифическая кн Ездры называется в Вульг, как и в славяно-русской Библии, 3 кн Ездры.
Кн Ездры и Неемии представляют собой продолжение кн Пар. Обойдя молчанием пятидесятилетний плен, автор начинает повествование с 538 г. до Р.Х., когда, согласно указу Кира, иудеи получили возможность вернуться в Иерусалим и восстановить Храм. Часть из них возвратилась сразу же, но работы по восстановлению Храма были прерваны вследствие противодействия Самарян и возобновились только при Дарии; Храм был достроен в 515 г. В течение следующей половины столетия самаряне снова препятствуют восстановлению укреплений Иерусалима (Esdrae 1-6). При Артаксерксе в Иерусалим с новым караваном прибывает Ездра, книжник, которому было поручено вести иудейские дела при персидском дворе. Он получил грамоту, дающую ему право подчинить общину Закону Моисееву, признанному уже Киром в качестве государственного закона для иудеев. Ездра принимает суровые меры против тех иудеев, которые вступили в брак с чужеземками (Esdrae 7-10). Затем Неемия, виночерпий Артаксеркса, добивается от царя поручения отправиться в Иерусалим для восстановления городских укреплений. Эти работы быстро заканчиваются, несмотря на противодействие врагов, и город снова заселяется (Nehemiae 1:1-7:72), а Неемия назначается правителем края. Ездра совершает торжественное чтение Закона, празднуется праздник Кущей, народ исповедует свои грехи и обязуется соблюдать Закон (Nehemiae 7:73-10:39).
В следующих главах даются списки жителей Иерусалима и сведения о дополнительных мероприятиях и освящении укреплений (Nehemiae 11:1-13:3). Вернувшийся в Персию Неемия вскоре снова прибывает в Иерусалим со вторым поручением, исполняя которое он карает виновников непорядков, появившихся в общине (Nehemiae 13:4-31).
Этот краткий перечень показывает, насколько эти книги важны для истории восстановления иудейства после плена. В первых главах Езд содержатся дополнения к сведениям, данным в книгах пророков Аггея, Захарии и Малахии. Обе книги представляют единственный имеющийся у нас источник о деятельности Ездры и Неемии. Написаны они были раньше книг Пар. В них приводятся современные событиям документы: списки вернувшихся из плена и населения Иерусалима, акты персидских царей, переписка с персидским двором и, что важнее всего, доклад Ездры, дающий отчет об его миссии, и оправдательный меморандум Неемии.
Итак, благодаря либеральной религиозной политике Ахменидов, иудеи возвращаются в Обетованную Землю, восстанавливают культ, отстраивают Храм, снова возводят стены Иерусалима и живут общиной, управляемой их соплеменниками, согласно Закону Моисееву. За это они платят только лойяльностью, которую легко соблюдать по отношению к центральной власти, уважающей их обычаи. Такое значительное событие, как рождение иудаизма, было подготовлено долгими размышлениями над судьбами Израиля во время плена, совершилось оно с помощью людей, посланных Провидением Божиим.
Ездра — поистине отец иудаизма, три опорные точки которого — избранное племя, Храм и Закон. Его горячей верой и убеждением в необходимости охранять возрождающуюся общину объясняется чрезвычайная строгость его реформ. Он, можно сказать, является прототипом книжника, и авторитет его в иудейском предании все время возрастает. Неемия вдохновлялся теми же идеями, но действовал на другом поприще: в Иерусалиме, им восстановленном и вновь заселенном, он помогает своему народу возродить национальную жизнь. Его меморандум носит более личный характер, чем доклад Ездры, и показывает его человеком отзывчивым, не щадящим своих сил, и в то же время осторожным и рассудительным — благочестивым и уповающим на Бога. Он оставил по себе славную память, и сын Сирахов воспевает хвалу тому, «который воздвиг нам павшие стены» (Ecclesiasticus 49:15).
Не удивительно, что в объединении общины вокруг Храма под эгидой Закона свящ. писатель увидел осуществление того идеала теократии, который он проповедовал в кн Пар. Он пишет в середине плохо нам известного периода (4-3 вв до Р.Х.), когда Иерусалимская община ведет сосредоточенную жизнь и углубляется духовно.
ВЗ содержит также вторую группу исторических книг, которые в значительной части дублируют и затем продолжают историческое повествование, простирающееся от кн. Иисуса Навина до конца кн. Царств; две кн. Паралипоменон, кн. Ездры и Неемии. Первоначально две книги Паралипоменон составляли одну, а кн. Ездры и Неемии входили в состав того же цикла, принадлежащего перу одного автора, что подтверждается как наличием одних и тех же основных идей и единством стиля, так и повторением в начале Ezr 1 стихов, заканчивающих Ch2 36.
7:1 Ввиду замыслов врагов Неемия принял строгие меры к охране города и храма. И поставлены на свое служение привратники, и певцы, и левиты. По древнему установлению привратники должны были охранять храм и следить за открытием и закрытием ворот, через которые был вход на храмовую площадь (1 Пар 9:17-27; 26:12-19). Исчисление пунктов, занятых привратниками в послепленное время, дается в трактате Мишны Миддот I, 1. Как видно, по случаю тревожного времени Неемия привлек к охране храма, кроме привратников, также певцов и прочих левитов, хотя охрана храма не входила в их обязанности, определенные законом. Вероятно, труды были разделены так, что привратникам поручена была охрана храмовых ворот, а певцы и другие левиты вместе с жителями Иерусалима наблюдали за безопасностью в городе.
7:2 Как можно заключать из ст. 2, брат Неемии Ханани и начальник иерусалимской крепости Ханания были поставлены во главе охраны. Ханания заведовал укреплением (birah), находившимся к северу от храма, и состоял, вероятно, на персидской службе, начальствуя над иерусалимским гарнизоном.
7:3 В то время как привратники, певцы и левиты охраняли город днем, ночью выставлялась стража из самих жителей. Замечание ст. 3 доколе они стоят (vead hem omdim) непонятно по своей цели, и потому некоторые экзегеты подозревают в нем порчу текста. Бертолет его читает: vead hachom omed, «и пока еще жар стоит» (до захода солнца), что будет хорошим дополнением к последующему — «пусть замыкают и запирают двери».
7:4-5 Малочисленность населения Иерусалима побудила Неемию созвать собрание, чтобы выяснить дело и принять меры к заселению города. Хотя с Зоровавелем возвратилось (по 1 Езд 2:64; Неем 7:66) 42 360 человек (не считая женщин и детей), а с Ездрой (по 1 Езд 8:1-20) еще 1500, но они расселились по всей стране, а в самом Иерусалиме остались немногие. Замечание ст. 4 о Иерусалиме и домы не были построены, по-видимому, имеет тот смысл, что город внутри не был еще достаточно застроен, и в нем оставалось много порожних мест.
7:5-72 Начинающийся со ст. 6-го список возвратившихся из плена и пожертвований на храм по существу тождествен со списком 1 Езд 2. Различие двух списков заключается в некоторых именах и в цифровых данных.
7:7 В 1 Езд 2:2 вместо названных в ст. 7 Азарии называется Сараия, вместо Раамии Ревелай, вместо Мисферефа Мисфар, вместо Нехума Рехум.
7:10 По 1 Езд 2:5 сыновей Араха было 775.
7:11 Вместо числа 2818 в 1 Езд 2:6 читается 2812.
7:13 Сыновей Заффу по 1 Езд 2:8 было 945.
7:15 Вместо Биннуя в 1 Езд 2:10 называется Вания и число потомков его определяется цифрой 642 (вместо 648 ст. 15-го).
7:16 В 1 Езд 2:11 указана цифра 623 (вместо 628).
7:17 По 1 Езд 2:12 — 1222.
7:18 По 1 Езд 2:13 — 666 (вместо 667).
7:19 По 1 Езд 2:14 — 2056 (вместо 2607).
7:20 По 1 Езд 2:15 — 454 (вместо 655).
7:22 По 1 Езд 2:19 — 223 (вместо 328).
7:24 Вместо Харифа в 1 Езд 2:18 назван Иора.
7:25 Уроженцев Гаваона. В 1 Езд 2:20: сыновей Гиббара.
7:26 По 1 Езд 2:21-22 жителей Вифлеема и Нетофы было 179 (вместо 188).
7:28 Жителей Беф-Азмавефа. По 1 Езд 2:24 Азмавефа.
7:32 По 1 Езд 2:28 жителей Вефиля и Гая было 223 (вместо 123).
7:36 Ст. 36 и 37 в 1 Езд 2 следуют в обратном порядке.
7:37 Вместо Лода в 1 Езд 2:33 читается Лидда и общее число жителей трех мест указывается 725 (вместо 721).
7:38 По 1 Езд 3630 (вместо 3930).
7:44 По 1 Езд 2:41 — 128 (вместо 148).
7:45 По 1 Езд 2:42 привратников было 139 (вместо 138).
7:47 Сыновья Сии. По 1 Езд 2:44 — сыновья Сиаги.
7:48 Вместо Салмая в 1 Езд 2:45 назван Аккув.
7:57 Вместо Фериды в 1 Езд 2:55 читается Феруды.
7:59 Сыновья Аммона. В 1 Езд 2:57 сыновья Амия.
7:62 По 1 Езд 2:60 — 652 (вместо 642).
7:70-72 См. примеч. к 1 Езд 2:69. Текст Неем 7:70-72 полнее, чем в параллельном месте 1 Езд 2:69. Сумма пожертвований золотом в кн. Неемии определяется в 41 тыс. (1+20+20) драхм, тогда как в 1 Езд 2:69 — в 61 т.
7:70 Пятьсот тридцать священнических одежд. Текст евр. дает основание предполагать, что священных одежд было только 30, а цифра 500 указывает на нечто другое, по-видимому, опущенное по ошибке переписчиков, — может быть, на мины серебра.
8:1 Когда наступил седьмой месяц. Времени совершения важных событий, описанных в гл. 8-10, писатель точно не обозначает. В самом содержании гл. 8-10 также нет ясных указаний на год, к которому эти главы относятся. Вследствие этого между исследователями по данному пункту существует разногласие. Во 2 Езд 9:37-55 повествование о чтении закона в седьмой месяц следует за известием об изгнании, по настоянию Ездры, жен иноплеменниц, о чем идет речь в 1 Езд 9-10 гл. Принимая во внимание это, некоторые исследователи рассматриваемый раздел (Неем 8-10 гл.) считают прямым продолжением 1 Езд 9-10. Ход событий в таком случае представляется так: в 5 мес. 7 года Артаксеркса I Лонгимана (458 до Р. Х.) Ездра прибыл в Иерусалим (1 Езд 7:8); в 20 день девятого месяца того же года состоялось народное постановление об удалении жен иноплеменниц (1 Езд 10:8); осуществление постановления заняло время до конца года (1 Езд 10:17); в седьмом месяце следующего года, т. е. второго по прибытии Ездры, были собрание и события, описанные в Неем 8-10 гл. (Фриче, Винклер). Против изложенного взгляда на хронологическую дату Неем 7-10 справедливо, однако, указывают на следующее: а) по изложенному взгляду происшествия, описанные в Неем 8-10, произошли до прибытия Неемии. Между тем в 8:9, 10:1 мы имеем сообщение об участии в событиях Неемии, причем нет никаких оснований эти сообщения (8:9; тогда Неемия, он же Тиршафа; 10:1: Неемия-Тиршафа) считать позднейшими глоссами; б) при изложенном взгляде на Неем 8-10 помещение глав в книге после описания деятельности Неемии является мало понятным. Ввиду этого другие авторы (Риссель, Кёлер) полагают, что нет основания разрывать связь 8-10 гл. кн. Неемии с непосредственно им предшествующими. Отсутствие обозначения года в начале 8-й гл. («когда наступил седьмой месяц») дает основание заключать, что писатель говорит о том же годе, о котором шла речь выше, т. е. о годе окончания стены (6:15). Седьмой месяц — есть следующий (тисри) за шестым (углом). При таком понимании хронологической даты ст. 1 недоумение может возбуждать то обстоятельство, что Ездра выступил с проповедью закона, составлявшей (по 1 Езд 7) цель его прибытия в Иерусалим, только по прошествии 12-ти лет. Но это недоумение удовлетворительно разъясняется, если принять во внимание те неблагоприятные условия, при которых должен был действовать Ездра по прибытии в Иерусалим, — его борьбу с врагами народа, заботы об устроении внешней жизни общины и т. п. Только прибытие Неемии и устроение стен города, обезопасив положение народа, дали возможность Ездре выступить на дело утверждения в народе духа законности. Имело значение в данном случае, без сомнения, и желание Ездры, чтобы в народе постепенно подготовлена была почва для усвоения закона, для чего, конечно, требовалось время.
Местом собрания народа, по ст. 1, послужила площадь перед Водяными воротами (ср. 3:26). В 2 Езд 9:38 местом собрания народа представляется пространство пред восточными воротами храма. Если Водяные ворота отождествлять с нынешними Золотыми, то, значит, местом собрания была площадь между Золотыми воротами и восточными воротами храма, ведшими во внешний двор.
И сказали книжнику Ездре, чтобы он принес книгу Закона Моисеева. Таким образом, инициатива изучения закона исходила от самого народа, и Ездра мог теперь приступить к осуществлению цели своего прибытия в Иерусалим с надеждой на успех.
8:2 Из ст. 2 видно, что в собрании присутствовали не только мужчины и женщины, но и дети. Последние разумеются в замечании; всех, которые могли понимать.
В первый день седьмого месяца, первый день седьмого месяца издревле был большим праздником (Лев 23:23-25; Чис 29:1-2); вероятно, поэтому и собрание было назначено на этот день.
8:3 Чтение Ездрой книги закона продолжалось от рассвета до полудня, т. е. 6-7 часов. Из дальнейшего повествования видно (ст. 4-8), что не было чтение непрерывное: оно прерывалось теми толкованиями, которые присоединяли левиты к прочитанным отделам.
8:4 Как видно из ст. 4, Ездра читал закон, стоя на деревянном возвышении, сделанном для данного случая (евр. Laddabar — «для этого дела», рус. «для сего»). На этом возвышении рядом с Ездрой стояли также — 7 мужей по левую сторону и 6 по правую. Вероятно, это были священники, присутствовавшие в качестве свидетелей. По крайней мере, по гл. 3 (ст. 4,6,11,14,21-25) названные в 4 ст. лица выступают, как принадлежащие к священническим родам. Возбуждает недоумение то, что во время торжественного чтения закона отсутствовал первосвященник. Бертолет объясняет это состоянием первосвященнического дома, — именно сильным омирщвлением его.
8:5 Когда Ездра открыл книгу закона, то весь народ встал. По раввинскому преданию, обычай вставать при чтении закона соблюдался от времени Моисея до Гамалиила. Но в Библии нет указания на существование этого обычая в допленное время (ср. Суд 3:20; Иов 37:12).
8:6 Ст. 6 дает важные указания касательно богослужебной практики послепленного времени. И благословил Ездра Господа, — или как Давид (1 Пар 29:10), или словами какого-либо псалма (ср. 1 Пар 16:8 и 9).
8:7 Иисус... и левиты поясняли народу закон. Из выражения и левиты (Vehaleviim) можно бы заключать, что Иисус и другие названные в ст. 7 лица были не левиты. Но эти лица, несомненно, были левиты; поэтому, вместо haleviim лучше, ввиду 2 Езд 9:48, читать leviim («левиты»). В тексте кн. Неемии названо 13 имен левитов, толковавших закон; то же количество имен приводится и во 2 Езд 9:48, хотя имена называются другие. У LXX названы только 3 первых имени (Иисус, Ванаия, Шеревия), остальные же пропущены. Как именно названные в ст. 7 лица участвовали в чтении закона, из текста не видно. Шульц представляет дело так, что народ был разделен на 13 групп и каждой группе предполагалось толкование закона. По мнению Рисселя, левиты по очереди толковали закон всему собранию.
8:8 И читали из книги, из закона Божия внятно (meporasch). По Талмуду евр. meporasch в данном месте имеет значение раздельно, ясно и именно указывает на то, что закон переводился на арамейский язык. Но ввиду Лев 24:12 и Чис 15:24 едва ли евр. parasch можно понимать в значении «переводить». Кроме того, для общества времени Неемии не было еще нужды в переводе закона, так как оно, без сомнения, говорило еще по-еврейски, как видно из факта появления кн. Малахии, Ездры и Неемии, а также из замечания Неем 13:24. Зигфрид и Бертолет принимают евр. meporasch в значении: «по отделам», «раздельно». Но, по-видимому, более справедливо в евр. meporasch видеть вместе с некоторыми экзегетами (Кейль, Шульц) указание на то, что левиты делали парафрастические объяснения прочитанного Ездрой.
8:9 Тогда Неемия, он же Тиршава. В ст. 9 мы имеем свидетельство об участии в собрании народном и Неемии. Однако в параллельном месте 2 Езд 9:49 нет упоминания о Неемии, и вместо приведенных слов читается: «и сказал Атфарат Ездре». По-видимому, греч. ’Ατθαράτης представляет переделку eвp. Tirschapha. Пропуск 2 Езд 9:49 имени Неемии побуждает некоторых исследователей слова 9 ст. тогда Неемия (Nechemjahu) считать позднейшей вставкой. В таком случае упоминание о Неемии в Неем 8-10 исчезает, и время совершения описанных в разделе событий должно определяться независимо от прибытия в Иерусалим Неемии. Другие экзегеты считают вставкой слова он же Тиршава (Штаде, Сменд, Велльгаузен), а Бертолет — все замечание 9 ст. о Неемии. Возможности появления подобной глоссы в ветхоз. библейском тексте нет основания отрицать. Но в то же время нет никаких данных и для того, чтобы утверждать наличность глоссы в рассматриваемом месте.
Тиршава, как замечено было выше, есть персидский титул наместника (pechah).
8:10 И сказал им — по ходу речи, сказал Неемия, чем, конечно, не исключается и того, что с увещанием к народу обращались также Ездра и левиты.
Посылайте части тем, у кого не приготовлено, т. е. знакомым и особенно бедным (ср. Втор 16:14; 1 Цар 9:13; 2 Цар 6:19; Есф 9:19).
Радость пред Господом подкрепление для вас: у LXX εστι κύριος ισχυς υμων, «Господь крепость ваша».
8:11 Сознание преступлений закона вызвало в народе чувство скорби, выразившееся в плаче. Но в этой скорби заключалась также надежда на светлое будущее, на то, что закон получит, наконец, для народа то значение, которое принадлежало ему по намерению законодателя. Вот почему Ездра и левиты принимают меры к успокоению народа и заботятся о том, чтобы день чтения закона получил значение дня радости.
8:12 Ибо поняли слова, которые сказал им: не слова закона, а приглашение к радостному празднованию.
8:13 Как видно из ст. 13, народ после чтения закона разошелся по домам, но главы поколений на другой день явились к Ездре, чтобы он изъяснял им слова закона. Вероятно, ввиду наступления седьмого месяца явилось желание отпраздновать надлежащим образом праздник Кущей, и представители народа пришли к Ездре за тем, чтобы в точности узнать повеление закона о празднике.
Главы поколений от всего народа, священники и левиты: с евр. текста последние два слова должны бы быть переведены в род. падеже. Таким образом, и от священников и левитов в частном собрании у Ездры были только представители.
8:14 И нашли написанное в законе: имеется в виду постановление Лев 23:39-43 (Втор 16:13-15) о празднике Кущей.
8:15 Приведенное в ст. 15-м приглашение, с которым — по евр. тексту главы поколений, а по LXX — Ездра — обратились к народу, не является дословной цитатой из закона.
Пойдите на гору: в этих словах нет нужды видеть указание на гору Елеонскую. Обращается внимание на горы вообще, как на такие места, которые покрыты деревьями.
И ветви других широколиственных дерев — слав.: ветви древес дубравных, — чтобы сделать кущи по написанному. В законе Моисеевом не называются те деревья, которые перечисляются в ст. 15, как материал для кущей. Поэтому замечание по написанному нужно относить к общему смыслу предписания праздновать праздник в кущах, а не к устроению кущей.
8:16 По ст. 16 кущи устраивались не только на частных дворах, но и на дворах дома Божьего. Здесь, вероятно, расположились для празднования священники.
О Водяных воротах см. примеч. к 3:26.
Ворота Ефремовы, по мнению новейших исследователей (Гутэ), принадлежали не ко второй стене (Неемии), а к первой (ср. 2 Цар 14:13) и находились там, где теперь перекрещиваются главные улицы с запада на восток и с юга на север.
8:17 От дней Иисуса, сына Навина, до этих дней не делали так сыны Израилевы. По мнению Михаэлиса, слова сына Навина представляют догадку позднейшего переписчика, писатель же имел в виду в приведенном замечании не Иисуса Навина, а Иисуса первосвященника, современника Зоровавеля. Но каких-либо оснований для этого мнения нет.
Замечание писателя о том, что от дней Иисуса не делали так сыны Израилевы, не может быть понимаемо в строго буквальном смысле, так как в Библии неоднократно упоминается о праздновании Кущей после Иисуса Навина. (Ср. 3 Цар 8:65; 2 Пар 7:8-9; 1 Езд 3:4). Приведенное замечание, очевидно, имеет в виду оттенить особенный характер празднования Кущей при Неемии. По мнению Кёлера, особенность празднования состояла в том, что впервые от дней древних исполнено было предписание Лев 23:42 и были устроены действительно кущи из зеленых деревьев, а не простые палатки.
8:48 И читали, с евр. «и читал», — очевидно, Ездра.
9:1 День покаяния, о котором идет речь в гл. 9, не был установленным в законе днем «очищения» (Лев 16, 23:26-32); это — был нарочито назначенный день для выражения тех покаянных чувств, которые взволновали народ при чтении закона. Внешним знаком этих чувств у евреев издавна были пост, вретище и посыпание пеплом головы (ср. 1 Цар 4:12; 2 Цар 1:2; Иоил 1:18).
9:2 И отделилось семя Израилево от всех инородных. Приведенное замечание некоторые экзегеты (Кейль, Шульц, Бертолет) понимают как указание на окончательный разрыв со всем языческим, другие же, более справедливо, как указание на допущение в описываемое собрание 24 дня седьмого месяца только израильтян (Риссель).
9:3 И стояли на своем месте: точнее было бы передать «и встали на своем месте» (каждый), — без сомнения, для слушания книги закона Божьего. Четверть дня продолжалось чтение книги закона, а четверть дня, по ст. 3, исповедывались и поклонялись Господу, Богу своему. Форма исповедания и поклонения описывается далее в ст. 4-37.
9:4-5 Вместо перечисленных в ст. 5 восьми имен левитов у LXX (и в слав.) названо только пять, так как имена Вания, Вунний и Вания LXX, очевидно, поняли в смысле нарицательных bnej, ben, сыновья, сын. Отсюда, вместо чтения евр. текста Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания у LXX получилось: Иисус, сыновья Кадмиила, Шевания и пр. Но, несомненно, Вания есть собственное имя череды левитов (3:17; 10:14). По ст. 4-му левиты, стоя на возвышенном месте, громко взывали к Богу своему, т. е., вероятно, громким голосом произносили какую-либо покаянную молитву. Вслед за этим, как видно из ст. 5-го, левиты призывали к молитве и народ. В ст. 5-м называются имена этих левитов. Из тожества большинства имен (из восьми — пяти) с названными в ст. 4, следует заключать, что в обоих стихах разумеются одни и те же лица. Три различных имени (Вунний, Вания и Хенани в ст. 4, Хашавния, Годия и Петахия в ст. 5) возникли, может быть, по ошибке переписчиков.
9:6 Начинающаяся со ст. 6 покаянная молитва в греч. тексте предваряется не имеющимся у масоретов замечанием καὶ εἱ̃πεν ’Έσδρας, и сказал Ездра. Таким образом, греческие переводчики понимали повествование в том смысле, что после левитов выступил Ездра и произнес приводимую в ст. 6-37 молитву. Кейль возражает против такого понимания и считает замечание LXX καὶ εἱ̃πεν ’Έσδρας неудачной конъектурой. По его мнению, молитва является не речью одного лица, а исповеданием целой общины, так как молящийся говорит о себе во множ. числе (ст. 9: «отцы наши», ст. 33: «мы»). Но подобная форма речи понятна, если иметь в виду, что молящийся выступает от лица общины. Случайное опущение краткого замечания «и сказал Ездра» в евр. тексте также вполне понятно.
9:6-37 Излагаемая в ст. 6-37 молитва Ездры обыкновенно называется покаянной. Но, собственно, главным предметом ее является прославление Бога за Его завет с народом израильским и милости к нему. В молитве указываются те величайшие блага, которые получил народ во имя завета. Вместе с этим изображается и отношение к Иегове народа. В ст. 6-8 указывается тема молитвы: Господь, Творец и Вседержитель, избрал Авраама и заключил с ним завет — дать семени его землю ханаанскую и исполнил свое обетование. Эта тема раскрывается в четырех строфах (9-15,16-25,26-31,32-37), причем для раскрытия ее приводятся факты из прошлой истории Израиля, а в заключение показывается милость Божия к народу в его теперешнем положении.
9:6 Небо, небеса небес. Чтобы рельефнее выставить божественное всемогущество, понятие неба усиливается прибавлением — небеса небес (ср. Втор 10:14; 3 Цар 8:27; 2 Пар 2:5; 6:18), а понятие земли — словами море и все, что в нем (ср. Пс 146:6). Все воинство их: указание на небо (ср. Быт 2:1). Небесные воинства Тебе поклоняются. В этом выражении уже небесными воинствами, как и в Пс 148:2; 102:21, называются ангелы.
9:7-8 Ср. Быт 2:31; 12:1 и далее; 15:7; 17:5. Потому что ты праведен: божественная праведность (zadik) в ст. 8 понимается в смысле специальном, как верность обетованиям.
9:9-11 Ст. 9 представляет краткое воспроизведение описанного в Исх 3:7; 14:10; 15:4.
9:12-14 Ср. Исх 13:21; Чис 14:14; Исх 19:18,20; 20; Втор 4:36.
9:15 Ср. Исх 16:4,10 и далее; 17:6; Чис 20:8; Пс 77:24.
9:16-17 Ср. Исх 32:9; 33:3; 34:9; Втор 9:6,13. Поставили над собою вождя, чтобы возвратиться в рабство свое. Слав.: даша начало (LXX: ἔδωκαν ἀρχήν) возвратится на работу свою в Египет. В этом замечании имеется в виду указание Чис 14:4. Однако факт, когда евреи поставили себе вождя вместо Моисея, неизвестен. Отсюда справедливо предлагают евр. vaittnu rosch, поставили вождя, понимать в общем смысле: «и обратили голову», т. е. поставили решение, решились. Перев. Гуляева: «и в упорстве своем обернули головы к прежнему рабству».
9:18 О почитании золотого тельца см. Исх 32:4.
9:19 Имеется в виду место Чис 14:14, по которому и после согрешения народа чудесный столб не перестал предшествовать ему.
9:20 Слова 20 ст. имеют в виду факт, когда Господь для возвышения авторитета Моисея даровал дух пророчества семидесяти старейшинам (Чис 11:17,25). И манну свою не отнимал от уст их (ср. Чис 11:6-9 и Нав 5:12). И воду давал им для утоления жажды — ср. Чис 20:2-8.
9:21 В ст. 21 обобщается все, что сделано было Господом для избранного народа в пустыне (ср. Втор 2:7 и 8:4).
9:22 Ты дал им царства и народы, и разделил им. У LXX (и в слав.) λαούς (народы) является дополнением к глаг. ἐμέρισας (и людие разделих им). Но выражение подлинника vattchlkem lepean (рус. «и разделил им»; lepeah оставл. без перевода) не вполне ясно. Не ясно, на кого указывает суфф. 2 лица муж. р. в глаг. vattchlkem «и разделил их», — на хананеев или на евреев. Если глагол chalak принимать (в форме пиэл) в значении «рассеивать» (Быт 49:7; Плач 4:16), то речь будет о хананеях (Абен-Езра). О завоевании земли Сигона и Ога см. Чис 21:21-35.
9:23 И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные. Имеется в виду исчисление народа на полях моавитских (Чис 26).
9:25 Укрепленные города — Иерихон, Гай (Нав 5:13; 8).
9:26 Убили пророков (ср. 2 Пар 24:21; 3 Цар 18:13; 19:10). По позднейшему иудейскому преданию (ср. Мф 5:12; 23:29; Лк 11:47; 13:33), большинство великих пророков были убиты.
9:27-28 Вспоминается время судей (ср. Суд 2:11-23). Давал им спасителей (moschiim), т. е. судей (ср. 3:9; 2:10).
9:29-30 В ст. 29-30 вспоминается период царей. И Ты предал их в руки иноземных народов. Господство этих народов, по ст. 32, началось со времени нашествия ассирян, разрушивших десятиколенное царство.
9:38 И телами нашими они владеют. Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. История VII, 89).
9:39 Ст. 39 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Богом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготавливается при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа. По всему этому — евр. becol zoth лучше переводить «по причине этого», «на основании всего сказанного» (в покаянной молитве). И на подписи (chattum) печать князей наших. Chattum — запечатанный документ (Иер 32:11,14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение.
10:1 Приложившие печати были. С евр. то же выражение более точно можно бы передать так: «И на chattumim (запечатанные документы) были» (печати). Из множ. ч. chattumim делают заключение, что было написано несколько документов с изложением обязательств народа, — по крайней мере, два (Мейер, Бертолет). В числе приложивших печать вслед за Неемией называется Седекия, который не принадлежал ни к священникам (Неемия и Седекия), ни к главам поколений. Возможно, что это было лицо, занимавшее высокое положение, может быть, писец наместника (1 Езд 4:9-17). Ролинсон отождествляет его с Садоком писцом (13:13).
10:2-8 Список приложивших печати священников (ст. 8: это священники). В списке названо 21 имя, но обыкновенно предполагают, что одно имя выпало, так как в Неем 12:1-7 исчисляется 22 имени. Из этих имен 15 приводятся в 12:2-7 как имена глав священнических, возвратившихся из Вавилона с Зоровавелем, и в 12:11-20, как имена глав священнических родов. Вследствие этого и в Неем 10:2-8 называются не отдельные лица, а целые священнические классы (чреды), от имени которых выступили представители. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что в числе приложивших печати не назван первосвященник. Может быть, вместо него подписался Сераия, который в 11:11 называется начальствующим в доме Божьем. Список священников, кроме 10:2-8, приводится еще в Неем 12, но составить ясное представление об организации ветхозаветного священства после плена на основании этих списков очень трудно. Из 1 Езд 2:36-39 видно, что с Зоровавелем возвратились из плена четыре священнических рода (Кейль) или четыре череды: Иедаии, Иммера, Пашхура и Харима. Между тем в Неем 10:2-8 мы имеем указание на 21 череду, а в Неем 12 — на 22. По преданию иудейскому, после плена до разрушения Иерусалима существовали 24 череды Давида (Лк 1:5-8; Иудейские древности VII, 14, §7). Как образовались эти череды и когда, об этом трудно сказать что-нибудь определенное. По иудейскому преданию, возвратившиеся из плена четыре рода (или череды) были разделены пророками на 24 части, с целью придания священству организации времени Давида. При этом первая череда получила свое имя (Иедаии), а остальные по жребию получили имена черед невозвратившихся (Герцфельд. Geschichte III, 393). Указание кн. Неемии на 22 череды (вместо 24) при этом можно понимать так, что 2 череды не были заполнены, дабы можно было включить тех, которые имели доказать свое право на священство (1 Езд 2:61-63). Вновь образованные череды отчасти носили древние имена: в Неем 12:1-7 восемь имен совпадают с 1 Пар 24. Но некоторые получили и новые имена, например Иддо (ст. 4). О священстве в послепл. время см. у прот. Г. Титова (История священства. 1878) и у о. Гр. Ключарева (История ветхозав. священства. Ставр. 1903).
10:9-13 Список приложивших печати левитов. В списке названо 17 имен, которые опять должны считаться именами классов или черед левитских. Упоминаемый в ст. 9 Иисус и Кадмиил возвратились (роды их) еще при Зоровавеле (1 Езд 2:40; Неем 7:43). Сыновья Хенадада также упоминаются уже в 1 Езд 3:9. Биннуй, сын Хенадада, по Неем 3:24, строил часть стены. Большая часть названных в ст. 9-13 имен встречалась уже в Неем 8:7.
10:15-27 Список глав народа, т. е. мирян. В списке названы имена отчасти известные из 1 Езд 2 и Неем 7. Всех имен 44, а в 1 Езд 2 только 33. Поэтому нужно допустить, что число глав во время между Зоровавелем и Неемией (537-444) увеличилось вследствие увеличения общины новыми переселенцами и присоединения к общине иноплеменников. Некоторых названных в 1 Езд 2 лиц (Сафатия, Арах) в рассматриваемых стихах мы не встречаем, — или потому, что роды их прекратили свое существование, или потому, что представители этих родов не подписали всенародного решения. Упомянутый в ст. 17 отдельно от Езекии (Атер, Езекия) Атер, по 1 Езд 2:16, принадлежал к дому Езекии.
10:28-29 К обязательству, принятому представителями, присоединился и весь народ, давший клятву поступать по закону Божию. Возможно, что эта народная клятва была обставлена особыми обрядами, подобными описанным в Быт 15:10. Ввиду новейших теорий о происхождении Пятикнижия возникает вопрос: что должно разуметь под книгой закона Моисеева, которая читалась в собрании и соблюдать которую народ обязался. По некоторым указаниям, прежде всего, нужно заключать, что читалось не все Пятикнижие. Писатель отмечает, что читался именно закон. Затем, читавшие книгу и изъяснявшие ее священники уже на второй день (8:13) дошли до закона о празднике Кущей (Лев 23), что едва ли было бы возможно, если бы чтение началось с Быт 1. По мнению новейших исследователей, Ездра читал так называемый «Священнический кодекс» (Лев — Чис и некот. отд. Исх), составленный в период плена и в первое время по возвращении из плена. Торжественное чтение, описанное в Неем 8-10, было введением нового кодекса в жизнь. При этом некоторые допускают, что новый кодекс уже был соединен тогда с остальными частями Пятикнижия и, значит, обнародовалось все Пятикнижие (Велльгаузен), другие же думают, что обнародован был только «Священный кодекс» (Кейль). По поводу этих мнений должно прежде всего сказать, что, как видно из текста 8-10 гл., читался не один Священный кодекс, а и другие части закона (ср. 13:1; Втор 23:4-6; ср. Неем 10:31 и Исх 34:11-16; Втор 7:2 и далее). Затем, повествование Неем 8-10 не производит такого впечатления, чтобы Ездра впервые обнародовал какую-либо часть закона или целый закон, который представлял для народа нечто новое. Принятие законов, ложившихся на народ тяжестью и не соответствовавших его настроению (ср. Мал 1:6-14; 2:1 и 3:8) можно понять только в том случае, если признать, что законы были древние, давно известные и только временно пришедшие в забвение. Вообще, все чтение закона, предпринятое Ездрой, имело в виду поднять значение древних законов, приспособить древние предписания к новым отношениям и выдвинуть некоторые из них с особенной силой ввиду новых условий жизни.
10:30 После общего обязательства соблюдать весь закон дано было, ввиду условий времени, специальное обязательство соблюдать некоторые отдельные постановления закона. О запрещении браков с иноплеменницами см. Исх 34:12; 23:31; Чис 33:52; Втор 7:2 и далее.
10:31 В законе нет запрещения торговли в субботние дни. Но это запрещение само собой вытекало из заповеди о субботнем покое. И в седьмой год оставлять долги всякого рода. Седьмой или субботний год, по закону (Исх 23:10-11; Лев 25:2-4) был годом покоя для земли, и в этот год нельзя было заниматься ни земледелием, ни садоводством. Ввиду возникавшей отсюда трудности уплаты долгов закон повелевал заимодавцу не требовать долгов в субботний год, а по Втор 15:12 даже прощать.
10:32 По ст. 32, иудеи установили обязательный ежегодный взнос на храм и, вероятно, именно на нужды храмового богослужения, — в ⅓ сикля. По Исх 30:17, каждое лицо муж. пола, достигшее 20 лет, должно было давать на храм Ѕ сикля. Рав. Абен-Езра полагает, что в ст. 32 идет речь о новом налоге, принятом общиной в дополнение к установленному в Исх 30:17. Но текст скорее дает основание думать, что в ст. 32-м идет речь только о восстановлении налога, узаконенного в Исх 30. Вероятно, и при Неемии этот налог считался обязательным для лиц муж. пола, достигших 20-ти летнего возраста, хотя в ст. 32 и не указывается, кто, собственно, должен был платить налог. Уменьшение налога с Ѕ сикля до ⅓ объясняется бедственным положением общины времени Неемии. Впрочем, возможно думать, что цена сикля времени Неемии была выше, чем в допленное время и потому взнос уменьшился до ⅓ (Герцфельд). Бертолет полагает, что в ст. 32 предполагается счет по персидской монетной системе (S. 78). Во времена земной жизни Спасителя в пользу храма взносилось 2 драхмы (Мф 17:24) — немного более сикля.
10:33 Из ст. 33 видно, что восстановленный общиной налог предназначался на нужды богослужения, именно: на всегдашнее хлебное приношение, т. е. на хлебы предложения (Лев 24:5-8); на всегдашнее всесожжение (tnamid), т. е. на жертву (mincha) вечернюю и утреннюю (olah) (ср. 4 Цар 16:15; 1 Езд 9:4); на жертвы в субботу, новомесячие и праздники (Чис 28:16; 29:38), на священные вещи. [Евр. velakkadaschim, сопоставляемое с дальнейшим velachattoth (рус. «и на жертвы за грех»), указывает на жертвы и именно жертвы благодарственные (ср. 2 Пар 29:73; 35:13), приносившиеся от лица всего народа (Лев 23:19; Исх 24:5); на жертвы за грех (ср. Лев 4:13-21; 16:34) и на все, совершаемое в доме Бога нашего. Установление нарочитых взносов на потребности богослужения не противоречит 1 Езд 7:20, где сообщается, что дано было повеление от царя отпускать на нужды Иерусалимского храма. Если даже и исполнялось царское повеление, что не несомненно, то все же у иудеев могло быть желание и самим принять участие в содержании храма и увеличить средства храма.
10:34 В законе Моисеевом нет постановления относительно того, кто должен был доставлять дрова для жертвенника. До времени Неемии, вероятно, доставка дров была добровольной. Теперь попечение об этом возложено было на целую общину (ср. Неем 13:31), — священников, левитов и народ. Время доставки для каждого рода было определено жребиями, которые брали, вероятно, представители рода. По Талмуду (Таанит IV, 5) назначено было девять сроков для доставки дров, но преимущественно она происходила 14 аба, и день доставки считался праздничным днем (ἡ τω̃ν ξυλοφορίων ἑορτή). Иудейская война II, 17, §6).
10:35-36 О первородном поля (bikkurim — первородное) ср. Исх 23:19; 34:26; Втор 26:2; о начатках плодовых деревьев Чис 18:13 (ср. Лев 19:23); о первенцах из сыновей, которые должны были выкупаться по оценке священника — Чис 18:16. Первенцы скота нечистого также должны были выкупаться (Исх 13:12 и далее; Чис 18:15). Первенцы же чистого скота должны были, по закону, приводиться к храму и передаваться священникам, которые приносили их в жертву, сжигая тук, мясо же оставляя для себя (Чис 18:17 и далее).
10:37 Речь идет уже не о первородном (bikkurim), а о начатках (reschith), первых плодах данного года, о лучшем (ср. Чис 18:2; Исх 28:19). Община дала обязательство приносить начатки молотого хлеба (LXX σίτων ἡμω̃ν, слав.: жит наших), затем начатки terumoth («приношений наших»), т. е. всего приобретенного с поля.
Какая часть собиравшихся в кладовых при храме начатков передавалась священникам, неизвестно, так как в законе нет определения относительно этого.
10:38 Сбор левитской десятины должны были производить сами левиты. Но для ограждения интересов священников среди сборщиков-левитов находились во время сбора и священники. Десятины и приношения собирались также в кладовых при храме.
Книги Ездры и Неемии
Именем Ездры в наших текстах библии надписываются три книги, из которых одна (первая) считается канонической, а две (вторая и третья) принадлежат к разделу неканонических. Каноническая книга Ездры в древности соединялась с кн. Неемии. Об этом можно заключать из свидетельства Талмуда (Baba Bathra15-a), И. Флавия (Contra Ар. I, 8), Мелитона Сардийского (Евсевий, Церк. Истор. N, 26) и из списков библейских книг, приводимых церковными учителями и соборами. В пользу этого говорит и тот факт, что мазоретские примечания, имеющие место обыкновенно в конце книг, помещены после Неем 13.31, а во многих еврейских кодексах, также в греч. Ватиканском, начало кн. Неемии следует в одной строке с окончанием кн. Ездры (De Rossi, Variae lectiones V. T. IV, 157). В христианской церкви кн. Ездры рано была отделена от кн. Неемии, как это видно из свидетельств Оригена и Иеронима Ortig. in Ps. I, Hyer., Prol. galeat). Постепенно это разделение сделалось общепринятым и с 1525 г., со времени появления издания Бомберга, оно вошло и в еврейскую Библию. У католиков, однако, и доселе кн. Неемии рассматривается как вторая часть кн. Ездры. Равным образом, и в научных библиологических трудах обыкновенно обозреваются обе названные книга вместе, ввиду их несомненной тесной связи.
По своему содержанию кн. Ездры и Неемии представляют изложение истории восстановления иудейской общины после окончания вавилонского плена. В частности, кн. Ездры распадается на две части: I-VI и VII-Х. Книга начинается указом Кира об освобождении иудеев из плена и сообщением, что по этому указу партия пленников, состоящих из членов Иудина и Вениаминова колена и из священников и левитов, возвратилась в Иерусалим под предводительством Шешбацара (1 гл.). В гл. II приводится список возвратившихся пленников и пожертвований на храм. Затем, в III гл. повествуется о построении жертвенника, о восстановлении богослужения и об основании храма. B IV гл. писатель сообщает о препятствиях постройке храма со стороны самарян и их союзников, причем приводятся письма, с которыми обращались враги иудеев к персидским царям. В гл. V-VI идет речь о возобновлении прекратившейся по наветам врагов постройки храма, об окончании ее и освящении храма около 516 г. Вторая часть кн. Ездры описывает события времени Ездры. В частности, здесь сообщается о прибытии в 7-й год царя Артаксеркса в Иерусалим Ездры с колонией возвратившихся пленников, причем приводится царский указ, определявший полномочия Ездры (VII гл.); затем (гл. VIII), дается список возвратившихся с Ездрой пленников и, наконец, повествуется о деятельности Ездры в Иерусалиме (гл. IX и X).
Кн. Неемии, по своему содержанию являющаяся прямым продолжением повествования кн. Ездры, распадается на три части: I-VII, VIII-X, XI-ХVIII. В первой части идет речь об обстоятельствах прибытия в Иерусалим Неемии (I-VIII), о построении им стен (III-IV), о затруднениях, встреченных им от самарян и самих иудеев (IV-VI), и сообщается список возвратившихся из плена (VII). Во второй части описывается реформаторская деятельность Ездры, направлявшаяся к утверждению господства в жизни закона Моисеева (VI11-X). Наконец, в третьей части приводятся списки жителей Иерусалима, священников и левитов (Неем 11.1 – Неем 12.1–24), сообщается об освящении стен Иерусалима (Неем 12.27–47) и о деятельности Неемии по вторичном прибытии его в город после путешествия ко двору персидского царя (XIII).
Таким образом, кн. Ездры и Неемии излагают события, совершившиеся в период 537–432 г. до Р. X. Из содержания их видно, что в них говорится не о всем, совершившемся в указанное время. Особенно важно здесь отметить, что период истории иудеев от окончания постройки храма в 516 г., до прибытия Ездры в Иерусалим в седьмом году Артаксеркса ко или в 458 г. до Р. X. опущен совсем. Очевидно, подобно другим библейским авторам, писатели кн. Ездры и Неемии имеют в виду говорить главным образом о том, что важно с теократической точки зрения, в чем особенно ясно проявилось, по их воззрению, попечение Господне об избранном народе по окончании вавилонского плена.
Касательно формы кн. Ездры и Неемии должно заметить, что в 1Езд 7.1–11 и в заключение гл. 10 об Ездре идет речь в третьем лице, а в разделе 1Езд 7:27–9 в первом; равным образом, и о Неемии то говорится в первом лице (I-VII, XII-XIII). то в третьем (VIII-X). Кроме того, особенность кн. Ездры заключается в том, что отделы 1Езд 4.8–18 и 1Езд 7.12–26 написаны на арамейском (халдейском) языке, а остальная часть по-еврейски.
Вопрос о происхождении кн. Ездры и Неемии в настоящее время трудно решить с полной определенностью, как вследствие отсутствия ясных указаний на это в самих книгах, так и за неимением твердого руководства в предании. Относительно кн. Ездры предание, засвидетельствованное в Талмуде (Baba Bathra 15-а: «Ездра написал свою книгу»), в синопсисах св. И. Афанасия и И. Златоуста («сам Ездра бывший священником и чтецом, рассказывает и записывает в ней возвращение из плена и пр.), утверждает, по-видимому, что писателем книги был Ездра. В пользу этого предания может говорить отчасти название книги, а также установившееся представление об истории ветхозаветного канона Содержание кн. Ездры, и именно второй части ее (гл. 7–10) также подтверждает свидетельство предания. Речь здесь идет об Ездре, причем большею частью говорится прямо от его лица (1Езд 7.27 – 1Езд 9.1). Хотя в гл. Х и в начале XI говорится об Ездре в третьем лице, но и эти части могут считаться написанными Ездрой: смена лиц в одном итом же произведении допустима и для одного писателя, и примеры такого литературного приема можно указать как в библейской письменности (Дан. 1:7, 10:12; Иер 20:1, 7), так и в небиблейской. Притом X гл. теснейшим образом связана с IX, а раздел 1Езд 7.1–11, представляет естественное введение к дальнейшему, где повествуется об Ездре в третьем лице. Если в рассматриваемом разделе содержатся похвалы Ездре и его генеалогия, то едва ли в этом можно усматривать стремление к самовозвеличению и потому считать несовместимым с преданием о написании раздела самим Ездрой.
Вторая часть кн. Ездры (1Езд 7.1) начинается словами: «после сих происшествий». Этим указывается, по-видимому, на тесную связь второй части с первой (гл. I-VI) и, значит, на написание последней также Ездрой. Но Ездра не был очевидцем рассказанных в гл, I-VI событий и потому мог изложить их только на основании письменных документов. Эти документы можно представлять или в виде сырых материалов, которые самостоятельно были обработаны Ездрой, или же в виде обработанного уже сочинения, которое Ездра только издал, присоединив без изменений к составленной им самим части. В пользу последнего представления может говорить замечание 1Езд 5.4 («тогда мы сказали им имена тех людей»), которое едва ли бы было употреблено Ездрой, если бы он был составителем гл. I-VI; но и первое представление имеет в науке своих защитников, Книга Неемии, на основании надписания ее (Неем 1.1) и некоторых, – впрочем, не вполне ясных – указаний предания (2Мак 2.13; Baba bathra 15-а) считается весьма многими исследователями произведением Неемии. Главным доказательством принадлежности книги Неемии является то, что, рассказывая о событиях времени Неемии, книга в большей части своей (I-VII, ХII-ХIII) говорит о Неемии в первом лице. В качестве возражения против указанного мнения выставляют обыкновенно место Неем 12.1–11, где родословие первосвященника Иисуса продолжено до Иаддуя, и Неем 13.28, где сообщается об изгнании Неемией из Иерусалима зятя Санаваллата, правителя Самарии. По свидетельству И. Флавия (Иуд.Древн. 11:8, 5), Иаддуй был первосвященником во время Александра Македонского; к этому же времени И. Флавий (Иуд.Древн. 11:7, 2) относит и факт изгнания Манассии. Ввиду свидетельств И. Флавия места Неем 12.10–11 и Неем 13.28 (а следовательно, и весь раздел ХII-XIII), полагают, не могли быть написаны Неемией. Но дело в том, что известия И.Флавия, относящиеся к IV в., очень спутаны и ими нельзя проверять библейские указания. С другой стороны, в случае признания достоверности известий И, Флавия, указанные стихи могли бы считаться позднейшим добавлением. Относительно Неем 12.10–11, кроме того, возможно предположение, что здесь, в родословии Иисуса, указаны не четыре преемственно, в течение ста лет, проходившие служение первосвященники, а только члены одной и той же семьи, из которой последнего современника Александра Мак. – Неемия видел только дитятей.
Менее ясно происхождение гл. VIII-X. Ввиду того, что в названном разделе идет речь собственно о Ездре, а также принимая во внимание некоторые особенности раздела сравнительно с остальной частью книги, некоторые протестантские и католические экзегеты считают раздел составленным Ездрой, которому принадлежала последняя редакция книги. Но не без основания указывают, что слишком большого различия между гл. VIII-X и остальными не существует. Если в этом разделе идет речь главным образом о Ездре, то это потому, что раздел повествует о деятельности религиозной, первенствующая роль в которой принадлежала именно Ездре, а не Неемии, который был первым в делах гражданских. Этим можно объяснить и отличие раздела от других в выражениях, – именно то, что Неемии в разделе присваивается титул Тиршафа (Неем 8.9 и Неем 10.1), тогда как ранее (1Езд 1:8, 5:14; Неем 12.26) он назывался pechah (областеначальник).
К сказанному должно добавить, что и современная отрицательная критика признает в основе кн. Ездры и Неемии подлинные записи («мемуары») Ездры и Неемии, воспроизведенные в книгах отчасти буквально. Отличие воззрений критики от традиционных в данном случае то, что окончательная редакция книг отодвигается к более позднему времени, чем век Ездры, причем редактором обеих книг считается писатель кн. Паралипоменон и допускаются многочисленные интерполяции. Главным основанием для подобного воззрения служит обыкновенно предполагаемое многими исследователями единство книг Ездры и Неемии с кн. Паралипоменон. В доказательство этого единства ссылаются на: а) общий колорит языка книг, б) на сходство отдельных выражений и в) тождество конца 2Пар. и начала Ездры 1. Но сходство в языке и выражениях при одинаковости предмета повествования обеих книг вполне естественно и может свидетельствовать только о том, что рассматриваемые книги принадлежат одной эпохе и, может быть, составлены одним автором, но не о том, что они являются частями одного целого. Тождество же конца 2 Пaр. и начала Eзд. (указ Кира) легче понять при допущении самостоятельности обоих произведений. Что касается тех исторических погрешностей, которые побуждают представителей отрицательной критики отодвигать окончательную редакцию кн. Ездры и Неемии к очень позднему времени и допускать в них много интерполяций, то (как видно будет из комментария) ссылки на эти погрешности или несправедливы или весьма спорны.
Кн. Ездры и Неемии всегда пользовались в Церкви высоким уважением и имели богодуховенный авторитет, как произведение строго историческое. С тех пор как новейшими теориями происхождения Пятикнижия был передвинут в послепленную эпоху центр тяжести библейской истории и библейской письменности, кн. Ездры и Неемии, как важнейший источник для изучения послепленной эпохи, естественно стали предметом многочисленных исследований. При этом многими авторами была подвергнута сомнению историческая достоверность повествования книг в целом и в отдельных частях. Так, Шрадер отверг историческую достоверность свидетельства 1Езд 3.8 об основании храма во второй год Кира, отодвинув это событие ко второму году Дария Гистаспа. Гуанакер отверг точность хронологической последовательности повествования книг, сделав попытку доказать, что прибытие Неемии в Иерусалим совершилось прежде прибытия Ездры. Многие исследователи отвергли подлинность приводимых в книгах царских указов, арамейских документов 1Езд 4, а также список возвратившихся из плена, относя все это к числу измышлений хрониста, т.е. редактора книг, жившего долго спустя после описанных в книгах событий. Наконец, Костерс и Торрей отвергли факт возвращения иудеев при Кире, свидетельства о построении храма возвратившимися иудеями и многое другое. Новейшими работами, однако, особенно трудом Мейера (Meyer, Entstechung des Judenthums. Halle. 1896) весьма многие возражения против кн. Ездры и Неемии опровергнуты с достаточной убедительностью. Особенно важно в данном случае то, что параллелями из небиблейской литературы может считаться установленной достоверность тех документов, которые приводятся в кн. Ездры. Этим в значительной мере подтверждается точность свидетельств автора и в других частях. Недоумения возбуждает только хронология кн. Ездры и Неемии. Называя имена персидских царей (Артаксеркса, Дария), при которых совершались те или иные события, писатель не дает этим именам ближайших определений. А так как персидская история знает нескольких царей, носивших эти имена, то отсюда трудно сказать с уверенностью, о каком царе говорит в том или ином случае писатель. Хронологический распорядок событий, описанных в кн. Ездры и Неемии, поэтому указывается экзегетами различно и может быть указан только с вероятностью.
Литература: 1) Русская: Дорошкевич, Хронология кн. 1 Ездры и Неемии, Христ. Чт. 1886, июль – авг. Он же. Как составлены книги 1 Ездры и Неемии. Чтен. Общ, любит, дух. просвещ. 1891 декабрь; Яницкий, Происхождение и состав кн. Неемии. Орлов. Епарх. Вед. 1881; Юнгеров, Происхождение и историчность кн. Ездры и Неемии. Прав. Собесед. 1905,10; В. Попов, Возвращение иудеев из плена Вавилонского. Киев, 1905. 2) Иностранная: Из чрезвычайно обширной западной литературы о кн. Ездры и Неемии Наиболее ценны. Комментарии Ryssel'я Esra, Nehemia und Ester 1887, Bertholet'a Die Bücher Esra und Nehemia. 1902, Keil'я Bibl. Komment über Chronik, Esra, Nehemia und Ester. Подробный указатель иностр. литературы см. в назв. выше кн. Bertholet'a и В.Попова
* * *
1 Примеры см. Чтения в Общ. люб, дух. просв. 1891, 2, 553–559
7:1 Или: поставлена была охрана у ворот.
7:3 а) Букв.: пока не пригреет солнце. Друг. возм. пер.: пусть не будут открыты ворота Иерусалима во время дневного зноя, т.е. в самое жаркое время дня.
7:3 б) Или: каждому на посту рядом с домом.
7:7 а) Этот список с некоторыми изменениями имен и количества переселенцев повторяет список в Эзр 2:2-70. Здесь в Эзр 2:2: Серая.
7:7 б) Эзр 2:2: Реэлая, после него нет имени Нахамани.
7:7 в)Эзр 2:2: Миспар.
7:7 г) Эзр 2:2: Рехум.
7:7 д) Букв.: народа Израиля.
7:15 Эзр 2:10: Вани.
7:24 Эзр 2:19: Йоры.
7:25 Эзр 2:20: Гиббара.
7:29 Эзр 2:25: Кирьят-Арима.
7:43 Эзр 2:40: Ходавьи.
7:47 Эзр 2:44: Сиахи.
7:48 В Эзр 2:45, 46 добавлено: род Аккува, род Хагава.
7:52 В Эзр 2:50 добавлено: род Асны.
7:54 Эзр 2:52: Бацлута.
7:57 Эзр 2:55: Феруды.
7:59 Эзр 2:57: Ами.
7:61 Эзр 2:59: Аддана.
7:64 Перевод по LXX и Вульгате; масоретский текст: исключены из (списка) священников, как нечистые.
7:65 Евр. тиршата - титул персидского правителя в Иудее, возм. пер.: его превосходительство; то же в ст. 70.
7:68 В масоретском тексте этого стиха нет, он встречается в некот. рукописях, ср. Эзр 2:66.
7:70 а) Букв.: главы отеческих (родов / домов); то же в ст. 71.
7:70 б) Около 8,5 кг (при весе 1 дарика в 8,5 г).
7:71 а) Около 170 кг.
7:71 б) Около 1,2 т.
7:72 Около 1,1 т.
8:1 а) Т.е. месяц тишри, сентябрь-октябрь.
8:1 б) Или: писца; или: учителя (Закона); то же в ст. 4, 9, 13.
8:2 Вероятная дата - 8 октября 445 г. до Р.Х.
8:6 Букв.: благословил Господа.
8:7 Букв.: народу; то же в ст. 9.
8:8 Или: перевод - с евр. языка, которого народ мог не понимать, на арамейский.
8:10 а) Букв.: ешьте жирную (пищу) и пейте сладкие (напитки).
8:10 б) Букв.: посылайте части тем.
8:10 в) Букв.: ибо в радости Господней - сила ваша. Ср. Славянский пер. Или: в радости, (которую дарует единение) с Господом. См. Исх 34:6. Друг. возм. пер.: пусть ликование о Господе (защитнике вашем) придаст вам сил!
8:14 Или: шалашах.
8:18 Лев 23:36.
9:1 Вероятная дата - 30 октября 445 г. до Р.Х.
9:5 Букв.: благословляйте Господа; то же ниже в этом стихе.
9:7 Быт 11:31; 12:1-4; 17:5.
9:9 Или: у Тростникового моря; или: у моря Суф; Син. пер.: у Чермного моря.
9:16 а) Или (ближе к букв.): но они, отцы наши, были дерзки.
9:16 б) Букв.: шею свою делали жесткой; то же в ст. 17, 29.
9:17 Букв.: среди них.
9:26 Букв.: забросили за спину.
9:30 Букв.: народов (соседних) земель.
9:33 Или: верны.
10:28 Или: народов (других) земель.
10:33 а) Или: лепешки, что выкладываются стопкой (в Святилище). См. Лев 24:5-9.
10:33 б) Или: (непрекращающиеся) постоянно приносимые хлебные дары и постоянные всесожжения.
10:37 Или: те левиты, что собирают десятину.