Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)
Поделиться

Чи1сла, ГлавA 14,  стіхи2 13-45

13 И# рече2 мwmсе1й ко гDу: и3 ўслы1шатъ є3гv1птzне, ћкw возве1лъ є3си2 крёпостію твое1ю лю1ди тво‰ сі‰ t ни1хъ:
14 но и3 вси2 живyщіи на земли2 се1й слы1шаша, ћкw ты2 є3си2 гDь въ лю1дехъ си1хъ, и4же nчи1ма ко nчесє1мъ kвлsешисz, гDи, и3 њ1блакъ тво1й стA над8 ни1ми, и3 столпо1мъ њ1блачнымъ и4деши ты2 пред8 ни1ми въ де1нь, и3 столпо1мъ џгненнымъ въ нощи2:
15 и3 потреби1ши лю1ди сі‰ ѓки є3ди1наго человёка: и3 рекyтъ вси2 kзы1цы, є3ли1цы слы1шаша и4мz твое2, глаго1люще:
16 зане1же не возмо1же гDь людjй свои1хъ ввести2 въ зе1млю, њ не1йже клsтсz и5мъ, погуби2 и5хъ въ пусты1ни:
17 и3 нн7э да вознесе1тсz рукA твоS, гDи, ћкоже ре1клъ є3си2, гlz:
18 гDь долготерпэли1въ и3 многомлcтивъ и3 и4стиненъ, tе1млzй беззакHніz и3 непр†вды и3 грэхи2, и3 њчище1ніемъ не њчи1ститъ пови1ннагw, tдаS грэхи2 nтцє1въ на ч†да, до тре1тіzгw и3 четве1ртагw ро1да:
19 њстaви грёхъ лю1демъ си6мъ по вели1цэй млcти твое1й, ћкоже млcтивъ бы1лъ є3си2 и5мъ t є3гv1пта дaже до нн7э.
20 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: млcтивъ и5мъ є4смь по словеси2 твоемY:
21 но живY ѓзъ, и3 пrнw живе1тъ и4мz мое2, и3 напо1лнитъ слaва гDнz всю2 зе1млю:
22 ћкw вси2 мyжіе ви1дzщіи слaву мою2 и3 знaмєніz, ±же сотвори1хъ во є3гv1птэ и3 въ пусты1ни се1й, и3 и3скуси1ша мS, се2, десsтое, и3 не послyшаша глaса моегw2,
23 и4стиннw не ќзрzтъ земли2, є4юже клsхсz nтцє1мъ и4хъ: рaзвэ чaдwмъ и4хъ, ±же сyть со мно1ю здЁ, и5же не вёдzтъ добрA и3 ѕлA, всsкъ ю4ноша не вёдый, си6мъ дaмъ зе1млю: вси1 же разгнёвавшіи мS не ќзрzтъ ю5:
24 рaбъ же мо1й хале1въ, ћкw бы1сть д¦ъ и4нъ въ не1мъ, и3 возслёдова мнЁ, введY є3го2 въ зе1млю, въ ню1же ходи1лъ тaмw, и3 сёмz є3гw2 наслёдитъ ю5:
25 ґмали1къ же и3 ханане1й живyтъ во ю3до1ли: ќтрэ возврати1тесz и3 подви1гнитесz вы2 въ пусты1ню путе1мъ мо1рz чермнaгw.
26 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю и3 ґарHну, гlz:
27 доко1лэ со1нмъ се1й ѕлы1й; ±же nни2 ро1пщутъ проти1ву мнЁ, роптaніе сынHвъ ї}левыхъ, и4мже возроптaша њ вaсъ, слы1шахъ:
28 рцы2 и5мъ: живY ѓзъ, гlетъ гDь: и4стиннw, ћкоже глаго1ласте во ќшы мои2, тaкw сотворю2 вaмъ:
29 въ пусты1ни се1й падyтъ тэлесA в†ша, и3 все2 соглsданіе вaше, и3 сочтє1ніz в†ша, t двaдесzти лётъ и3 вы1шше, є3ли1цы роптaша на мS:
30 ѓще вы2 вни1дете въ зе1млю, на ню1же простро1хъ рyку мою2, всели1ти вaсъ на не1й, рaзвэ хале1въ сы1нъ їефоннjинъ и3 їисyсъ сы1нъ наvи1нъ:
31 и3 ч†да в†ша, и5хже рёсте въ разграбле1ніи бы1ти, введY | въ зе1млю, и3 наслёдzтъ зе1млю, t неsже вы2 tверго1стесz:
32 и3 тэлесA в†ша падyтъ въ пусты1ни се1й:
33 сы1нове же вaши пасо1ми бyдутъ въ пусты1ни четы1редесzть лётъ, и3 носи1ти и4мутъ блуже1ніе вaше, до1ндеже потребsтсz тэлесA в†ша въ пусты1ни:
34 по числY днjй, въ ни1хже соглsдасте зе1млю, четы1редесzть днjй, за де1нь лёто цёлое, понесе1те грэхи2 вaшz четы1редесzть лётъ, и3 ўвёсте ћрость гнёва моегw2:
35 ѓзъ гDь гlахъ вaмъ: и4стиннw тaкw сотворю2 со1нму семY ѕло1му, востaвшему на мS: въ пусты1ни се1й потребsтсz, и3 тaмw и4змрутъ.
36 И# мyжіе, и5хже посылA мwmсе1й соглsдати зе1млю, и3 прише1дше возроптaша на ню2 къ со1нму, є4же бы и3знести2 словесA ѕл† њ земли2,
37 и3 и3зомро1ша м{жи, глаго1лавшіи њ земли2 ѕло2, ћзвою пред8 гDемъ:
38 и3 їисyсъ сы1нъ наvи1нъ и3 хале1въ сы1нъ їефоннjинъ жи6вы њстaстасz t муже1й тёхъ ходи1вшихъ соглsдати зе1млю.
39 И# глаго1ла мwmсе1й словесA сі‰ ко всBмъ сынHмъ ї}лєвымъ: и3 восплaкашасz лю1діе ѕэлw2,
40 и3 востaвше заyтра, взыдо1ша на ве1рхъ горы2, глаго1люще: се2, мы2 взы1демъ на мёсто, є4же рече2 гDь, ћкw согрэши1хомъ.
41 И# рече2 мwmсе1й: вскyю вы2 преступaете сло1во гDне; не благопоспёшно бyдетъ вaмъ:
42 не восходи1те: нёсть бо гDь съ вaми: и3 паде1те пред8 лице1мъ вр†гъ вaшихъ:
43 зане2 ґмали1къ и3 ханане1й тaмw пред8 вaми, и3 паде1те мече1мъ, поне1же tврати1стесz, не покарsющесz гDу, и3 не бyдетъ гDь съ вaми.
44 И# понyдившесz взыдо1ша на ве1рхъ горы2: ківHтъ же завёта гDнz и3 мwmсе1й не дви1гнушасz и3з8 среды2 полкA.
45 И# сни1де ґмали1къ и3 ханане1й сэдsй въ горЁ то1й, и3 сотро1ша и5хъ, и3 и3зсэко1ша и5хъ дaже до є3рмaна: и3 возврати1шасz въ по1лкъ.

Чи1сла, ГлавA 15

И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
глаго1ли сынHмъ ї}лєвымъ и3 рече1ши къ ни6мъ: є3гдA вни1дете въ зе1млю вселе1ніz вaшегw, ю4же ѓзъ даю2 вaмъ,
и3 сотворите2 прино1съ гDу во всесожже1ніе и3ли2 же1ртву, є4же возвели1чити мольбY, и3ли2 благово1льну, и3ли2 въ прaздники вaшz въ воню2 благово1ніz гDу, ѓще ќбw t волHвъ, и3ли2 t nве1цъ:
и3 да принесе1тъ приносsй дaръ сво1й гDу же1ртву, муки2 пшени1чны десsтую чaсть є4фі (мёры), вмёшены въ є3ле1й четве1ртыz чaсти јна (мёры):
и3 вінA на возліsніе четве1ртую чaсть јна сотвори1те во всесожже1ніе и3ли2 въ же1ртву: ѓгнцу є3ди1ному да сотвори1ши толи1кw, прино1съ воню2 благово1ніz гDу.
И# nвнY, є3гдA творите2 є3го2 во всесожже1ніе и3ли2 въ же1ртву, да сотвори1ши же1ртву муки2 пшени1чны двЁ десzти6ны вмёшаны въ є3ле1й, тре1тію чaсть јна (мёры):
и3 вінA на возліsніе тре1тію чaсть јна принесете2 въ воню2 благово1ніz гDу.
Ѓще же творите2 t волHвъ во всесожже1ніе и3ли2 въ же1ртву, є4же возвели1чити мольбY, и3ли2 во спаси1тельное гDу,
и3 принесе1тъ съ тельце1мъ прино1съ муки2 пшени1чны три2 десzти6ны вмёшаны въ є3ле1й, по1лъ јна (мёры):
10 и3 вінA на возліsніе по1лъ јна (мёры), прино1съ въ воню2 благово1ніz гDу.
11 Тaкw да сотвори1ши тельцY є3ди1ному, и3ли2 nвнY є3ди1ному, и3ли2 ѓгнцу є3ди1ному t nве1цъ и3ли2 t ко1зъ:
12 по числY и4хъ, ±же ѓще сотворите2, тaкw сотвори1те є3ди1ному по числY и4хъ.
13 Всsкъ тузе1мецъ да сотвори1тъ тaкw сицєвaz принести2 приношє1ніz въ воню2 благово1ніz гDу:
14 ѓще же пришле1цъ въ вaсъ прибyдетъ въ земли2 вaшей, и3ли2 и4же ѓще бyдетъ въ вaсъ въ родёхъ вaшихъ, и3 сотвори1тъ прино1съ въ воню2 благово1ніz гDу, ћкоже творите2 вы2, тaкw да сотвори1тъ.
15 Со1нме гDень, зако1нъ є3ди1нъ да бyдетъ вaмъ и3 прише1льцємъ прилежaщымъ въ вaсъ, зако1нъ вёчный въ ро1ды вaшz: ћкоже вы2, (*тaкw) и3 пришле1цъ да бyдетъ пред8 гDемъ:
16 зако1нъ є3ди1нъ да бyдетъ и3 њправдaніе є3ди1но да бyдетъ вaмъ и3 прише1льцу прилежaщему въ вaсъ.
17 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
18 глаго1ли сынHмъ ї}лєвымъ и3 рече1ши къ ни6мъ: є3гдA вни1дете въ зе1млю, въ ню1же ѓзъ ввождY вaсъ тaмw,
19 и3 бyдетъ є3гдA ћсте t хлёбwвъ земли2 (*тоS), tложи1те ўчaстіе во tдэле1ніе гDу: начaтокъ тёста вaшегw,
20 хлёбъ tлучи1те ўчaстіе џное: ћкоже ўчaстіе t гумнA,
21 тaкw tдэли1те то1й хлёбъ, начaтокъ тёста вaшегw, и3 дади1те гDу ўчaстіе въ ро1ды вaшz.
22 є3гдa же согрэшите2 и3 не сотворите2 всёхъ зaповэдій си1хъ, и5хже гlа гDь мwmсе1ю,
23 ћкоже повелЁ гDь бг7ъ къ вaмъ руко1ю мwmсе1овою, t дне2 во1ньже повелЁ гDь къ вaмъ, и3 пото1мъ въ ро1ды вaшz,
24 и3 бyдетъ ѓще t nче1съ со1нма сотвори1тсz нево1лею, и3 да сотвори1тъ ве1сь со1нмъ тельцA є3ди1наго непоро1чна t волHвъ во всесожже1ніе, въ воню2 благово1ніz гDу, и3 же1ртву сегw2, и3 возліsніе є3гw2 по ўставле1нію, и3 козлA є3ди1наго t ко1зъ грэхA рaди:
25 и3 да помо1литсz жре1цъ t все1мъ со1нмэ сынHвъ ї}левыхъ, и3 њстaвитсz и5мъ, ћкw нехотёніе є4сть: и3 сjи принесо1ша дaръ сво1й, принесе1ніе гDу грэхA рaди своегw2 пред8 гDемъ, нехотёній рaди свои1хъ,
26 и3 њстaвитсz всемY со1нму сынHвъ ї}левыхъ и3 прише1льцу прилежaщему въ вaсъ, ћкw всBмъ лю1демъ нехотённое.
27 Ѓще же душA є3ди1на не хотsщи согрэши1тъ, да приведе1тъ ко1зу є3ди1ну є3динолётну грэхA рaди:
28 и3 да помо1литсz жре1цъ њ души2 нехотёвшей и3 согрёшшей нехотёніемъ пред8 гDемъ, и3 да помо1литсz њ не1й, и3 њстaвитсz є4й.
29 Насе1льнику (*земли2) сынHвъ ї}левыхъ и3 прише1льцу прилежaщему въ ни1хъ, зако1нъ є3ди1нъ да бyдетъ и5мъ, и4же ѓще сотвори1тъ не хотsщь.
30 И# душA ћже сотвори1тъ руко1ю го1рдости t тузе1мєцъ и3ли2 t прише1льцєвъ, бг7а сіS разгнёваетъ, и3 потреби1тсz душA тA t людjй свои1хъ:
31 ћкw сло1во гDне презрЁ и3 зaпwвэди є3гw2 разсы1па, сотре1ніемъ да сотре1тсz душA тA: и3 грёхъ є3S на не1й.
32 И# бsху сы1нове ї}лєвы въ пусты1ни, и3 њбрэто1ша мyжа собирaюща дровA въ де1нь суббHтный,
33 и3 приведо1ша є3го2 њбрётшіи собирaюща дровA въ де1нь суббHтный къ мwmсе1ю и3 ґарHну и3 ко всемY со1нму сынHвъ ї}левыхъ,
34 и3 вверго1ша є3го2 въ темни1цу: не совэщaша бо, что2 сотворsтъ є3мY.
35 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz: сме1ртію да ќмретъ человёкъ се1й, да побіе1те є3го2 кaменіемъ ве1сь со1нмъ внЁ полкA.
36 И# и3зведо1ша є3го2 ве1сь со1нмъ внЁ полкA, и3 поби1ша є3го2 кaменіемъ ве1сь со1нмъ внЁ полкA, ћкоже гlа гDь мwmсе1ю.
37 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
38 глаго1ли сынHмъ ї}лєвымъ и3 рече1ши и5мъ: и3 да сотворsтъ себЁ р‰сны на воскри1ліихъ ри1зъ свои1хъ въ ро1ды сво‰: и3 возложи1те на р‰сны воскри1лій прzде1ніе си1нее,
39 и3 бyдетъ вaмъ на рsснахъ: и3 ќзрите и5хъ, и3 воспомzне1те вс‰ зaпwвэди гDни и3 сотвори1те |, и3 не разврати1тесz в8слёдъ мы1слей свои1хъ и3 в8слёдъ nче1съ вaшихъ, и4миже вы2 соблуди1сте в8слёдъ и4хъ:
40 ћкw да помzне1те и3 сотворите2 вс‰ зaпwвэди мо‰, и3 бyдете с™и бг7у вaшему:
41 ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ, и3зведы1й вaсъ и3з8 земли2 є3гv1петскіz, бы1ти вaмъ бг7ъ: ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ.

Чи1сла, ГлавA 16

И# глаго1ла коре1й, сы1нъ їссаaра сы1на каafа сы1на леvjина, и3 даfaнъ и3 ґвірHнъ, сы1нове є3лі†вли, и3 ґvнaнъ сы1нъ фале1fа сы1на руви1млz:
и3 востaша на мwmсе1а, и3 м{жи сынHвъ ї}левыхъ двёсти и3 пzтьдесsтъ нач†льницы со1нма, сmгкли1тики совёта и3 м{жи и3мени1ти.
Совостaша на мwmсе1а и3 ґарHна и3 рёша къ ни6мъ: довлёетъ вaмъ, ћкw ве1сь со1нмъ вси2 с™и, и3 въ ни1хъ гDь: и3 чесw2 рaди востае1те на со1нмъ гDень;
И# слы1шавъ мwmсе1й, паде2 ни1цъ
и3 глаго1ла къ коре1ю и3 ко всемY со1нму є3гw2, глаго1лz: соглsда и3 познA гDь сyщихъ є3гw2 и3 с™ы1хъ, и3 приведе2 къ себЁ: и3 и4хже не и3збрA себЁ, не приведе2 къ себЁ:
сіе2 сотвори1те: возми1те себЁ сaми кади1льники, коре1й и3 ве1сь со1нмъ є3гw2,
и3 вложи1те џгнь въ нS, и3 вложи1те въ нS fmміaмъ пред8 гDемъ ќтрэ: и3 бyдетъ мyжъ, є3го1же ѓще и3збере1тъ гDь, се1й с™ъ: да довлёютъ вaмъ сы1нове леv‡ины.
И# рече2 мwmсе1й коре1ю: послyшайте мене2, сы1нове леv‡ини:
є3дA мaло є4сть сіе2 вaмъ, ћкw tлучи2 вaсъ бг7ъ t со1нма ї}лева и3 приведе2 вaсъ къ себЁ служи1ти сл{жбы въ ски1ніи гDни и3 стоsти пред8 со1нмомъ гDнимъ, є4же служи1ти и5мъ;
10 и3 приведе1 тz и3 всю2 брaтію твою2, сы1ны леv‡ины съ тобо1ю, и3 про1сите свzще1нствовати;
11 тaкw ты2 и3 ве1сь со1нмъ тво1й собрaвшійсz на бг7а: и3 ґарHнъ кто1 є3сть, ћкw ро1пщете нaнь;
12 И# послA мwmсе1й призвaти даfaна и3 ґвірHна, сы1ны є3лі†вли. И# рёша: не и4демъ:
13 є3дA мaло се2, ћкw и3зве1лъ є3си2 ны2 и3з8 земли2 кипsщіz млеко1мъ и3 ме1домъ, є4же погуби1ти нaсъ въ пусты1ни, ћкw владёеши нaми; кнsзь є3си2:
14 и3 ты1 ли въ зе1млю кипsщую ме1домъ и3 млеко1мъ вве1лъ є3си2 нaсъ и3 дaлъ є3си2 нaмъ чaсть селA и3 віногрaда; џчи человBкъ тёхъ и3сткнyлъ є3си2: не и4демъ.
15 И# њтzгчA мwmсе1й гнёвомъ ѕэлw2 и3 рече2 къ гDу: не внемли2 на же1ртву и4хъ: ни є3ди1нагw похотёніz t ни1хъ пріsхъ, ниже2 њѕло1бихъ кого2 t ни1хъ.
16 И# рече2 мwmсе1й къ коре1ю: њсвzти2 со1нмъ тво1й, и3 бyдите гото1ви пред8 гDа ты2 и3 ґарHнъ и3 nни2 заyтра:
17 и3 возми1те кjйждо кади1льникъ сво1й, и3 возложи1те на нS fmміaмъ, и3 принеси1те пред8 гDа кjйждо кади1льникъ сво1й, двёсти и3 пzтьдесsтъ кади1льникwвъ, и3 ты2 и3 ґарHнъ кjйждо кади1льникъ сво1й.
18 И# взsша кjйждо сво1й кади1льникъ, и3 возложи1ша на нS џгнь, и3 вложи1ша въ нS fmміaмъ, и3 стaша пред8 две1рьми ски1ніи свидёніz мwmсе1й и3 ґарHнъ.
19 И# собрA на нS коре1й ве1сь со1нмъ сво1й пред8 две1рьми ски1ніи свидёніz: и3 kви1сz слaва гDнz всемY со1нму.
20 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю и3 ґарHну, гlz:
21 tступи1те кjйждо t среды2 со1нма сегw2, и3 потреблю2 | ѓбіе.
22 И# падо1ста на ли1ца сво‰ и3 реко1ста: б9е, б9е духHвъ и3 всsкіz пло1ти: ѓще человёкъ є3ди1нъ согрэши2, на ве1сь ли со1нмъ гнёвъ гDень;
23 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
24 рцы2 со1нму, глаго1лz: tступи1те њ1крестъ t со1нма коре1ева и3 даfaнz и3 ґвірHнz.
25 И# востA мwmсе1й, и3 и4де къ даfaну и3 ґвірHну: и3 и3до1ша съ ни1мъ вси2 стaрцы ї}льтестіи.
26 И# рече2 къ со1нму, глаго1лz: tступи1те t кyщъ человBкъ жестокосе1рдыхъ си1хъ, и3 не прикосни1тесz ко всBмъ, є3ли6ка сyть и5мъ, да не поги1бнете кyпнw во все1мъ грэсЁ и4хъ.
27 И# tступи1ша t кyщъ коре1а и3 даfaна и3 ґвірHна њ1крестъ: даfaнъ же и3 ґвірHнъ и3зыдо1ста и3 стaста пред8 две1рьми кyщъ свои1хъ, и3 жєны2 и4хъ, и3 дёти и4хъ и3 и3мёніе и4хъ.
28 И# рече2 мwmсе1й: въ се1мъ познaете, ћкw гDь послa мz сотвори1ти вс‰ дэлA сі‰, ћкw не t себє2 (ѓзъ творю2 сі‰):
29 ѓще сме1ртію всёхъ людjй ќмрутъ сjи, и3 ѓще по присэще1нію всёхъ человBкъ посэще1ніе бyдетъ и4хъ, то не гDь послA мене2:
30 но ћвнw покaжетъ гDь, и3 tве1рзши землS ўстA сво‰ пожре1тъ | и3 до1мы и4хъ, и3 кyщы и4хъ и3 вс‰, є3ли6ка сyть и4хъ, и3 сни1дутъ жи1ви во ѓдъ, и3 ўвёдите, ћкw разгнёваша человёцы сjи гDа.
31 є3гдa же престA глаго1лz вс‰ словесA сі‰, разсёдесz землS под8 ногaми и4хъ:
32 и3 разве1рзесz землS, и3 пожре2 | и3 до1мы и4хъ, и3 вс‰ лю1ди сyщыz съ коре1омъ, и3 скоты2 и4хъ:
33 и3 снидо1ша тjи, и3 вс‰, є3ли6ка сyть и4хъ, жи1ви во ѓдъ, и3 покры2 и5хъ землS, и3 погибо1ша t среды2 со1нма:
34 и3 ве1сь ї}ль, и3 и5же њ1крестъ и4хъ, tбэго1ша t во1плz и4хъ, зане2 реко1ша, глаго1люще: да не пожре1тъ нaсъ землS.
35 И# џгнь и3зы1де t гDа и3 поzде2 двёсти и3 пzтьдесsтъ муже1й прине1сшихъ fmміaмъ.
36 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю
37 и3 ко є3леазaру сы1ну ґарHнову жерцY: собери1те кади1льники мBдzныz t среды2 и3згорёвшихъ, и3 џгнь чуждjй се1й разсы1плите тaмw, ћкw њсвzти1шасz кади1льницы грёшныхъ си1хъ въ душaхъ и4хъ:
38 и3 сотвори1те | дщи6цы кHваны, њбложе1ніе ў nлтарS, ћкw принесо1шасz пред8 гDа и3 њсвzти1шасz, и3 бы1ша въ знaменіе сынHмъ ї}лєвымъ.
39 И# взS є3леазaръ сы1нъ ґарHна жерцA кади1льники мBдzныz, є3ли6ки принесо1ша и3згорёвшіи, и3 њбложи1ша | во њбложе1ніе nлтарS,
40 въ пaмzть сынHмъ ї}лєвымъ, ћкw да никто1же пріи1детъ и3ноплеме1нникъ, и4же нёсть t сёмене ґарHнz, є4же возложи1ти fmміaмъ пред8 гDемъ, и3 да не бyдетъ, ћкоже коре1й и3 совBтницы є3гw2, ћкоже гlа є3мY гDь руко1ю мwmсе1овою.
41 И# возроптaша сы1нове ї}льтестіи на ќтріе на мwmсе1а и3 ґарHна, глаго1люще: вы2 и3зби1сте лю1ди гDни.
42 И# бы1сть є3гдA нападе2 со1нмъ на мwmсе1а и3 ґарHна, и3 ўстреми1шасz къ ски1ніи свидёніz:
43 и3 покры2 џную њ1блакъ, и3 kви1сz слaва гDнz: и3 вни1де мwmсе1й и3 ґарHнъ пред8 ски1нію свидёніz.
44 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю и3 ґарHну, гlz:
45 ўступи1те t среды2 со1нма сегw2, и3 потреблю2 | є3ди1ницею. И# падо1ста на ли1ца сво‰.
46 И# рече2 мwmсе1й ко ґарHну: возми2 кади1льникъ, и3 вложи2 въ него2 џгнь t nлтарS, и3 возложи2 нaнь fmміaмъ, и3 понеси2 ско1рw въ по1лкъ, и3 помоли1сz њ ни1хъ: и3зы1де бо гнёвъ t лицA гDнz, и3 начA губи1ти лю1ди.
47 И# взS ґарHнъ, ћкоже глаго1ла є3мY мwmсе1й, и3 тече2 въ со1нмъ, ўже1 бо начaсz пaгуба въ лю1дехъ: и3 возложи2 fmміaмъ, и3 помоли1сz њ лю1дехъ:
48 и3 стA междY ме1ртвыми и3 живы1ми, и3 престA пaгуба.
49 И# бы1сть ўме1ршихъ въ пaгубэ четыренaдесzть ты1сzщъ и3 се1дмь сHтъ, кромЁ ўме1ршихъ коре1а рaди.
50 И# возврати1сz ґарHнъ къ мwmсе1ю, къ две1ремъ ски1ніи свидёніz, и3 престA пaгуба.

Чи1сла, ГлавA 17

И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
глаго1ли сынHмъ ї}лєвымъ, и3 возми2 t ни1хъ по є3ди1ному жезлY, же1злъ t всёхъ кнzзе1й и4хъ, по домHмъ nте1чества и4хъ, дванaдесzть жезлHвъ, и4мz же коегHждо напиши2 на жезлЁ є3гw2,
и3 и4мz ґарHне напиши2 на жезлЁ леvjинэ: є4сть бо же1злъ є3ди1нъ: по пле1мени до1му nте1чествъ свои1хъ да дадsтъ:
и3 да положи1ши и5хъ въ ски1ніи свидёніz, прsмw свидёнію, въ ни1хже kвлю1сz тебЁ тY:
и3 бyдетъ человёкъ, є3го1же ѓще и3зберY, же1злъ є3гw2 прозsбнетъ: и3 tимY t менє2 роптaніе сынHвъ ї}левыхъ, є3ли6ка сjи ро1пщутъ на вы2.
И# глаго1ла мwmсе1й сынHмъ ї}лєвымъ: и3 дaша є3мY вси2 кн‰зи и4хъ по жезлY, кнsзz є3ди1нагw же1злъ, по кнzже1нію, по домHмъ nте1чествъ и4хъ, дванaдесzть жезлHвъ: и3 же1злъ ґарHнь посредЁ жезлHвъ и4хъ.
И# положи2 мwmсе1й жезлы2 пред8 гDемъ въ ски1ніи свидёніz.
И# бы1сть на ќтріе, и3 вни1де мwmсе1й и3 ґарHнъ въ ски1нію свидёніz: и3 се2, прозzбе2 же1злъ ґарHнь въ домY леvjинэ, и3 и3зрасти2 вётвь, и3 процвэто1ша цвёти, и3 и3зрасти2 nрёхи:
и3 и3знесе2 мwmсе1й вс‰ жезлы2 t лицA гDнz ко всBмъ сынHмъ ї}лєвымъ: и3 ви1дэша, и3 взS кjйждо же1злъ сво1й.
10 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: tложи2 же1злъ ґарHнь пред8 свидёніемъ въ сохране1ніе, въ знaменіе сынHвъ њслушли1выхъ: и3 да престaнетъ роптaніе и4хъ t менє2, и3 не и4змрутъ.
11 И# сотвори2 мwmсе1й и3 ґарHнъ, ћкоже повелЁ гDь мwmсе1ю, тaкw сотвори1ша.
12 И# реко1ша сы1нове ї}лєвы къ мwmсе1ю, глаго1люще: се2, потреби1хомсz, погибо1хомъ, и3счезо1хомъ:
13 всsкъ прикасazйсz ко ски1ніи свидёніz гDнz ўмирaетъ: дaже до концa ли ўмирaюще поги1бнемъ;

Чи1сла, ГлавA 18

И# рече2 гDь ко ґарHну, гlz: ты2 и3 сы1нове твои2, и3 до1мъ nтцA твоегw2 съ тобо1ю, возми1те грэхи2 с™ы1хъ, ты1 же и3 сы1нове твои2 возми1те грэхи2 жре1чества вaшегw:
и3 брaтію твою2, пле1мz леvjино, со1нмъ nтцA твоегw2 приведи2 къ себЁ, и3 да приложaтсz къ тебЁ, и3 да слyжатъ тебЁ, и3 ты2 и3 сы1нове твои2 съ тобо1ю пред8 ски1ніею свидёніz,
и3 да блюдyтъ стражбы6 тво‰ и3 стражбы6 ски1ніи: то1кмw къ сосyдwмъ с™ы6мъ и3 ко nлтарю2 да не приступaютъ, да не и4змрутъ и3 сjи, и3 вы2:
и3 приложaтсz къ тебЁ и3 да блюдyтъ стражбы6 ски1ніи свидёніz по всBмъ слyжбамъ ски1ніи, и3 и3ноплеме1нникъ да не пристyпитъ къ тебЁ:
и3 соблюде1те стражбы6 с™ы1хъ и3 стражбы6 nлтарS, и3 не бyдетъ ктомY гнёва на сынёхъ ї}левыхъ:
и3 ѓзъ взsхъ брaтію вaшу леvjты t среды2 сынHвъ ї}левыхъ въ дaръ дaнный гDу служи1ти сл{жбы ски1ніи свидёніz.
И# ты2 и3 сы1нове твои2 съ тобо1ю сохрани1те жре1чество вaше по всемY њ1бразу nлтарS, и3 є4же внyтрь завёсы, и3 да слyжите сл{жбы въ дaръ жре1чества вaшегw: и3 и3ноплеме1нникъ приступazй ќмретъ.
И# рече2 гDь ко ґарHну: и3 се2, ѓзъ дaхъ вaмъ снабдёніе начaткwвъ мои1хъ t всёхъ њсвzще1нныхъ мнЁ t сынHвъ ї}левыхъ: тебЁ дaхъ | въ че1сть, и3 сынHмъ твои6мъ по тебЁ зако1ннw вёчнw:
и3 сіе2 да бyдетъ вaмъ t њсвzще1нныхъ с™ы1хъ приноше1ній, t всёхъ дарHвъ и4хъ и3 t всёхъ же1ртвъ и4хъ, и3 t всsкагw преступле1ніz и4хъ и3 t всёхъ грBхъ и4хъ, є3ли6ка tдаю1тъ мнЁ, t всёхъ с™ы1нь, тебЁ да бyдутъ и3 сынHмъ твои6мъ.
10 Во с™ёмъ с™ы1хъ kди1те |: всsкъ мyжескій по1лъ да ћстъ |, ты2 и3 сы1нове твои2: с™а бyдутъ тебЁ.
11 И# сіе2 да бyдетъ вaмъ t начaткwвъ даsній и4хъ, t всёхъ возложе1ній сынHвъ ї}левыхъ: тебЁ дaхъ |, и3 сынHмъ твои6мъ и3 дще1ремъ твои6мъ съ тобо1ю, зако1ннw вёчнw: всsкъ чи1стый въ домY твое1мъ да ћстъ |.
12 Всsкъ начaтокъ є3ле1а, и3 всsкъ начaтокъ вінA и3 пшени1цы, начaтокъ и4хъ, є3ли6ка ѓще tдадsтъ гDу, тебЁ дaхъ |: перворHднаz вс‰ є3ли6ка въ земли2 и4хъ, є3ли6ка ѓще принесyтъ гDу, тебЁ да бyдутъ:
13 всsкъ чи1стый въ домY твое1мъ да ћстъ |.
14 Всsко њсвzще1нное въ сынёхъ ї}левыхъ тебЁ да бyдетъ,
15 и3 всsкое разверзaющее вс‰ка ложеснA t всsкіz пло1ти, є3ли6ка прино1сzтъ гDу, t человёка до скотA, тебЁ да бyдутъ: но то1кмw и3скупле1ніемъ и3скyпzтсz пе1рвенцы человёчестіи, и3 пе1рвенцы скотHвъ нечи1стыхъ да и3скyпzтсz:
16 и3 и3скyпъ є3гw2 t є3ди1нагw мцcа, сцэне1ніе пsть с‡кль, по сjклю свzто1му: двaдесzть мёдницъ є4сть:
17 nбaче перворHднаz тельцє1въ и3 перворHднаz nве1цъ и3 перворHднаz ко1зъ да не и3скyпzтсz: с™а сyть: и3 кро1вь и4хъ проліе1ши ў nлтарS, и3 тyкъ принесе1ши прино1съ въ воню2 благово1ніz гDу.
18 И# мzсA тебЁ да бyдутъ, ћкоже и3 гр{ди возложе1ніz: и3 по рaму десно1му тебЁ да бyдутъ.
19 Всsко ўчaстіе с™ы1хъ, є3ли6ка ѓще tлучaтъ сы1нове ї}льтестіи гDу, тебЁ дaхъ и3 сынHмъ твои6мъ и3 дще1ремъ твои6мъ съ тобо1ю, зако1ннw вёчнw: завётъ со1ли вёчныz є4сть пред8 гDемъ, тебЁ и3 сёмени твоемY по тебЁ.
20 И# рече2 гDь ко ґарHну: въ земли2 и4хъ да не наслёдиши наслёдіz, и3 чaсти да не бyдетъ тебЁ въ ни1хъ: ћкw ѓзъ чaсть твоS и3 наслёдіе твое2 посредЁ сынHвъ ї}левыхъ.
21 И# сынHмъ леv‡инымъ, се2, дaхъ всю2 десzти1ну во ї}ли въ жре1бій за сл{жбы и4хъ, є3ли1кw слyжатъ тjи служе1ніе въ ски1ніи свидёніz:
22 и3 да не приступaютъ по се1мъ сы1нове ї}льтестіи къ ски1ніи свидёніz пріsти грёхъ смертоно1сный:
23 и3 да слyжатъ леvjти сaми слyжбу ски1ніи свидёніz, и3 тjи во1змутъ грэхи2 и4хъ: зако1ннw вёчнw въ ро1ды и4хъ: и3 посредЁ сынHвъ ї}левыхъ да не наслёдzтъ наслёдіz:
24 ћкw десzти6ны сынHвъ ї}левыхъ, є3ли6ки ѓще tлучaтъ гDу, ўчaстіе дaхъ леvjтwмъ въ жре1бій: сегw2 рaди реко1хъ и5мъ: среди2 сынHвъ ї}левыхъ да не наслёдzтъ жре1біz.
25 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
26 и3 леvjтwмъ да глаго1леши и3 рече1ши къ ни6мъ: ѓще во1змете десzти1ну t сынHвъ ї}левыхъ, ю4же дaхъ вaмъ t ни1хъ во жре1бій, и3 tдэли1те вы2 t неS ўчaстіе гDу, десzти1ну t десzти1ны є3S,
27 и3 вмэнsтсz вaмъ ўч†стіz в†ша ћкw пшени1ца t гумнA и3 ћкw ўчaстіе t точи1ла:
28 тaкw tдэли1те и5хъ и3 вы2 t всёхъ ўчaстій гDнихъ, t всёхъ десzти1нъ вaшихъ, є3ли6ки ѓще во1змете t сынHвъ ї}левыхъ, и3 дади1те t ни1хъ ўчaстіе гDу, ґарHну жерцY:
29 t всёхъ даsній вaшихъ tдэли1те ўчaстіе гDу, и3ли2 t всёхъ начaткwвъ њсвzще1нное t негw2.
30 И# рече1ши къ ни6мъ: є3гдA tдэли1те начaтокъ t негw2, и3 вмэни1тсz леvjтwмъ ѓки жи1то t гумнA и3 ћкw ўчaстіе t точи1ла:
31 и3 kди1те то2 во всsкомъ мёстэ вы2 и3 сы1нове вaши и3 до1мове вaши, ћкw мздA сіS вaмъ є4сть за сл{жбы вaшz, ±же въ ски1ніи свидёніz:
32 и3 не пріи1мете за сіе2 грэхA, ћкw ѓще tлучите2 начaтокъ t негw2: и3 с™ы1нь сынHвъ ї}левыхъ не њскверни1те, да не ќмрете.

Чи1сла, ГлавA 19

И# рече2 гDь къ мwmсе1ю и3 ґарHну, гlz:
се2, расположе1ніе зако1на, є3ли6ка заповёда гDь, гlz: глаго1ли сынHмъ ї}лєвымъ, и3 да приведyтъ къ тебЁ ю4ницу ры1жу непоро1чну, ћже не и4мать на себЁ поро1ка, и3 на ню1же не бЁ возложе1но и4го:
и3 дaси ю5 ко є3леазaру жерцY: и3 да и3зведyтъ ю5 внЁ полкA на мёсто чи1сто, и3 да зако1лютъ ю5 пред8 ни1мъ:
и3 да во1зметъ є3леазaръ t кро1ве є3S и3 да покропи1тъ спреди2 ски1ніи свидёніz t кро1ве є3S седми1жды:
и3 да сожгyтъ ю5 пред8 ни1мъ, и3 ко1жу є3S и3 мzсA є3S и3 кро1вь є3S съ моты1лы є3S да сожгyтъ:
и3 да во1зметъ жре1цъ дре1во ке1дрово, и3 v3ссHпъ, и3 соскaніе червле1ное, и3 да вложaтъ въ среди1ну сожже1ніz ю4ницы:
и3 да и3змы1етъ ри6зы сво‰ жре1цъ и3 да њмы1етъ тёло свое2 водо1ю, и3 пото1мъ да вни1детъ въ по1лкъ, и3 нечи1стъ бyдетъ жре1цъ до ве1чера:
и3 и4же сожигaетъ ю5, да и3спере1тъ ри6зы сво‰ и3 да њмы1етъ тёло свое2 водо1ю, и3 нечи1стъ бyдетъ до ве1чера:
и3 да собере1тъ чи1стый человёкъ пе1пелъ ю4ницы и3 да и3знесе1тъ внЁ полкA на мёсто чи1сто, и3 да бyдетъ со1нму сынHвъ ї}левыхъ въ сохране1ніе: водA њкропле1ніz њчище1ніе є4сть:
10 и3 собирazй пе1пелъ ю4ницы да и3спере1тъ ри6зы сво‰, и3 нечи1стъ бyдетъ до ве1чера: и3 да бyдетъ сынHмъ ї}лєвымъ и3 прише1льцємъ прилежaщымъ посредЁ вaсъ зако1ннw вёчнw.
11 Прикасazйсz ме1ртвому всsкіz души2 человёчи нечи1стъ бyдетъ се1дмь днjй:
12 се1й да њчи1ститсz (се1ю водо1ю) въ де1нь тре1тій и3 въ де1нь седмы1й, и3 чи1стъ бyдетъ: ѓще же не њчи1ститсz є4ю въ де1нь тре1тій и3 въ де1нь седмы1й, нечи1стъ бyдетъ.
13 Всsкъ прикасazйсz ме1ртвому t всsкіz души2 человёчи, ѓще ќмретъ, и3 не њчи1ститсz, ски1нію гDню њскверни2: потреби1тсz душA тA t ї}лz, ћкw водA њкропле1ніz не воскропи1сz нaнь, нечи1стъ є4сть, є3ще2 нечистотA є3гw2 на не1мъ є4сть.
14 И# се1й зако1нъ: человёкъ ѓще ќмретъ въ домY, всsкъ входsй въ до1мъ, и3 є3ли6ка сyть въ домY, нечи6ста бyдутъ се1дмь днjй.
15 И# всsкъ сосyдъ непокрове1нъ, и3 є3ли6ки њбвzзaніемъ не њбв‰заны, нечи1сти сyть.
16 И# всsкъ и4же ѓще прико1снетсz на по1ли ћзвенному, и3ли2 ме1ртвому, и3ли2 ко1сти человёчи, и3ли2 гро1бу, се1дмь днjй нечи1стъ бyдетъ:
17 и3 да во1змутъ нечи1стому t пе1пела сожже1ннагw њчище1ніz, и3 да возлію1тъ нaнь во1ду жи1ву въ сосyдъ:
18 и3 да во1зметъ v3ссHпъ и3 њмо1читъ въ во1ду мyжъ чи1стъ, и3 да воскропи1тъ на до1мъ и3 на сосyды и3 на дyшы, є3ли6ки сyть тaмw, и3 на коснyвшасz ко1сти человёчей, и3ли2 ћзвенному, и3ли2 мертвечи1нэ, и3ли2 гро1бу:
19 и3 да воскропи1тъ чи1стый на нечи1стаго въ де1нь тре1тій и3 въ де1нь седмы1й, и3 њчи1ститсz седмaгw дне2: и3 да и3спере1тъ ри6зы сво‰ и3 да њмы1етъ тёло свое2 водо1ю, и3 нечи1стъ бyдетъ до ве1чера.
20 И# человёкъ, и4же ѓще њскверни1тсz, и3 не њчи1ститъ себе2, потреби1тсz душA тA t среды2 со1нма, ћкw с™†z гDнz њсквернaви, ћкw водA њкропле1ніz не воскропи1сz нaнь, нечи1стъ є4сть.
21 И# да бyдетъ вaмъ зако1ннw вёчнw, и3 њкроплszй водо1ю њкропле1ніz да и3спере1тъ ри6зы сво‰, и3 прикасazсz водЁ њкропле1ніz нечи1стъ бyдетъ до ве1чера.
22 И# всsкое, є3мyже прико1снетсz нечи1стый, нечи1сто бyдетъ: и3 душA прикасaющаzсz нечистA бyдетъ до ве1чера.

Чи1сла, ГлавA 20

И# пріидо1ша сы1нове ї}льтестіи, ве1сь со1нмъ, въ пусты1ню сjнъ, въ мцcъ пе1рвый, и3 пребывaху лю1діе въ кaдисэ: и3 скончaсz тY маріaмъ, и3 погребе1сz тaмw.
И# не бsше воды2 со1нму: и3 собрaшасz на мwmсе1а и3 ґарHна,
и3 роптaша лю1діе на мwmсе1а, глаго1люще: q, дабы2 ќмерли бы1хомъ въ поги1бели брaтіи нaшеz пред8 гDемъ:
и3 вскyю введо1сте со1нмъ гDень въ пусты1ню сію2, погуби1ти ны2 и3 скоты2 нaшы;
и3 вскyю сіе2; и3зведо1сте ны2 и3з8 є3гv1пта, є4же пріити2 (*нaмъ) на мёсто ѕло1е сіе2, мёсто, въ не1мже не сёетсz, ни смHкви, ни віногрaды, ниже2 ћблоки, ниже2 водA є4сть пи1ти.
И# пріи1де мwmсе1й и3 ґарHнъ t лицA со1нма пред8 двє1ри ски1ніи свидёніz, и3 падо1ста ни1цъ: и3 kви1сz слaва гDнz над8 ни1ми.
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю, гlz:
возми2 же1злъ тво1й и3 созови2 со1нмъ ты2 и3 ґарHнъ, брaтъ тво1й, и3 рцы1те ко кaменю пред8 ни1ми, и3 дaстъ во1ды сво‰: и3 и3зведе1те и5мъ во1ды и3з8 кaмене, и3 напо1йте со1нмъ и3 скоты2 и4хъ.
И# взS мwmсе1й же1злъ и4же пред8 гDемъ, ћкоже повелЁ гDь.
10 И# созвA мwmсе1й и3 ґарHнъ со1нмъ пред8 кaмень, и3 рече2 къ ни6мъ: послyшайте мене2, непокори1віи: є3дA и3з8 кaмене сегw2 и3зведе1мъ вaмъ во1ду;
11 И# воздви1гъ мwmсе1й рyку свою2, ўдaри въ кaмень жезло1мъ двaжды: и3 и3зы1де водA мно1га, и3 напи1сz со1нмъ (*ве1сь) и3 скоты2 и4хъ.
12 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю и3 ґарHну: поне1же не вёровасте њс™и1ти мS пред8 сынми2 ї}льтескими, сегw2 рaди не введе1те вы2 со1нма сегw2 въ зе1млю, ю4же дaхъ и5мъ:
13 сіS водA прерэкaніz, ћкw возроптaша сы1нове ї}льтестіи пред8 гDемъ, и3 њс™и1сz въ ни1хъ.
14 И# послA мwmсе1й послы2 t кaдиса къ царю2 є3дHмскому, глаго1лz: тaкw глаго1летъ брaтъ тво1й ї}ль: ты2 вёси ве1сь трyдъ њбрётшій нaсъ:
15 и3 снидо1ша nтцы2 нaши въ є3гv1петъ, и3 жи1хомъ во є3гv1птэ дни6 мнHги, и3 њѕло1биша нaсъ є3гv1птzне и3 nтцє1въ нaшихъ:
16 и3 возопи1хомъ ко гDу, и3 ўслы1ша гDь глaсъ нaшъ, и3 послaвъ ѓгг7ла, и3зведе2 ны2 и3з8 є3гv1пта: и3 нн7э є3смы2 въ кaдисэ грaдэ, на концЁ предBлъ твои1хъ:
17 да пре1йдемъ сквозЁ зе1млю твою2: не про1йдемъ сквозЁ се1ла, ни сквозЁ віногрaды, ни піе1мъ воды2 въ пото1цэхъ твои1хъ: путе1мъ цaрскимъ по1йдемъ, не соврати1мсz ни на де1сно, ни на лёво, до1ндеже пре1йдемъ предёлы тво‰.
18 И# рече2 къ ни6мъ є3дHмъ: не про1йдеши сквозЁ мене2: ѓще же ни2, рaтію и3зы1ду проти1ву тебє2.
19 И# реко1ша къ немY сы1нове ї}лєвы: под8 горо1ю про1йдемъ: ѓще же t воды2 твоеS и3спіе1мъ ѓзъ и3 скоты2 мо‰, дaмъ цёну тебЁ: но ве1щь сіS ничто1же є4сть, под8 горо1ю да про1йдемъ.
20 Џнъ же рече2: не про1йдеши сквозЁ мене2. И# и3зы1де проти1ву и5мъ є3дHмъ съ наро1домъ тsжкимъ и3 руко1ю крёпкою.
21 И# не восхотЁ є3дHмъ дaти ї}лю проити2 сквозЁ предёлы сво‰, и3 ўклони1сz ї}ль t негw2.
22 И# воздвиго1шасz t кaдиса, и3 пріидо1ша сы1нове ї}льтестіи, ве1сь со1нмъ, въ го1ру њ1ръ.
23 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю и3 ґарHну въ горЁ њ1ръ ў предBлъ земли2 є3дHмли, гlz:
24 да приложи1тсz ґарHнъ къ лю1демъ свои6мъ, ћкw не вни1дете въ зе1млю, ю4же дaхъ сынHмъ ї}лєвымъ въ наслёдіе, поне1же преwгорчи1сте мS ў воды2 прерэкaніz:
25 возми2 ґарHна брaта твоего2 и3 є3леазaра сы1на є3гw2, и3 возведи2 | на њ1ръ го1ру пред8 всёмъ со1нмомъ:
26 и3 совлецы2 ґарHну ри6зы є3гw2 и3 њблецы2 є3леазaра сы1на є3гw2, и3 ґарHнъ приложи1всz да ќмретъ тaмw.
27 И# сотвори2 мwmсе1й, ћкоже повелЁ є3мY гDь: и3 возведе2 | на њ1ръ го1ру пред8 всёмъ со1нмомъ,
28 и3 совлече2 ґарHна съ ри1зъ є3гw2, и3 њблече2 въ нS є3леазaра сы1на є3гw2:
29 и3 ќмре ґарHнъ тaмw на версЁ горы2: и3 сни1де мwmсе1й и3 є3леазaръ съ горы2.
30 И# ви1дэ ве1сь со1нмъ, ћкw ќмре ґарHнъ: и3 плaкашасz по ґарHнэ три1десzть днjй ве1сь до1мъ ї}левъ.

Чи1сла, ГлавA 21

И# ўслы1ша ханане1й цaрь ґрaдскій живы1й при пусты1ни, ћкw пріи1де ї}ль путе1мъ ґfарjмскимъ, и3 рaтова проти1ву ї}лz, и3 взS t ни1хъ плёнъ.
И# њбэщaсz ї}ль њбётомъ гDу и3 рече2: ѓще мнЁ предaси лю1ди сі‰ подр{чны, погублю2 и5хъ и3 грaды и4хъ.
И# ўслы1ша гDь глaсъ ї}левъ и3 предаде2 ханане1а подрyчна є3мY: и3 њпустоши2 є3го2 и3 грaды є3гw2, и3 прозвA и4мz мёсту томY запустёніе.
И# воздви1гшесz t њ1ра горы2 путе1мъ и4же къ мо1рю чермно1му, њбыдо1ша зе1млю є3дHмлю: и3 малодyшествоваша лю1діе на пути2,
и3 роптaху лю1діе на бг7а и3 на мwmсе1а, глаго1люще: вскyю и3зве1лъ є3си2 ны2 и3з8 є3гv1пта ўби1ти нaсъ въ пусты1ни, ћкw нёсть хлёба, ни воды2; и3 душA нaша негодyетъ њ хлёбэ се1мъ тще1мъ.
И# послA гDь на лю1ди ѕміє1въ ўмерщвлsющихъ, и3 ўгрызaху людjй: и3 ўмро1ша лю1ди мно1зи t сынHвъ ї}левыхъ.
И# прише1дше лю1діе къ мwmсе1ови глаго1лаша: согрэши1хомъ, ћкw роптaхомъ на гDа и3 на тS: помоли1сz ў2бо ко гDу, да tжене1тъ t нaсъ ѕміи6. И# помоли1сz мwmсе1й ко гDу њ лю1дехъ.
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: сотвори2 себЁ ѕмію2 (мёдzну) и3 положи2 ю5 на знaмz: и3 бyдетъ ѓще ўгрызе1тъ ѕміS человёка, всsкъ ўгрызе1нный ви1дэвъ ю5 жи1въ бyдетъ.
И# сотвори2 мwmсе1й ѕмію2 мёдzну и3 постaви ю5 на знaмени: и3 бы1сть є3гдA ўгрызaше ѕміS человёка, и3 взирaше на ѕмію2 мёдzну, и3 њживaше.
10 И# воздвиго1шасz сы1нове ї}лєвы, и3 њполчи1шасz во њвHfэ:
11 и3 воздви1гшесz t њвHfа, њполчи1шасz во ґхалге1и њб8 nнY странY пусты1ни, ћже є4сть пред8 лице1мъ мwавjтскимъ, на восто1къ со1лнца:
12 и3 tтyду воздвиго1шасz, и3 њполчи1шасz въ де1бри заре1дъ:
13 и3 tтyду воздви1гшесz, њполчи1шасz њб8 nнY странY ґрнHна въ пусты1ни, ћже и3схо1дитъ t предBлъ ґморре1йскихъ: є4сть бо ґрнHнъ предёлъ мwaвль междY мwaвомъ и3 междY ґморре1омъ.
14 Сегw2 рaди глаго1летсz въ кни1зэ брaнь гDнz: зwо1ву попали2, и3 пото1ки ґрнw6ни,
15 и3 пото1ки ўстро1и въ селе1ніе и4ръ, и3 прилежи1тъ предёлwмъ мw†влимъ.
16 И# tтyду (воздвиго1шасz) ко клaдzзю: се1й є4сть клaдzзь, њ не1мже рече2 гDь къ мwmсе1ю: собери2 лю1ди, и3 дaмъ и5мъ во1ду пи1ти.
17 ТогдA воспЁ ї}ль пёснь сію2 ў клaдzзz: начинaйте є3мY:
18 клaдzзь, и3скопaша є3го2 кн‰зи, и3зсэко1ша є3го2 цaріе kзы1честіи во цaрствіи и4хъ, внегдA њбладaти и4ми. И# t клaдzзz (воздвиго1шасz) въ манfанаjлъ:
19 и3 t манfанаjла въ наадіи1лъ, и3 t наадіи1ла въ вамHfъ:
20 и3 t вамHfа въ нaпинъ, и4же є4сть на по1ли мwaвли, t верхA и3зсёченагw, зрsщагw пред8 лице2 пусты1ни.
21 И# послA мwmсе1й послы2 къ сиHну царю2 ґморре1йску, словесы2 ми1рными глаго1лz:
22 да про1йдемъ сквозЁ зе1млю твою2, путе1мъ по1йдемъ: не ўклони1мсz ни на се1ла, ни на віногрaды, не и3спіе1мъ воды2 t кл†дzзь твои1хъ: путе1мъ цaрскимъ по1йдемъ, до1ндеже про1йдемъ предёлы тво‰.
23 И# не даде2 сиHнъ ї}лю проити2 сквозЁ предёлы сво‰: и3 собрA сиHнъ вс‰ лю1ди сво‰, и3 и3зы1де њполчи1тисz на ї}лz въ пусты1ню: и3 пріи1де во їассaнъ, и3 њполчи1сz на ї}лz.
24 И# порази2 є3го2 ї}ль ўбjйствомъ мечA, и3 њбладaше земле1ю є3гw2 t ґрнHна до їаво1ка, дaже до сынHвъ ґммaнихъ: ћкw їази1ръ предёлы сынHвъ ґммaнихъ сyть.
25 И# взS ї}ль вс‰ грaды сі‰: и3 всели1сz ї}ль во всёхъ градёхъ ґморре1йскихъ, во є3севHнэ и3 во всёхъ подлежaщихъ є3мY:
26 є4сть бо є3севHнъ грaдъ сиHна царS ґморре1йска: и3 се1й повоевA царS мwaвлz пре1жде и3 взS всю2 зе1млю є3гw2 t ґрои1ра дaже до ґрнHна.
27 Сегw2 рaди рекyтъ при1точницы: пріиди1те во є3севHнъ, да согради1тсz и3 сози1ждетсz грaдъ сіHнъ:
28 ћкw џгнь и3зы1де t є3севHна и3 плaмень t грaда сіHна, и3 поzде2 дaже до мwaва, и3 пожре2 столпы2 ґрнw6нскіz:
29 го1ре тебЁ, мwaве, погибо1сте, лю1діе хамHсwвы: про1дани бы1ша сы1нове и4хъ въ заключе1ніе и3 дщє1ри и4хъ плBнницы царю2 ґморре1йскому сиHну:
30 и3 сёмz и4хъ поги1бнетъ, є3севHнъ дaже до девHна: и3 жєны2 и4хъ є3ще2 разожго1ша џгнь на мwaва.
31 Всели1сz же ї}ль во вс‰ грaды ґморрє1йски:
32 и3 послA мwmсе1й соглsдати їази1ра: и3 взsша є3го2 и3 се1ла є3гw2, и3 и3згнaша ґморре1а живyщаго тaмw:
33 и3 возврати1вшесz, пріидо1ша путе1мъ въ васaнъ. И# и3зы1де њ1гъ, цaрь васaнскій, проти1ву и5мъ и3 вси2 лю1діе є3гw2 на брaнь во є3драjнъ.
34 И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: не ўбо1йсz є3гw2, ћкw въ рyцэ твои2 предaхъ є3го2 и3 вс‰ лю1ди є3гw2 и3 всю2 зе1млю є3гw2: и3 сотвори1ши є3мY, ћкоже сотвори1лъ є3си2 сиHну царю2 ґморре1йску, и4же живsше во є3севHнэ.
35 И# порази2 є3го2 и3 сы1ны є3гw2 и3 вс‰ лю1ди є3гw2, дaже не њстA въ ни1хъ живы1й: и3 наслёдиша зе1млю є3гw2.
Читать далее:Чи1сла, ГлавA 22
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

14 Поколение, выросшее в рабстве, не способно завоевать землю обетованную и обречено кончить жизнь в пустыне.


15:38 Кисти на краях одежд с нитями из голубой (или пурпурной) шерсти, употреблявшимися для культовых тканей, должны были служить напоминанием о священном характере общины. На древних изображениях палестинского костюма (ср. Втор 22:12) эти кисточки украшали края одежды. В иудейскую эпоху их помещали только на углах. Христос следует этому обычаю (Мф 9:20), но укоряет тех, кто выставляет эти украшения напоказ (Мф 23:5).


16:33 "Сошли... живые в преисподнюю" (евр "шеол"). Шеол - слово неизвестного происхождения, обозначающее глубины земли (Втор 32:22; Ис 14:9и т.д.), куда "нисходят" умершие (Быт 37:35; 1 Цар 2:6и т. д.), где злые и добрые вместе (Пс 88:49; Иез 32:17-32) ведут жалкое существование (Екк 9:10) и где Бог не восхваляется (Пс 6:6; Пс 87:6, Пс 87:12-13; Пс 113:25; Ис 38:18). Однако сила Бога живого (ср. Втор 5:26) проявляется и в этом безрадостном месте (1 Цар 2:6; Прем 16:13; Ам 9:2). Учение о загробных наградах и наказаниях и о воскресении (вдохновленное надеждой псалмопевцев, - Пс 15:10-11; Пс 48:16), появляется в ясной форме только под конец ВЗ (Прем 3:5) в связи с возникновением веры в бессмертие (см. Прем 3:4; 2 Макк 7:9).


18:7 "Внутри за завесой" - жертвенник, на котором приносятся жертвы, и Святое-святых, куда первосвященник входит только один. ВЗ-ные священники, как и НЗ-ные, в первую очередь - исполнители богослужебных функций.


19 Гл. 19 составляет одно целое: очистительная вода (ст. Числ 19:17-22), содержащая пепел рыжей телицы, закланной и сожженной за пределами стана (ст. Числ 19:1-10), служит для устранения нечистоты, возникшей при соприкосновении с умершим (ст. Числ 19:11-16). Этот обряд, упоминаемый еще только в двух местах (Числ 31:23; Евр 9:13), указывает на старый обычай, приравнивая его к искупительному жертвоприношению за грех (ст. Числ 19:17, ср. ст. Числ 19:4-5с Лев 16:27и ст. Числ 19:8с Лев 16:28). Другие обычаи подобным образом вошли в Закон Моисеев (Лев 14:2-7; Числ 5:17-28; Втор 21:1-9). Телица должна была быть рыжей, так как на древнем Востоке считалось, что оттенки цвета, близкие к красному, обладали профилактическим свойством: красный цвет, символ крови, признававшейся жизненным началом, предохранял от смерти.


20:12 В чем заключался проступок Моисея и Аарона, остается для нас непонятным. Может быть у Моисея не было достаточно веры, когда он первый раз ударил по скале жезлом; или же Моисей был наказан за то, что не смог убедить народ выполнить повеление Господне: "и на меня прогневался Господь за вас" (Втор 1:37; Втор 3:26; Втор 4:21; Пс 105:33).


21:4-9 Сказание говорит о великой исцеляющей силе веры. Поэтому и Христос сравнивал Свой Крест с медным змеем, вознесенным в пустыне подобно знамени спасения (Ин 3:14). Медный змей почитался в Израиле как реликвия вплоть до 8 в. до Р.Х. (4 Цар 18:4).


21:14 "Книга браней Господних" - древний сборник эпических песен, впоследствии исчезнувший. Упоминается только в этом месте.


Здесь описывается время испытания, когда Бог научает и карает Своих сынов, подготовляя собрание избранных. В первых главах (Numeri 1-4) Израиль представлен как упорядоченная религиозная община. Ее душой были Левиты, ибо они занимали особое место в стане — вокруг ковчега, выполняли богослужебные функции и представляли собой многочисленную группу, заменявшую всех первенцев, рождающихся в народе Божием. Сама перепись являлась религиозным действием (ср. 2 Samuelis 24). Цифры иногда не совпадают в разных рукописях и переводах.

Названия, разделения и содержание

Пять первых книг Библии составляют одно целое, которое по-еврейски называется Тора, т.е. Закон. Первое достоверное свидетельство об употреблении слова Закон (греч. «νομος») в этом смысле мы встречаем в предисловии кн. Премудрости Иисуса, сына Сирахова. В начале христианской эры название «Закон» уже было общепринятым, как мы это видим в НЗ (Лк 10:26; ср. Лк 24:44). Иудеи, говорившие по-еврейски, называли первую часть Библии также «Пять пятых Закона», чему соответствовало в эллинизированных еврейских кругах η πεντατευχος (подраз. «βιβλος» ., т.е. Пятитомник). Это разделение на пять книг засвидетельствовано еще до нашей эры греческим переводом Библии семьюдесятью толковниками (LXX). В этом, принятом Церковью, переводе каждой из пяти книг было дано название, согласно ее содержанию или содержанию ее первых глав:

Кн. Бытия (собств. — книга о происхождении мира, рода человеческого и избранного народа); Исход (начинается с рассказа об уходе евреев из Египта); Левит (закон для священников из колена Левиина); Числа (книга начинается с описания переписи народа: гл. Числ 1-4); Второзаконие («второй закон», воспроизводящий в более пространном изложении Закон, данный на Синае). Иудеи же до сих пор называют каждую книгу евр. Библии по ее первому значимому слову.

Кн. Бытия разделяется на две неравные части: описание происхождения мира и человека (Быт 1-11) и история праотцев народа Божия (Быт 12-50). Первая часть — как бы пропилеи, вводящие в историю, о которой повествует вся Библия. В ней описывается сотворение мира и человека, грехопадение и его последствия, постепенное развращение людей и постигшее их наказание. Происшедший затем от Ноя род расселяется по земле. Генеалогические же таблицы все суживаются и, наконец, ограничиваются родом Авраама, отца избранного народа. История праотцев (Быт 12-50) описывает события из жизни великих предков: Авраама, человека веры, послушание которого вознаграждается: Бог обещает ему многочисленных потомков и Святую Землю, которая станет их наследием (Быт 12 1—25:8); Иакова, отличающегося хитростью: выдав себя за старшего брата, Исава, он получает благословение своего отца Исаака и затем превосходит изворотливостью своего дядю Лавана; однако его ловкость оказалась бы напрасной, если бы Бог не предпочел его Исаву и не возобновил в его пользу обетования, данные Аврааму, и заключенный с ним союз (Быт 25:19-36:43). Бог избирает людей не только высокого нравственного уровня, ибо он может исцелить всякого человека, открывающегося Ему, как бы он ни был греховен. По сравнению с Авраамом и Иаковом Исаак выглядит довольно бледно. О его жизни говорится главным образом в связи с его отцом или сыном. Двенадцать сыновей Иакова — родоначальники двенадцати колен Израилевых. Одному из них посвящена последняя часть кн. Бытия: гл. Быт 37-50 — биография Иосифа. В них описывается, как добродетель мудрого вознаграждается и Божественное Провидение обращает зло в добро (Быт 50:20).

Две главные темы Исхода: освобождение из Египта (Исх 1:1-15:21) и Синайский Союз-Завет (Исх 19:1-40:38) связаны с менее значимой темой — странствия по пустыне (Исх 15:22-18:27). Моисей, получивший откровение неизреченного имени Ягве на горе Божией Хориве, приводит туда израильтян, освобожденных от рабства. В величественной теофании Бог вступает в союз с народом и дает ему Свои Заповеди. Как только союз был заключен, народ его нарушил, поклонившись золотому тельцу, но Бог прощает виновных и возобновляет союз. Ряд предписаний регулирует богослужение в пустыне.

Кн. Левит носит почти исключительно законодательный характер, так что повествование о событиях, можно сказать, прерывается. Она содержит ритуал жертвоприношений (Лев 1-7): церемониал поставления в священники Аарона и его сыновей (Лев 8-10); предписания о чистом и нечистом (Лев 11-15), завершающиеся описанием ритуала Дня Очищения (Лев 16); «Закон святости» (Лев 17-26), содержащий богослужебный календарь и заканчивающийся благословениями и проклятиями (Лев 26). В гл. Лев 27 уточняются условия выкупа людей, животных и имущества, посвященных Ягве.

В кн. Числа вновь говорится о странствии в пустыне. Уходу от Синая предшествуют перепись народа (Числ 1-4) и богатые приношения по случаю освящения скинии (Числ 7). Отпраздновав второй раз Пасху, евреи покидают святую гору (Числ 9-10) и доходят до Кадеса, где предпринимают неудачную попытку проникнуть в Ханаан с юга (Числ 11-14). После долгого пребывания в Кадесе они отправляются в Моавские равнины, прилегавшие к Иерихону (Числ 20-25). Мадианитяне разбиты, и колена Гада и Рувима поселяются в Заиорданьи (Числ 31-32). В гл. Числ 33 перечисляются остановки в пустыне. Повествования чередуются с предписаниями, дополняющими синайское законодательство или подготовляющими поселение в Ханаане.

Второзаконие отличается особой структурой: это кодекс гражданских и религиозных узаконений (Втор 12:26-15:1), включенный в большую речь Моисея (Втор 5-11; Втор 26:16-28:68), которую предваряет его первая речь (Втор 1-4); за ней следует третья речь (Втор 29-30); наконец говорится о возложении миссии на Иисуса Новина, приводятся песнь и благословения Моисея, даются краткие сведения о конце его жизни (Втор 31-34).

Второзаконнический кодекс отчасти воспроизводит заповеди, данные в пустыне. Моисей напоминает в своих речах о великих событиях Исхода, об откровении на Синае и начале завоевания Земли Обетованной. В них раскрывается религиозный смысл событий, подчеркивается значение Закона, содержится призыв к верности Богу.

Литературная композиция

Составление этого обширного сборника приписывалось Моисею, что засвидетельствовано в НЗ (Ин 1:45; Ин 5:45-47; Рим 10:5). Но в более древних источниках нет утверждения, что все Пятикнижие написано Моисеем. Когда в нем, хотя очень редко, говорится: «Моисей написал» — эти слова относятся лишь к определенному месту. Исследователи Библии обнаружили в этих книгах различие в стиле, повторения и некоторую непоследовательность повествований, что не дает возможности считать их произведением, целиком принадлежащим одному автору. После долгих исканий библеисты, главным образом под влиянием К.Г. Графа и Ю. Велльгаузена, склонились в основном к т.н. документарной теории, которую схематически можно формулировать так: Пятикнижие представляет компиляцию из четырех документов, возникших в различное время и в различной среде. Первоначально было два повествования: в первом автор, т. н. Ягвист, условно обозначаемый буквой «J», употребляет в рассказе о сотворении мира имя Ягве, которое Бог открыл Моисею; другой автор, т. н. Элогист (Е), называет Бога распространенным в то время именем Элогим. Согласно этой теории повествование Ягвиста было записано в 11 веке в Иудее, Элогист же писал немного позже в Израиле. После разрушения Северного царства оба документа были сведены воедино (JE). После царствования Иосии (640-609) к ним было прибавлено Второзаконие «D», а после Плена ко всему этому (JED) был присоединен священнический кодекс (Р), содержащий главным образом законы и несколько повествований. Этот кодекс составил своего рода костяк и образовал рамки этой компиляции (JEDP). Такой литературно-критический подход связан с эволюционной концепцией развития религиозных представлений в Израиле.

Уже в 1906 г Папская Библейская Комиссия предостерегла экзегетов от переоценки этой т. н. документарной теории и предложила им считать подлинным авторство Моисея, если иметь в виду Пятикнижие в целом, и в то же время признавать возможность существования, с одной стороны устных преданий и письменных документов, возникших до Моисея, а с другой — изменений и добавлений в более позднюю эпоху. В письме от 16 января 1948 г, обращенном к кардиналу Сюару, архиепископу Парижскому, Комиссия признала существование источников и постепенных приращений к законам Моисея и историческим рассказам, обусловленных социальными и религиозными установлениями позднейших времен.

Время подтвердило правильность этих взглядов библейской Комиссии, ибо в наше время классическая документарная теория все больше ставится под сомнение. С одной стороны, попытки систематизировать ее не дали желаемых результатов. С другой стороны, опыт показал, что сосредоточение интереса на чисто литературной проблеме датировки окончательной редакции текста имеет гораздо меньшее значение, чем подход исторический, при котором на первое место выдвигается вопрос об источниках устных и письменных, лежащих в основе изучаемых «документов». Представление о них стало теперь менее книжным, более близким к конкретной действительности. Выяснилось, что они возникли в далеком прошлом. Новые данные археологии и изучение истории древних цивилизаций Средиземноморья показали, что многие законы и установления, о которых говорится в Пятикнижии, сходны с законами и установлениями эпох более давних, чем те, к которым относили составление Пятикнижия, и что многие его повествования отражают быт более древней среды.

Не будучи 8 состоянии проследить, как формировалось Пятикнижие и как в нем слилось несколько традиций, мы, однако, вправе утверждать, что несмотря на разнохарактерность текстов явистского и элогистского, в них по существу идет речь об одном и том же. Обе традиции имеют общее происхождение. Кроме того, эти традиции соответствуют условиям не той эпохи, когда они были окончательно письменно зафиксированы, а эпохи, когда произошли описываемые события. Их происхождение восходит, следовательно, к эпохе образования народа Израильского. То же в известной мере можно сказать о законодательных частях Пятикнижия: пред нами гражданское и религиозное право Израиля; оно эволюционировало вместе с общиной, жизнь которой регулировало, но по своему происхождению оно восходит ко времени возникновения этого народа. Итак, первооснова Пятикнижия, главные элементы традиций, слившихся с ним, и ядро его узаконений относятся к периоду становления Израильского народа. Над этим периодом доминирует образ Моисея, как организатора, религиозного вождя и первого законодателя. Традиции, завершающиеся им, и воспоминания о событиях, происходивших под его руководством, стали национальной эпопеей. Учение Моисея наложило неизгладимый отпечаток на веру и жизнь народа. Закон Моисеев стал нормой его поведения. Толкования Закона, вызванные ходом исторического развития, были проникнуты его духом и опирались на его авторитет. Засвидетельствованный в Библии факт письменной деятельности самого Моисея и его окружения не вызывает сомнений, но вопрос содержания имеет большее значение, чем вопрос письменного фиксирования текста, и поэтому так важно признать, что традиции, лежащие в основе Пятикнижия, восходят к Моисею как первоисточнику.

Повествования и история

От этих преданий, являвшихся живым наследием народа, вдохнувших в него сознание единства и поддерживавших его веру, невозможно требовать той строго научной точности, к которой стремится современный ученый; однако нельзя утверждать, что эти письменные памятники не содержат истины.

Одиннадцать первых глав Бытия требуют особого рассмотрения. В них описано в стиле народного сказания происхождение рода человеческого. Они излагают просто и картинно, в соответствии с умственным уровнем древнего малокультурного народа, главные истины, лежащие в основе домостроительства спасения: создание Богом мира на заре времен, последовавшее за ним сотворение человека, единство рода человеческого, грех прародителей и последовавшие изгнание и испытания. Эти истины, будучи предметом веры, подтверждены авторитетом Св. Писания; в то же время они являются фактами, и как истины достоверные подразумевают реальность этих фактов. В этом смысле первые главы Бытия носят исторический характер. История праотцев есть история семейная. В ней собраны воспоминания о предках: Аврааме, Исааке, Иакове, Иосифе. Она является также популярной историей. Рассказчики останавливаются на подробностях личной жизни, на живописных эпизодах, не заботясь о том, чтобы связать их с общей историей. Наконец, это история религиозная. Все ее переломные моменты отмечены личным участием Бога, и все в ней представлено в провиденциальном плане. Более того, факты приводятся, объясняются и группируются с целью доказать религиозный тезис: существует один Бог, образовавший один народ и давший ему одну страну. Этот Бог — Ягве, этот народ — Израиль, эта страна — святая Земля. Но в то же время эти рассказы историчны и в том смысле, что они по-своему повествуют о реальных фактах и дают правильную картину происхождения и переселения предков Израильских, их географических и этнических корней, их поведения в плане нравственном и религиозном. Скептическое отношение к этим рассказам оказалось несостоятельным перед лицом недавних открытий в области истории и археологии древнего Востока.

Опустив довольно длинный период истории, Исход и Числа, а в определенной мере и Второзаконие, излагают события от рождения до смерти Моисея: исход из Египта, остановка у Синая, путь к Кадесу (о долгом пребывании там хранится молчание), переход через Заиорданье и временное поселение на равнинах Моава. Если отрицать историческую реальность этих фактов и личности Моисея, невозможно объяснить дальнейшую историю Израиля, его верность ягвизму, его привязанность к Закону. Надо, однако, признать, что значение этих воспоминаний для жизни народа и отзвук, который они находят в обрядах, сообщили этим рассказам характер победных песен (напр, о переходе через Чермное море), а иногда и богослужебных песнопений. Именно в эту эпоху Израиль становится народом и выступает на арену мировой истории. И хотя ни в одном древнем документе не содержится еще упоминания о нем (за исключением неясного указания на стеле фараона Мернептаха), сказанное о нем в Библии согласуется в главных чертах с тем, что тексты и археология говорят о вторжении в Египет гиксосов, которые в большинстве своем были семитического происхождения, о египетской администрации в дельте Нила, о политическом положении Заиорданья.

Задача современного историка состоит в том, чтобы сопоставить эти данные Библии с соответствующими событиями всемирной истории. Несмотря на недостаточность библейских указаний и недостаточную определенность внебиблейской хронологии, есть основания предполагать, что Авраам жил в Ханаане приблизительно за 1850 лет до Р.Х., что история возвышения Иосифа в Египте и приезда к нему других сыновей Иакова относится к началу 17 в. до Р.Х. Дату Исхода можно определить довольно точно по решающему указанию, данному в древнем тексте Исх 1:11: народ сынов Израилевых «построил фараону Пифом и Рамзес, города для запасов». Следовательно, Исход произошел при Рамзесе II, основавшем, как известно, город Рамзес. Грандиозные строительные работы начались в первые же годы его царствования. Поэтому весьма вероятно, что уход евреев из Египта под водительством Моисея имел место около середины царствования Рамзеса (1290-1224), т.е. примерно около 1250 г до Р.Х.

Учитывая библейское предание о том, что время странствования евреев в пустыне соответствовало периоду жизни одного поколения, водворение в Заиорданьи можно отнести к 1225 г до Р.Х. Эти даты согласуются с историческими данными о пребывании фараонов XIX династии в дельте Нила, об ослаблении египетского контроля над Сирией и Палестиной в конце царствования Рамзеса II, о смутах, охвативших весь Ближний Восток в конце 13 в. до Р.Х. Согласуются они и с археологическими данными, свидетельствующими о начале Железного Века в период вторжения Израильтян в Ханаан.

Законодательство

В евр Библии Пятикнижие называется «Тора», т.е. Закон; и действительно здесь собраны предписания, регулировавшие нравственную, социальную и религиозную жизнь народа Божия. В этом законодательстве нас больше всего поражает его религиозный характер. Он свойственен и некоторым другим кодексам древнего Востока, но ни в одном из них нет такого взаимопроникновения религиозного и светского элементов. В Израиле Закон дан Самим Богом, он регулирует обязанности по отношению к Нему, его предписания мотивируются религиозными принципами. Это кажется вполне нормальным, когда речь идет о нравственных предписаниях Десятисловия (Синайских Заповедях) или о культовых законах кн. Левит, но гораздо более знаменательно, что в том же своде гражданские и уголовные законы переплетаются с религиозными наставлениями и что все представлено как Хартия Союза-Завета с Ягве. Из этого естественно следует, что изложение этих законов связано с повествованием о событиях в пустыне, где был заключен этот Союз.

Как известно, законы пишутся для практического применения и их необходимо с течением времени видоизменять, считаясь с особенностями окружающей среды и исторической ситуации. Этим объясняется, что в совокупности рассматриваемых документов можно встретить как древние элементы, так и постановления, свидетельствующие о возникновении новых проблем. С другой стороны, Израиль в известной мере испытывал влияние своих соседей. Некоторые предписания Книги Завета и Второзакония удивительно напоминают предписания Месопотамских кодексов, Свода Ассирийских Законов и Хеттского кодекса. Речь идет не о прямом заимствовании, а о сходстве, объясняющемся влиянием законодательства других стран и обычного права, отчасти ставшего в древности общим достоянием всего Ближнего Востока. Кроме того, в период после Исхода на формулировке законов и на формах культа сильно сказывалось ханаанское влияние.

Десятисловие (10 заповедей), начертанное на Синайских скрижалях, устанавливает основу нравственной и религиозной веры Союза-Завета. Оно приведено в двух (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-21), несколько различающихся вариантах: эти два текста восходят к древнейшей, более краткой, форме и нет никаких серьезных данных, опровергающих ее происхождение от Моисея.

Элогистский кодекс Союза-Завета (Исх 20:22-23:19) представляет собой право пастушеско-земледельческого общества, соответствующее реальному положению Израиля, образовавшегося как народ и начавшего вести оседлый образ жизни. От более древних месопотамских кодексов, с которыми у него есть точки соприкосновения, он отличается большой простотой и архаическими чертами. Однако он сохранился в форме, свидетельствующей о некоторой эволюции: особое внимание, которое уделяется в нем рабочему скоту, работам в поле и на виноградниках, равно как и домам, позволяет думать, что он относится к периоду оседлой жизни. С другой стороны, различие в формулировке постановлений — то повелительных, то условных — указывает на разнородность состава свода. В своем настоящем виде он, вероятно, восходит к периоду Судей.

Ягвистский кодекс возобновления Завета (Исх 34:14-26) иногда называется, хотя и неправильно, вторым Десятисловием или обрядовым Декалогом. Он представляет собой собрание религиозных предписаний в повелительной форме и принадлежит к тому же времени, что и книга Завета, но под влиянием Второзакония он был переработан. Хотя кн. Левит получила свою законченную форму только после плена, она содержит и очень древние элементы. Так, например, запреты, касающиеся пищи (Лев 11), или предписания о чистоте (Лев 13-15) сохраняют завещанное первобытной эпохой. В ритуале великого Дня Очищения (Лев 16) тексты древних обрядовых предписаний дополняются более подробными указаниями, свидетельствующими о наличии разработанного представления о грехе. Гл. Лев 17-26 составляют целое, получившее название Закона Святости и относящееся, очевидно, к последнему периоду монархии. К той же эпохе надо отнести кодекс Второзакония, в котором собрано много древних элементов, но также отражается эволюция социальных и религиозных обычаев (напр, законы о единстве святилища, жертвеннике, десятине, рабах) и изменение духа времени (призывы к сердцу и свойственный многим предписаниям увещательный тон).

Религиозный смысл

Религия как Ветхого, так и Нового Завета есть религия историческая: она основывается на откровении Бога определенным людям, в определенных местах, при определенных обстоятельствах и на особом действии Бога в определенные моменты человеческой эволюции. Пятикнижие, излагающее историю первоначальных отношений Бога с миром, является фундаментом религии Израиля, ее канонической книгой по преимуществу, ее Законом.

Израильтянин находит в ней объяснение своей судьбы. Он не только получил в начале книги Бытия ответ на вопросы, которые ставит себе каждый человек — о мире и жизни, о страдании и смерти, — но получил ответ и на свой личный вопрос: почему Ягве, Единый Бог есть Бог Израилев? Почему Израиль — Его народ среди всех народов земли?

Это объясняется тем, что Израиль получил обетование. Пятикнижие — книга обетовании: Адаму и Еве после грехопадения возвещается спасение в будущем, т. н. Протоевангелие; Ною, после потопа, обещается новый порядок в мире. Еще более характерно обетование, данное Аврааму и возобновленное Исааку и Иакову; оно распространяется на весь народ, который произойдет от них. Это обетование прямо относится к обладанию землей, где жили праотцы, Землей Обетованной, но по сути дела в нем содержится большее: оно означает, что особые, исключительные отношения существуют между Израилем и Богом его отцов.

Ягве призвал Авраама, и в этом призыве прообразовано избрание Израиля. Сам Ягве сделал из него один народ. Свой народ по благоизволению Своему, по замыслу любви, предначертанному при сотворении мира и осуществляющемуся, несмотря на неверность людей. Это обетование и это избрание гарантированы Союзом. Пятикнижие есть также книга союзов. Первый, правда еще прямо не высказанный, был заключен с Адамом; союз с Ноем, с Авраамом и, в конечном итоге, со всем народом через посредство Моисея, получил уже ясное выражение. Это не союз между равными, ибо Бог в нем не нуждается, хотя почин принадлежит Ему. Однако Он вступает в союз и в известном смысле связывает Себя данными Им обетованиями. Но Он требует взамен, чтобы Его народ был Ему верен: отказ Израиля, его грех может нарушить связь, созданную любовью Бога. Условия этой верности определяются Самим Богом. Избранному Им народу Бог дает Свой Закон. Этот Закон устанавливает, каковы его обязанности, как он должен себя вести согласно воле Божией и, сохраняя Союз-Завет, подготовлять осуществление обетовании.

Темы обетования, избрания, союза и закона красной нитью проходят через всю ткань Пятикнижия, через весь ВЗ. Пятикнижие само по себе не составляет законченного целого: оно говорит об обетовании, но не об осуществлении его, ибо повествование прерывается перед вступлением Израиля в Землю Обетованную. Оно должно оставаться открытым будущему и как надежда и как сдерживающий принцип: надежда на обетование, которую завоевание Ханаана как будто исполнило (Ис Нав 23), но грехи надолго скомпрометировали, и о которой вспоминают изгнанники в Вавилоне; сдерживающий принцип Закона всегда требовательного, пребывавшего в Израиле как свидетель против него (Втор 31:26). Так продолжалось до пришествия Христа, к Которому тяготела вся история спасения; в Нем она обрела весь свой смысл. Ап. Павел раскрывает ее значение, главным образом в послании к Галатам (Гал 3:15-29). Христос заключает новый Союз-Завет, прообразованный древними договорами, и вводит в него христиан, наследников Авраама по вере. Закон же был дан, чтобы хранить обетования, являясь детоводителем ко Христу, в Котором эти обетования исполняются.

Христианин уже не находится под руководством детоводителя, он освобожден от соблюдения обрядового Закона Моисея, но не освобожден от необходимости следовать его нравственному и религиозному учению. Ведь Христос пришел не нарушить Закон, а исполнить (Мф 5:17). Новый Завет не противополагается Ветхому, а продолжает его. В великих событиях эпохи патриархов и Моисея, в праздниках и обрядах пустыни (жертвоприношение Исаака, переход через Чермное море, празднование Пасхи и т.д.), Церковь не только признала прообразы НЗ (жертвоприношения Христа, крещения и христианский Пасхи), но требует от христианина того же глубокого к ним подхода, который наставления и рассказы Пятикнижия предписывали Израильтянам. Ему следует осознать, как развивается история Израиля (а в нем и через него всего человечества), когда человек предоставляет Богу руководить историческими событиями. Более того: в своем пути к Богу всякая душа проходит те же этапы отрешенности, испытания, очищения, через которые проходил избранный народ, и находит назидание в поучениях, данных ему.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

14:19 «Не из опасения лишиться своего начальства, — замечает св. Ефрем Сирин, — но по любви ходатайствует Моисей за народ: ибо ему обещано было, что если истреблены будут евреи, то он станет начальником еще большего народа» ( Исх 22:10; Чис 14:12 ) (Ефрем Сирин. Толк. на кн. Чис, гл. 14).


14:22  Искушали Меня уже десять раз. Слово «десять» можно понимать и в смысле обобщения многократных явлений, и как указание на следующие десять возмущений народа: 1) при Чермном море; 2) в Мерре; 3) в пустыне Син; 4) при несоблюдении закона о неоставлении манны до утра; 5) при несоблюдении закона о несобирании манны в субботу; 6) в Рефидиме; 7) при Синае; 8) в Тавере; 9) в Киброт-Гаттааве; 10) в Кадес-Варни.


14:23 Грубочувственное жестоковыйное старшее поколение евреев, выросшее под влиянием Египта, оказалось неспособным осуществить идею царства Иеговы в земле обетования, а потому лишенным ее. В Ханаан войдет молодое поколение евреев, выросшее в пустыне, под непрерывным воздействием осязательных проявлений величия, могущества, благости Божьей ( Втор 8:2-5 ).


14:24 Ниже, в 30 и 38 ст. изъясняемой главы, вместе с Халевом упоминается и Иисус Навин.


14:37 Умерли, быв поражены внезапной смертью у порога скинии. «Смерть поразила соглядатаев прежде других, — замечает св. Ефрем Сирин, — за то, что они заградили народу дверь обладания землей, столь для него желанной. (Заградив дверь земли обетованной) соглядатаи отверзли двери шеола для 600 000 человек, которые сошли туда после них» (Толк. на кн. Чис, гл. 14).


14:45  Хорма — столичный город одного из ханаанских князей в Негебе, севернее Кадета. Прежде Хорма назывался Цэфаер ( Суд 1:17 ). Позднейшее название (Хорма) придано месту тогда, когда евреи предавали заклятию города Ханаана ( Чис 21:3; Суд 1:17 ).


15:1-12 Ср. Исх 29:40; Лев 23:13 . 1/10 часть ефы равняется приблизительно 3 1/2 фунта; 1/4 гина — 2-м бутылкам.


15:13-16  Туземец — израильтянин, имеющий поселиться в Ханаане на правах собственника. Пришелец — иноплеменник, принявший обрезание и вступивший членом в израильскую общину.


15:17-21 В Исх 22:29 и 23:19 указано приносить от начатков плодов земли, от гумна и от точила. В других местах пояснено, что первые плоды земли приносятся в виде: а) высушенного и растолченного зерна, с елеем и ладаном ( Лев 2:14 ); б) первого снопа жатвы на 16 авива ( Исх 23; Лев 23:10-11 ); двух хлебов возношения в день Пятидесятницы ( Лев 23:17 ). В комментируемых стихах устанавливается новый вид возношения от начатков: возношение начатков от теста в виде лепешки. Возношения составляли собственность священников.


15:22-29 См. 4 гл. кн. Лев .


15:30  Сделать дерзкою рукою значит — впасть в грех не по слабости, не по неведению или ошибке, а намеренно, с целью явного противления закону.


15:36 «Дабы не послужил он образцом беззакония, как первый нарушитель закона», — замечает блаж. Феодорит (Толк. на кн. Чис, вопр. 30).


15:38  Из голубой шерсти, потому что голубой цвет, объясняет блаж. Феодорит, напоминает человеку о небе (Толк. на кн. Чис, вопр. 31). Впоследствии обычай нашивания кистей сохранился, но смысл этого обычая утратился, что видим из обличительных речей Спасителя. В настоящее время евреи употребляют таллит (покрывало с кистями) лишь во время синагогального богослужения.


16:1-2 Страх от рассказов соглядатаев земли Ханаанской, неудача самовольного вторжения в заповедные пределы, предстоящее скитание по только что пройденным пустыням произвели в народе общий упадок духа и вместе с тем крайнее недовольство своим положением. Влияние Моисея ослабело; с упадком этого влияния ослабла и дисциплина. Пользуясь таким состоянием народа, левит Корей со знатнейшими рувимлянами Дафаном, Авироном и Авнаном составили заговор с целью произвести коренное изменение в церковно-гражданском устройстве общины. Вскоре на сторону заговорщиков перешли еще 250 «именитых» людей. Заговор прикрывался высокой идеей святости всего народа. «Полно вам! — говорили заговорщики Моисею и Аарону. — Все общество свято, среди всех Господь! Зачем же вы ставите себя выше всех в народе Господнем?..» Опасность бунта была очевидна: это не было скоропреходящим возмущением людей, лишенных воды или пищи, — возмущением так же скоро прекращающимся, как и возникающим. На суд возбужденного народа были представлены основные принципы строя его социально-церковной жизни... В случае успеха задуманного заговорщиками предприятия, дезорганизованной еврейской массе могла угрожать серьезная опасность: часть евреев возвратилась бы, вероятно, в Египет, к котлам египетского мяса; часть затерялась бы в пустынях и часть ассимилировалась бы с туземными обитателями Ханаана. Отсюда понятна та страшная кара, которая обрушилась на зачинщиков движения и которая должна была отрезвить их единомышленников.


16:16  И все общество твое, т. е. все твои сторонники.


16:36-50 Ст. 36-50 в еврейском тексте отнесены к 17-й главе.


16:37 Приказание отдается не Аарону, потому что первосвященник ни в коем случае не должен оскверняться прикосновением к умершим ( Лев 21:11 ).


16:38 Принесенные (хотя и незаконно) пред Господа кадильницы освятились этим приношением и потому их материал не мог быть эксплуатирован в обыденном употреблении.


16:41 Ропот народа на другой день чудесного знамения в пользу богоизбранности Моисея и Аарона осязательно свидетельствует о широте и серьезности заговора. Последовавшее вслед за этим «поражение» в народе ( ст. 46 и 49 ) является актом наказания и вразумления.


16:47-48 Новое наглядное подтверждение богодарованного через Моисея закона, по которому воскурять перед Господом могли только лица, избранные на служение Ему. Принесенное чуждыми руками, курение фимиама сопровождалось гибелью, а принесенное законно посвященным лицом — спасением для людей. Первосвященник Аарон, заступивший народ, может быть рассматриваем как прообраз великого Первосвященника, ходатая человеков перед Богом.


17:1-5 (евр. ст. 16-20) Чтобы сильнее укрепить в народе веру в богоизбранность первосвященника и дать постоянное осязательное свидетельство ее, Бог совершает чудо с сухим жезлом Аарона. Вслед за грозным знамением смерти упорствующих в своем неверии следовало знамение, которое указывало на полноту духовной жизни, даруемую избранному и через избранного всем верным сынам Израиля.


17:6 Берутся жезлы, как выражение власти. Жезл Левина колена был тринадцатым.


17:8 По верованию Церкви, расцветший жезл Аарона прообразовал: а) бессеменное происхождение Иисуса Христа по плоти от безневестной Девы Марии: «Жезл Ааронов прозябший (читаем в Богород. по 1 п. кан. 23 апр.), иже от Иессева прображаше израстший корень, Тя Пречистую, цвет миру воссиявшую, Бога воплощенна» и пр.; б) нетление плоти Христовой: «ибо Еммануил, став сыном естества тленных, один пребыл нетленным; в Себе одном явил тайну нетления, бесстрастия и бессмертия» (св. Ефрем Сирин. Толк. на кн. Чис, гл. XVII), — соделываясь «подобием будущего воскресения» человеков (св. Епифаний Кипрский); в) обилие возрождающей и укрепляющей благодати Божьей в Церкви Христовой: «Жезл во образ тайны приемлется, прозябанием бо предрассуждает священника: не плодящей же прежде Церкви, ныне процвете древо креста в державу и утверждение» (3 п. кан. Честн. Кр.).


17:10  Пред ковчегом — подобно тому, как и сосуд с манной ( Исх 16:34 ).


17:12-13 Сознавая истинность богоизбрания своих вождей, народ все еще не может освободиться от чувства мрачного отчаяния при виде явной несбыточности своих противозаконных вожделений.


Дальнейший период 38-летнего (40 лет считаются с момента выступления из Раамсеса) странствования, как мрачный период вымирания народа по грозному суду правды Божьей, пройден бытописателем почти полным молчанием. В течение означенного времени израильтяне или всей массой переходили из одного оазиса на другой (подобно бедуинам) и жили там, пока была провизия для скота; или же, разделившись на группы, перекочевывали каждая самостоятельно. Возможно, что кроме скотоводства, известные группы народа занимались порою и земледелием (ср. Быт 26 ). Моисей же должен был со скинией в разное время посещать означенные группы народа. Средоточным, так сказать, связующим, центром народных групп мог быть округ Негеб, преддверие земли обетованной.


18:1-7 Священники и левиты обязывались быть благоговейными и аккуратными исполнителями своих обязанностей. Ни рядовой израильтянин не имел права вторгаться в область служения левита, ни рядовой левит — в область служения священника, под страхом смерти.


18:8-13 Имеются в виду определенные законом части жертв, приношения начатков и дары в скинию, — поступающие в пользу священников. Приношения начатков, благоговейные дары в скинию, грудь и плечо мирных жертв могли быть употребляемы в пищу всеми (чистыми) членами священнического семейства, включая сюда и рабов; остальное же, как «великую святыню», вкушали только мужчины священнического рода.


18:14 Заклятое не могло сделаться ничьею частною собственностью; оно поступало в собственность скинии ( Лев 27:28 ). Заклятые евеяне сделаны были дровосеками и водоносами «при жертвеннике Господнем» ( Нав 9:27 ).


18:15-18 Ср. Исх 13:2,12-16; 34:20 . Перворожденное от чистого скота принималось натурой. Перворожденный от людей заменялся выкупом. Перворожденное от нечистых животных или выкупалось, или заменялось чистым животным, или же продавалось, с обращением вырученного в скинию ( Лев 27:27 ).


18:19  Завет соли — завет постоянного общения.


18:20 Колено Левия не получило того земельного надела, какой сделался достоянием других колен. Материально благосостояние священников и левитов было поставлено в самую тесную связь с интенсивностью религиозного настроения еврейского народа. Поэтому, наряду с нравственными, священники и левиты имели и материальные побуждения заботиться о поддержании религиозной жизни Израиля на требуемой законом высоте.


18:21 Наряду с частями жертв и приношениями, в пользу сынов Левия поступала десятая часть (десятина) всего того, что члены других колен получали при своих земельных участках. Принимая во внимание то обстоятельство, что при теократическом режиме в еврейской общине церковные повинности были в то же время и государственными, мы найдем, что вышеотмеченный комплект материальных повинностей Израиля на нужды его церковной и государственной организации не может быть назван непосильным.


18:26-32 Из общелевитской десятины в пользу священников выделяется десятая часть (десятина) как приношение со стороны левитов.


19:1-2 Для очистительной жертвы употреблялась рыжая телица, так как багряный цвет символизует греховную нечистоту человека. В Ис 1:18 говорится: «Если будут грехи ваши как багряное, — как снег убелю». По предположению блаж. Феодорита, цвет жертвенной телицы мог указывать также на материал (красная земля), из которого было создано тело первого падшего человека (Толк. на кн. Чис, вопр. 35). Назначено было животное женского пола, вероятно, потому, что женский пол, как пол рождающий, наиболее ярко мог выразить идею духовного возрождения от греховной смерти.


Без порока, у которой нет недостатка, — по общему правилу для жертвенных животных.


На которой не было ярма и которая, следовательно, до принесения в жертву Господу не была в услужении у человека.


19:3-10 Жертвоприношение, вопреки правилам для других жертв, совершалось вне стана. Кропление жертвенной кровью производилось по направлению к дверям скинии. На сожигаемую телицу священник бросал кедровое дерево, иссоп и нитку из червленой шерсти. Следуя указаниям св. ап. Павла о прообразовательном значении жертвы рыжей телицы ( Евр 9:13,14; 13:11-13 ), отцы Церкви выясняют, что кедровое дерево было знаменованием креста Господня; червленая нить — Владычной крови; иссоп — животворящей и освящающей силы благодати Христовой: «окропи меня иссопом, — говорится в Пс 50:9 , — и буду чист; омой меня — и буду белее снега». Заклание же телицы вне стана предуказывало страдание Спасителя вне стен Иерусалима (блаж. Феодорит. Толк. на кн. Чис, вопр. 35; такое же объяснение дает и блаж. Августин). Пепел сожженной телицы, разбавленный «живой (ключевой) водой», являлся средством для снятия с человека законной нечистоты, прознаменуя собою тайну новозаветного крещения водою и духом. Всеочищающая благодать Св. Духа в новозаветном Писании символически изображается под образом «живой воды» ( Ин 7:38,39 ). Первосвященник освобождался от принесения в жертву за грехи народа рыжей телицы, дабы избегнуть законной нечистоты (ст. 7), недопустимой в первосвященнике. Обязанные участвовать в жертвоприношении, как нечистые до вечера, должны были предварительно совершить обряд очищения и затем уже присоединиться к стану. Труп рыжей телицы (как и труп человека) почитался нечистым, оскверняющим прикоснувшегося к нему, — как вообще в силу тесной связи смерти с грехом, породившим смерть ( Быт 3:19 ), так и в силу особенного, специального, предназначения рыжей телицы, символа сжигаемого греха.


19:11-22 Перечисляются случаи осквернения, для снятия которого употреблялся разбавленный живой водой пепел рыжей телицы.


19:11-15  Кто прикоснется к мертвому телу человека — нечист будет 7 дней. Если человек умер в шатре, то все, что в шатре, — нечисто будет 7 дней. Всякий открытый сосуд (в этом шатре) нечист. Помимо вышеотмеченной нравственной тенденции (см. прим. к Чис 5:1-3), предписания предохранять себя от соприкосновения с человеческим трупом и тем, что находится в ближайшем общении с последним, — имеют и огромное санитарно-профилактическое значение.


19:21  И кропивший очистительною водою... и прикоснувшийся к очистительной воде нечист будет до вечера, как принимавшие участие в очищении от скверны греха: нравственный карантин для врачевателя нравственных недугов.


20:1 О пустыне Син см. прим. к Чис 13:18.


20:2 Недостаток воды в Кадесе может быть объяснен или весенней засухой, или незначительностью количества этой воды для собравшихся здесь израильских полчищ с их стадами.


20:7-12 Беспрерывный ряд предшествовавших возмущений неблагодарного народа, а главное — теперешнее возмущение молодого поколения, одной ногой стоявшего уже в земле обетования, поколебали крепкий дух Моисея. В великий момент чудесного проявления могущества и благости Божьей законодатель не мог подавить в себе вспышки человеческого раздражения против жестокой и дерзкой толпы, за что и должен был понести наказание: великий вождь евреев, доведший народ к границам обещанной ему земли, должен был умереть за пределами последней. Рассматриваемое с точки зрения проявления Божественного Правосудия, осуждение на смерть старца Моисея и Аарона может быть рассматриваемо в то же время и с точки зрения божественного милосердия: событие при Мериве показало, что влияние смертного начала — плоти — стало уже брать в Моисее перевес над его несокрушимым прежде духом. Дальнейшее пребывание устаревшего вождя с молодым, полным сил и необузданной энергии, израильским народом могло бы оказаться и не по силам для законодателя, и не в прежней мере благотворным для народа. То же нужно сказать и об Аароне. Старец (хотя и чистый душою) и прежде не отличался особой твердостью духа ( Исх 32 ); в преклонных же годах и без нравственной поддержки брата Моисея, он мог оказаться совершенно слабым и беспомощным на своем великом и ответственном посту.


20:13  Мерива или Мериба означает: ссора, распря.


20:14-17 Евреи не сделали попытки проникнуть в Ханаан в северном или северо-западном направлении, вероятно, потому, что опасались могущества господствовавших в юго-западном углу Ханаана филистимлян. По некотором обсуждении, было выбрано северо-восточное направление, через Едом.


20:17  Не будем пить воды из колодцев твоих безвозмездно (ср. ст. 19 ). Пойдем дорогой царскою, прямою: не своротим ни направо, ни налево.


20:19-20 Имеется в виду, может быть, вторичное израильское посольство к идумеянам, с более подробными уверениями в безопасности для Едома испрашиваемого Израилем позволения.


20:21  И пошел Израиль в сторону от него, избегая действовать наступательно во исполнение божественного указания: «остерегайтесь начинать с ними (сынами Исава) войну, ибо Я не дам вам земли их ни на стопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву» ( Втор 2:4-5 ). Вследствие полученного отказа и не имея намерения взять просимое силой, евреи должны были, направляясь на север, обойти Идумею со стороны ее восточных пределов. Во время этого пути, на горе Ор, умер брат Моисея первосвященник Аарон.


20:22 По мнению очень многих комментаторов, под именем горы Ор нужно разуметь нынешнюю Джебель Неби Харун, расположенную в долине Араба, вблизи горного хребта Сеир. Поднявшись на вершину горы, находят маленькую ложбинку с одиноким белым кипарисом: это и есть, говорит предание, место смерти Аарона.


20:29 Аарон умер на 123 году жизни ( Чис 33:38,39 ).


21:1 Маленькое царство Арада было расположено на юге Ханаана. Урочище, известное в настоящее время под именем Тель-Арад, быть может, указывает на то место, где некогда существовал Арад.


21:2-3 Древнюю Хорму1Заклятие. (или Цефаф, см. Суд 1:17 ) отождествляют с урочищем Ракхма, лежащим невдали от ущелья, ведущего из Вади-ель-Араба на возвышенность юго-восточной окраины Ханаана.


21:4  Путем Чермного моря — «путем равнины от Елафа и Ецион-Гавера» (северная оконечность залива Акаба, Втор 2:8 ), имея слева — Идумею, справа — Аравийскую пустыню.


21:8  Взглянув на него с верою в исцеляющую силу всемогущего и всеблагого Господа. «Не вещию, — замечает премудрый, — зримою целяшеся, но слово Твое, Господи, исцеляющее вся. Милость Господня прихождаше и исцеляше их» ( Прем 16:10-11,7 ). Прообразовательное значение медного змея ясно выражено в словах Спасителя: «Как Моисей вознес змию в пустыне, — так должно вознесену быть Сыну человеческому, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную» ( Ин 3:14-15 ). Уясняя подробности прообраза, блаж. Феодорит замечает: «Как медный змей был изображением змиев, но не имел змеиного яда; так и Единородный Сын имел человеческое тело, но не имел греховной скверны. Как угрызаемые змиями, взирая на медного змея, получали спасение; так и уязвляемые грехом, несомненно веруя в страдание Спасителя нашего, оказываются победителями смерти, приобретая вечную жизнь» (Толк. на кн. Чис, вопр. 38). Как непререкаемый памятник чудесного проявления милости Божьей, медный змей сохранялся в народе до времени иудейского царя Езекии. Заметив склонность евреев к языческому обожанию памятника, Езекия приказал уничтожить змея ( 4 Цар 18:4 ).


21:10-13 Пройдя с запада на восток (быть может ущельем Вади-ель-Ифм), в обход гор Едома, израильтяне поворачивают к северо-востоку по направлению к моавитским долинам, идя, по замечанию Еспина, той самой дорогой, по которой и ныне двигаются караваны из Мекки в Дамаск. Из Чис 33:41-42 видно, что ранее, чем прибыть в Овоф, израильтяне имели станы в Салмане и Пуноне.


21:11 Полагают, что Овоф есть нынешнее урочище Ель-Ахса. Маленький ручеек Вади-ель-Ахса теперь составляет границу между двумя областями — Джебал и Керак, — как в древние времена служил, быть может, границей между Едомом и Моавом.


21:12 Относительно долины Заред Втор 2:14-16 сообщает, что в пути между означенной долиной и Аром умерли последние израильтяне из того поколения, которое обречено было на смерть в пустыне.


21:13 Поток Арнон в настоящее время называется: в верховьях — Сеиль-ес-Саиде, в низовьях — Вади-Моджеб (Властов).


21:14  Книга браней Господних, т. е. книга, в которую записывались повествования о войнах народа Божия.


21:16 Колодезь Беер2Колодезь. отождествляют с «колодцем Беер-Елим (колодезь витязей) в земле Моавитской» ( Ис 15:8 ).


21:20  Фасги — название одной из высот горного хребта Аварим.


21:24 Поток Иавок в настоящее время носит название «Зерка», т. е. «Голубой». Расстояние между Арноном и Иавоком 45 миль, или 68 верст.


21:25-26  Есевон (Heshbon) находился на возвышенном плато, на одной параллели с устьем Иордана, в 20 милях (30 верст) к востоку от него. Развалины его еще и теперь носят название Есбон (Властов. Свящ. лет.).


21:29  Хамос — языческое божество, чествовавшееся моавитянами, подобное Ваалу и Молоху.


21:30  Медева, ныне Мадеба (упоминается в известной надписи моавитского царя Меши), расположена в 4 милях (6 верст) к юго-востоку от развалин Есбона (Есевона, — Властов).


21:33 Царство Васан простиралось от потока Иавок на север, вдоль р. Иордана, до горы Ермон ( Втор 3:8 ).


Название книги. Ее содержание. В еврейском тексте четвертая книга Моисея называется: 1) «Вай-едаббер» («И сказал»), соответственно первому выражению книги; 2) «Бемидбар» («В пустыне»), согласно содержанию книги, а также дальнейшему выражению 1 стиха ее 1 главы. Кроме того, на языке раввинов она носит название 3) «Сефер миспарим» («Книга исчислений»), по характеру содержания ее некоторых отделов. По той же причине в греческой Библии книга получила название «'Αριθμοι» («Числа»), в латинской «Numeri» («Числа»), в славянской и русской — «Числа».

Книга Числ заключает в себе повествование о путешествии евреев по пустыням от горы Синая до моавитских равнин, т. е. до юго-восточной окраины обетованной земли. Кроме повествования о странствованиях евреев и указания некоторых богодарованных при этом избранному народу законов, в книгу включены подробные данные по исчислению народа, левитов, первенцев, станов передвижения.

Со словом «Библия» у нас соединяется представление об одной большой книге, заключающей в себе все Священное Писание как Ветхого, так и Нового Завета. Но, в сущности, это не одна книга, а целый, строго определенный Церковью сборник священных книг, написанных в разное время, в разных местах и с различными целями и принадлежащих или богодухновенным (книги канонические), или только богопросвещенным мужам (книги неканонические).

Такой состав и происхождение Библии открывается уже из истории самого термина — «Библия». Он взят с греческого языка от слова βίβλος, что значит «книга», и употреблен во множественной форме τὰ βιβλία от единств, уменьшительного — τὸ βιβλίον, означающего «небольшую книгу», «книжечку». Следовательно, τὰ βιβλία буквально означает собой целый ряд или собрание таких небольших книг. Ввиду этого св. Иоанн Златоуст толкует это слово как одно собирательное понятие: «Библия, — говорит он, — это многие книги, которые образуют одну единую».

Это коллективное обозначение Св. Писания одним собирательным именем несомненно существовало уже и в ветхозаветный период. Так, в своей подлинной греческой форме τὰ βιβλία встречается в первой Маккавейской книге (1 Макк 12:9), а соответствующий сему еврейский перевод дан у пророка Даниила (Дан 9:2), где произведения Св. Писания обозначены термином «Гассефарим» (םיךפסה), что значит «книги», точнее — известные определенные книги, так как сопровождаются определением членом — «га»1Небезынтересно здесь отметить, что оба эти термина — евр. «сефер» и греч. βίβλος — по своему филологическому анализу дают нам представление о том материале, который в древности употреблялся для письма и на котором, следовательно, были написаны подлинники и древнейшие списки священных книг. Так, еврейские книги, очевидно, писались преимущественно на пергамене, т. е. очищенной и выглаженной коже, ибо слово «сефер» происходит от евр. глагола «сафар», означающего «сбривать», «очищать» кожу от «волос». Греческие же авторы, вероятно, предпочтительно писали на «папирусе», т. е. на специально обработанных листьях особого египетского растения; слово βίβλος или βύβλος первоначально значит «папирус», а отсюда — папирусный свиток или книга. (ה).

В период новозаветной истории, по крайней мере на первых его порах, мы еще не находим слова «Библия», но встречаем целый ряд его синонимов, из которых наиболее употребительны следующее: «Писание» (ἡ γραφὴ) Лк 4:21; Ин 20:9; Деян 8:32; Гал 3:22), «Писания» (αί γραφαίМф 21:42; Лк 24:32; Ин 5:39; 2 Петр 3:16), «Святые Писания» (γραφαὶ ἁγίαιРим 1:2), «Священные Писания» (τὰ ἱερὰ γράμματα2 Тим 3:15).

Но уже у мужей апостольских, наряду с только что перечисленными названиями Св. Писания, начинает встречаться и термин τὰ βιβλία.2См., напр., в греческом тексте послания Климента Римского к Коринфянам (I гл., 43 ст.). Однако во всеобщее употребление он входит только со времени известного собирателя и истолкователя Св. Писания — Оригена (III в.) и особенно св. Иоанна Златоуста (IV в.).

От греческих авторов такое собирательное обозначение Св. Писания перешло и к латинским писателям, причем множественная форма среднего рода τὰ βιβλία окончательно получила здесь значение единственного числа женского рода βιβλία. Это последнее наименование, в его латинской форме, перешло и к нам в Россию, благодаря, вероятно, тому обстоятельству, что наши первые собиратели славянской Библии стояли, между прочим, и под влиянием латинской Вульгаты.

Главной чертой, отличающей св. писания «Библии» от других литературных произведений, сообщающей им высшую силу и непререкаемый авторитет, служит их богодухновенность. Под нею разумеется то сверхъестественное, божественное озарение, которое, не уничтожая и не подавляя естественных сил человека, возводило их к высшему совершенству, предохраняло от ошибок, сообщало откровения, словом — руководило всем ходом их работы, благодаря чему последняя была не простым продуктом человека, а как бы произведением самого Бога. По свидетельству св. ап. Петра, никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божие человеки, будучи движимы Духом Святым (2 Петр 1:21). У ап. Павла встречается даже и самое слово «богодухновенный» и именно в приложении к Св. Писанию, когда он говорит, что «все Писание богодухновенно» (θεόπνευστος, 2 Тим 3:16). Все это прекрасно раскрыто и у отцов Церкви. Так, св. Иоанн Златоуст говорит, что «все Писания написаны не рабами, а Господом всех — Богом»; а по словам св. Григория Великого «языком святых пророков и апостолов говорит нам Господь.

Но эта «богодухновенность» св. писаний и их авторов не простиралась до уничтожения их личных, природных особенностей: вот почему в содержании св. книг, в особенности в их изложении, стиле, языке, характере образов и выражений мы наблюдаем значительные различия между отдельными книгами Св. Писания, зависящие от индивидуальных, психологических и своеобразных литературных особенностей их авторов.

Другим весьма важным признаком священных книг Библии, обусловливающим собой различную степень их авторитетности, является канонический характер одних книг и неканонический других. Чтобы выяснить себе происхождение этого различия, необходимо коснуться самой истории образования Библии. Мы уже имели случай заметить, что в состав Библии вошли священные книги, написанные в различные эпохи и разнообразными авторами. К этому нужно теперь добавить, что наряду с подлинными, богодухновенными книгами появились в разные эпохи и не подлинные, или небогодухновенные книги, которым, однако, их авторы старались придать внешней вид подлинных и богодухновенных. Особенно много подобных сочинений появилось в первые века христианства, на почве евионитства и гностицизма, вроде «Первоевангелия Иакова», «Евангелия Фомы», «Апокалипсиса ап. Петра», «Апокалипсиса Павла» и др. Необходим, следовательно, был авторитетный голос, который ясно бы определял, какие из этих книг, действительно, истинны и богодухновенны, какие только назидательны и полезны (не будучи в то же время богодухновенными) и какие прямо вредны и подложны. Такое руководство и дано было всем верующим самой Христовой Церковью — этим столпом и утверждением истины — в ее учении о так называемом каноне.

Греческое слово «κανών», как и семитское «кане» (הנק), означает первоначально «тростниковую палку», или вообще всякую «прямую палку», а отсюда в переносном смысле — все то, что служит к выпрямлению, исправлению других вещей, напр. «плотницкий отвес», или так называемое «правило». В более отвлеченном смысле слово κανών получило значение «правила, нормы, образца», с каковым значением оно встречается, между прочим, и у ап. Павла: тем, которые поступают по сему правилу (κανών), мир им и милость, и Израилю Божию (Гал 6:16). Основываясь на этом, термин κανών и образованное от него прилагательное κανονικός; довольно рано начали прилагать к тем священным книгам, в которых по согласному преданию Церкви видели выражение истинного правила веры, образца ее. Уже Ириней Лионский говорит, что мы имеем «канон истины — слова Божии». А св. Афанасий Александрийский определяет «канонические» книги, как такие, «которые служат источником спасения, в которых одних предуказуется учение благочестия». Окончательное же различие «канонических» книг от «неканонических» ведет свое начало со времен св. Иоанна Златоуста, блаж. Иеронима и Августина. С этого времени эпитет «канонических» прилагается к тем священным книгам Библии, которые признаны всей Церковью в качестве богодухновенных, заключающих в себе правила и образцы веры, — в отличие от книг «неканонических», т. е. хотя назидательных и полезных (за что они и помещены в Библии), но не богодухновенных, и «апокрифических» (ἀπόκρυφος — скрытый, тайный), совершенно отвергнутых Церковью и потому не вошедших в Библию. Таким образом, на признак «каноничности» известных книг мы должны смотреть как на голос церковного Св. Предания, подтверждающий богодухновенное происхождение книг Св. Писания. Следовательно, и в самой Библии не все ее книги имеют одинаковое значение и авторитет: одни (канонические книги) — богодухновенны, т. е. заключают в себе истинное слово Божие, другие (неканонические) — только назидательны и полезны, но не чужды личных, не всегда безошибочных мнений своих авторов. Это различие необходимо всегда иметь ввиду при чтении Библии, для правильной оценки и соответствующего отношения к входящим в состав ее книгам.3Различение библейских книг на «канонические» и «неканонические» касается только ветхозаветных книг, так как новозаветные, входящие в состав Библии, признаются каноническими все. Состав «ветхозаветного канона» хотя в общем устанавливается довольно согласно, но разнообразится в самом количестве книг; это происходит потому, что евреи, желая подогнать количество своих книг к 22 буквам своего алфавита, делали искусственные соединения нескольких книг в одну, напр. соединяли книги Судей и Руфь, первую и вторую, третью и четвертую кн. Царств и даже в одну книгу собрали всех 12 малых пророков. Православная Церковь насчитывает 38 канонических книг Ветхого Завета, а именно: 1) Бытие, 2) Исход, 3) Левит, 4) Числа, 5) Второзаконие, 6) книга Иисуса Навина, 7) Судей, 8) Руфь, 9) 1-я кн. Царств, 10) 2-я кн. Царств, 11) 3-я кн. Царств, 12) 4-я кн. Царств, 13) 1-я кн. Паралипоменон, 14) 2-я кн. Паралипоменон, 15) книга Ездры, 16) книга Неемии (2-я Ездры), 17) Есфирь, 18) Иова, 19) Псалтирь, 20) Притчи Соломона, 21) Екклезиаст его же, 22) Песнь песней его же, 23) кн. пророка Исаии, 24) Иеремии с Плачем, 25) Иезекииля, 26) Даниила и двенадцати малых пророков: 27) Осии, 28) Иоиля, 29) Амоса, 30) Авдия, 31) Ионы, 32) Михея, 33) Наума, 34) Аввакума, 35) Софонии, 36) Аггея, 37) Захарии и 38) Малахии. Остальные 9 книг, помещенных в славянской и русской Библии, считаются неканоническими, а именно: 1) Товит, 2) Иудифь, 3) Премудрость Соломона, 4) Премудрость Иисуса, сына Сирахова, 5-6) 2-я и 3-я кн. Ездры и 7-9) три книги Маккавейские. Кроме того, неканоническими признаются также и следующие отделы в вышеуказанных канонических книгах: молитва царя Манассии, в конце 2-й кн. Паралипоменон, части кн. Есфирь, не помеченные стихами, последний Псалом (после 150), песнь трех отроков в кн. пророка Даниила, история Сусанны в 13-й и Вила и дракона в 14-й главе той же книги. Из новозаветных же все 27 кн. и в полном их объеме признаются каноническими.

В заключение необходимых вводных сведений о Библии нам остается сказать несколько слов о том языке, на котором были написаны священные библейские книги, об их более известных переводах и о современном разделении их на главы и стихи.

Все канонические книги Ветхого Завета были написаны на еврейском языке, за исключением лишь некоторых, небольших отделов, написанных на халдейском языке (Иер 10:11; Дан 2:4-7:28; Езд 4:8-6:18; Езд 7:12-26). Неканонические же книги, по-видимому, были написаны на греческом языке, хотя, основываясь на свидетельстве блаж. Иеронима, некоторые думают, что кн. Товит и Иудифь были первоначально написаны по-халдейски.

Все же книги Нового Завета были написаны по-гречески, на так называемом александрийском диалекте (вошедшем в употребление с эпохи Александра Македонского — κοινὴ διάλεκτος), за исключением одного первого Евангелия — от Матфея, написанного на сиро-халдейском наречии еврейского языка, на котором говорили современные Иисусу Христу иудеи.

Так как в древнееврейском письме употреблялись только одни согласные звуки, а необходимые гласные звуки передавались устно по преданию, то первоначальный ветхозаветный текст не имел гласных. Они, в форме различных подстрочных знаков были введены довольно поздно (приблизительно около IX-X вв. нашей эры) учеными еврейскими раввинами-масоретами (т. е. хранителями «предания» — от евр. глагола «масор», передавать). Вследствие этого современный еврейский текст и называется масоретским.

Из различных переводов Библии заслуживают упоминания два авторитетнейших и древнейших — греческий LXX и латинский Вульгата и два позднейших — славянский и русский, как наиболее к нам близких.

Греческий перевод был сделан для нужд александрийских иудеев в эпоху Птоломеев, т. е. не раньше половины III в. и не позже половины II в. Он был выполнен в разное время и различными переводчиками, причем главная его часть — Пятикнижие — является наиболее древней и авторитетной.

Латинский перевод или так называемая Вульгата (от vulgus — народ) был сделан блаженным Иеронимом в конце IV-го века непосредственно с еврейского текста при руководстве и других лучших переводов. Он отличается тщательностью и полнотой.

Славянский перевод Библии впервые был предпринят святыми первоучителями славян — братьями Кириллом и Мефодием — во второй половине IX-го века. Отсюда, через посредство Болгарии, он перешел и к нам на Русь, где долгое время обращались лишь отдельные, разрозненные книги Библии. Впервые полный рукописный список Библии был собран новгородским архиепископом Геннадием, по поводу его борьбы с жидовствующими (1499 г.). Первая печатная славянская Библия была издана у нас в 1581 г. князем Константином Константиновичем Острожским. В основе нашей славянской Библии лежит греч. перевод LXX. Русский же синодальный перевод Библии сделан сравнительно совсем недавно, в середине XIX столетия, трудами митрополита московского Филарета и профессоров наших духовных академий. В основу его был положен еврейский масоретский текст, который в потребных случаях сличался с греческим и латинским переводами. Закончен он был в 1876 г., когда появилась первая полная русская Библия.

Наконец, должно заметить, что в древней Церкви не существовало нашего разделения библейских книг на главы и стихи: они все были написаны сплошным, связным текстом, расположенным в виде колонн (наподобие стихов) и если делились, то только на отделы для богослужебного употребления λόγοι, ἐκλογάδια, εὐαγγελιοστάριον, προξαπόστολον). Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего около 1205 г. Вульгату. Такое деление закончил и утвердил ученый доминиканец Гуг де Сен-Шир, издавший свою конкорданцию ок. 1240 г. А в половине XVI в. ученый парижский типограф Роберт Стефан ввел и современное деление глав на стихи сначала в греко-латинское издание Нового Завета (1551 г.), а затем и в полное издание латинской Библии (1555 г.), откуда оно постепенно перешло и во все другие тексты.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ БИБЛИИ

Основной, центральной идеей всех богодухновенных, библейских Писаний, идеей, вокруг которой сосредоточиваются все остальные, которая сообщает им значение и силу и вне которой были бы немыслимы единство и красота Библии, является учение о Мессии, Иисусе Христе, Сыне Божием. Как предмет чаянии Ветхого Завета, как альфа и омега всего Нового Завета, Иисус Христос, по слову апостола, явился тем краеугольным камнем, на основе которого, при посредстве апостолов и пророков было заложено и совершено здание нашего спасения (Еф 2:20). Иисус Христос — предмет обоих Заветов: Ветхого — как Его ожидание, Нового — как исполнение этого ожидания, обоих же вместе — как единая, внутренняя связь.

Это может быть раскрыто и подтверждено в целом ряде внешних и внутренних доказательств.

К доказательствам первого рода, т. е. внешним, принадлежат свидетельства нашего Господа о самом Себе, свидетельства Его учеников, традиция иудейская и традиция христианская.

Обличая неверие и жестокосердие еврейских книжников и фарисеев, сам Господь наш Иисус Христос неоднократно ссылался на свидетельство о нем «закона и пророков», т. е. вообще ветхозаветных св. писаний. Исследуйте Писания, ибо выдумаете через них иметь жизнь вечную, а они свидетельствуют о Мне (Ин 5:39); ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он написал о Мне (Ин 5:46), — говорил, например, Господь ослепленным иудейским законникам после известного чуда исцеления расслабленного при овчей купели. Еще яснее и подробнее раскрывал эту истину Господь Своим ученикам, явившись им по воскресении, как об этом свидетельствует евангелист Лука: «и начав от Моисея из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании... И сказал им: вот то, о чем Я говорил еще быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному обо Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах» (Лк 24:27.44). Кроме такого общего заявления, Господь указывает нередко и частные случаи ветхозаветных образов и пророчеств, имевших отношение к Его жизни, учению, крестным страданиям и смерти. Так, напр., Он отмечает преобразовательное значение медного змия, повешенного Моисеем в пустыне (Ин 3:14), указывает на исполнение пророчества Исаии о «лете Господнем благоприятном» (Лк 4:17-21; ср. Ис 61:1-2), говорит об осуществлении всех древних пророчеств, касавшихся Его искупительной жертвы (Мф 26:54 и Лк 22:37) и даже на самом кресте, в момент страданий, произносит Свое глубоко трогательное и спокойно величественное: совершилось (Ин 19:30), давая этим знать, что исполнилось все то, что, будучи предназначенным от века, «многочастно и многообразно было говорено через пророков» (Евр 1:1).

Подобно своему Божественному Учителю, евангелисты и апостолы беспрестанно ссылаются на Библию, черпая полной рукой из богатства ее мессианских сокровищ и устанавливая тем самым полную гармонию обоих Заветов, объединенных вокруг Лица Мессии — Христа. Так, все евангелисты — эти четыре независимых друг от друга жизнеписателя Иисуса Христа — настолько часто ссылаются на исполнение ветхозаветных пророчеств, что выработали даже для этого специальные формулы: а все это произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, или просто: тогда сбылось реченное через пророка, да сбудется реченное через пророков, или же еще: и сбылось слово Писания и целый ряд других, аналогичных выражений.

Не менее часто ссылаются на ветхозаветное Писание и тем устанавливают его теснейшую внутреннюю связь с новозаветным и все остальные новозаветные писатели, начиная с кн. Деяний и кончая Апокалипсисом. Не имея возможности исчерпать здесь всего обилия таких определенных и ясных ссылок, укажем для примера лишь некоторые из них, наиболее характерные: таковы, напр., две речи апостола Петра: одна — после сошествия Св. Духа, другая — после исцеления хромого, о которых повествуется во второй и третьей главах кн. Деяний и которые полны ветхозаветными цитатами (Иоиль — Деян 2:16-21; Давид — Деян 2:25-28.34-35; Моисей — Деян 3:22-23); в особенности замечательно заключение последней речи: и все пророки, начиная от Самуила и после него, также предвозвестили эти дни (Деян 3:24). Не менее важна в этом отношении и речь архидиакона Стефана, дающая в сжатом очерке всю ветхозаветную историю приготовления евреев к принятию Мессии Христа (Деян 7:2-56). В той же книге Деяний заключено великое множество и других подобных же свидетельств: и мы благовествуем вам то, что Бог обещал отцам нашим и что исполнил нам, детям их, воздвигши Иисуса (Деян 13:32). Мы проповедуем вам, — говорили апостолы, — свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем предвозвещали пророки и Моисей (Деян 26:22). Словом, все учение апостолов о новозаветном Царстве Божием сводилось главным образом к тому, что они уверяли о Христе от закона Моисеева и пророков (Деян 28:23).

Из множества новозаветных ссылок, устанавливающих связь с ветхозаветными событиями и пророчествами, заключающихся в посланиях св. апостолов, приведем несколько примеров лишь из посланий ап. Павла, того самого Павла, который, в качестве Савла, был сам раньше фарисеем, ревнителем отеческих преданий и глубоким знатоком ветхозаветного завета. И вот этот-то св. апостол говорит, что конец закона — Христос (Рим 10:4), что закон был для нас детоводителем (παιδάγογος) ко Христу (Гал 3:24), что верующие наздани бывше на основании апостол и пророк, сущу краеугольнику самому Иисусу Христу (Еф 2:20), что все ветхозаветные прообразы писана быша в научение наше (1 Кор 10:11), что весь Ветхий Завет со всеми его религиозными церемониями и культом был лишь стень грядущих, тело же Христово (Кол 2:17), сень бо имый закон грядущих благ, а не самый образ вещей (Евр 10:1) и что, наконец, в основе всей истории домостроительства нашего спасения лежит Иисус Христос, вчера и днесь, той же и во веки (Евр 13:8).

Если от священных книг Нового Завета мы перейдем к древнеиудейским толкованиям Писания, к таргумам,4Так как иудеи долгое время находились в вавилонском плену, то они постепенно усвояли себе язык своих властелинов. Знание еврейского языка значительно забылось по крайней мере в среде простого народа, и потому чтобы дать ему возможность читать и понимать Свящ. Писание, были сделаны парафрастические переводы ветхозаветных писаний на местный язык, обыкновенно называемые «таргумом».5 Le Hir. Les trois grands Profèts, Isaie, Iérémie, Ezéchiel. Paris 1877, p. 14. Талмуду, Мидраше и сочинениям первых раввинов до XII в. включительно, то увидим, что постоянной и неизменной общеиудейской традицией толкования Библии было стремление всюду искать и находить указания на Мессию и Его время. Такое увлечение иногда доходило даже до крайности, как это можно видеть из следующего раввинского изречения: «пророки исключительно проповедовали о радости дней Мессии» (забывалась идея страждущего Мессии-Искупителя); но оно глубоко верно понимало ту истину, что, действительно, в основе всего Писания лежит идея Мессии Христа. «Нельзя желать прилагать все непосредственно к Мессии, — говорит блаж. Августин, — но места, которые не относятся к Нему прямо, служат основанием для тех, которые Его возвещают. Как в лире все струны звучат сообразно их природе и дерево, на котором они натянуты, сообщает им свой особый колорит звука, так и Ветхий Завет: он звучит, как гармоничная лира об имени и о Царстве Иисуса Христа».

Приведенное тонкое сравнение блаж. Августина прекрасно характеризует святоотеческий взгляд на соотношение Ветхого и Нового Завета. Свидетельства об их тесной, неразрывной связи, основанной на Лице Мессии Христа, идут непрерывным рядом с самых же первых веков христианства: об этом писал ап. Варнава в своем «Послании», св. Иустин Философ в «Разговоре с Трифоном иудеянином», Тертуллиан в сочинении «Против иудеев», св. Ириней Лионский в сочинении «Против ересей», апологеты Аристид, Афинагор и др. В особенности обстоятельно и глубоко раскрывали эту связь писатели Александрийской школы, а из среды их выделялся Ориген, который, напр., говорил, что «изречения Писания суть одежды Слова... что в Писаниях всегда Слово (Λόγος — Сын Божий) было плотью, чтобы жить среди нас». Из последующих св. Отцов эти мысли подробно развивали в своих замечательных комментариях св. Иоанн Златоуст, Василий Великий, Ефрем Сирин, блаж. Иероним, блаж. Августин и св. Амвросий Медиоланский. Последний, напр., писал: «чаша премудрости в ваших руках. Эта чаша двойная — Ветхий и Новый Завет. Пейте их, потому что в обоих пьете Христа. Пейте Христа, потому что Он — источник жизни».6 Ambrosius. In Psalm. I, 33.

Переходя теперь ко внутренним доказательствам, т. е. к самому содержанию священных книг, мы окончательно убеждаемся, что Господь наш Иисус Христос составляет главный пункт и центральную идею всей Библии. Эта великая книга, составленная столь многочисленными и разнообразными авторами, разделенными между собой весьма значительными периодами времени, стоявшими под влиянием самых различных цивилизаций, представляет в то же время замечательное единство и удивительную цельность. Благодаря, главным образом, постепенному развитию в ней одной и той же мессианской идеи. «Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий в Новом открывается», — говорили средневековые богословы, основываясь на словах блаж. Августина.7«Novum Testamentum in Vetere latet, Vetus Testementum in Novo patet». Ср. блаж. Августин. Вопрос 73 на Исход.

Что Иисус Христос и Его дело составляют единственную тему всех новозаветных Писаний, это ясно само по себе и не требует доказательств. Но что вся новозаветная история основывается на ветхозаветной, это, быть может, не так очевидно. И, однако, это столь же несомненно, для доказательства чего достаточно сослаться лишь на две евангельские генеалогии Христа, в которых дано сокращение всей ветхозаветной истории в ее отношении к личности обетованного Мессии Христа (Мф 1:1-16 и Лк 3:23-38).

Но мы можем последовательно проследить развитие мессианской идеи и в книгах Ветхого Завета. Обетование Избавителя, данное падшим прародителям еще в раю, — вот первое звено той непрерывной цепи ветхозаветных мессианских пророчеств, которые начались Адамом и кончились Захарией, отцом Иоанна Крестителя. Поэтому-то оно и называется первоевангелием (Быт 3:15). С эпохи Ноя это обетование определяется несколько ближе и точнее: семенем жены называются лишь дети Сима, к которым и приурочивается история искупления (Быт К, 26). Этот круг еще больше сужается с эпохи Авраама, отца богоизбранного еврейского народа, в Семени которого (т. е. в Иисусе Христе, по толкованию ап. Павла — Гал 3:16) возвещается спасение и всех остальных наций (Быт 12:3; Быт 18:18). Впоследствии и из потомства Авраамова выделена была раса Иакова (Быт 27:27), позднее сам Иаков, в духе пророческого прозрения, дает особое благословение своему сыну Иуде (Быт 49:8 и сл.). И чем дальше шло время, тем ближе и честнее определялись различные черты мессианского служения: так, пророк Валаам говорит о Его царственной власти (Числ 24:17), Моисей — о трояком Его служении: царском, первосвященническом и пророческом (Втор 18:18-19), о происхождении Мессии из царского рода Давидова (2 Цар 7:12-14), о рождении Его в Вифлееме (Мих 5:2) и от Девы матери (Ис 7:14), о торжественном входе Его в храм Иерусалимский (Мал 3:1), о разных, даже мелких обстоятельствах Его крестных страданий и смерти (Ис 53; Пс 21:17-19; Пс 39:79; Пс 40:9-10; Пс 68:22; Зах 11:12 и др.), о Его славном воскресении (Ис Зах 53:9-21; Пс 15:10; Пс 19:6-7; Пс 40:11; Пс 67:2 и др.), о наступлении Его благодатного царства (Пс 21:28-32; Пс 44:7.14-17; Пс 71:7-19; Иоил 2:28; Ис 2; Ис 35:1-2.10; Ис 61:1-2) и Его грозного второго пришествия (Дан 7:25 и Дан 12:7; Зах 14:2-3.9 и др.). Можно положительно сказать, что нет ни одной важной черты из эпохи и жизни Мессии, которая не была бы тем или иным путем предуказана в Ветхом Завете, или в форме ясного пророчества, или под покровом символов и прообразов; а пророк Исаия получил даже наименование «ветхозаветного евангелиста» за поразительную точность и полноту своих пророчественных прообразов жизни Господа Иисуса Христа.

Не менее ясно это единство мессианской идеи сквозит и в общем плане Библии. По своему характеру и содержанию все ветхозаветные книги могут быть разделены на три основные группы: книги законоположительно-исторические, книги пророческие и книги поэтическо-назидательные. Первый класс излагает историю теократии, т. е. прав правления Иеговы над Израилем. Но с какой целью Господь употребляет столь различные методы воспитания Своего народа? Завет на Синае, Моисееве законодательство, бедствия пустыни, завоевание земли обетованной, победы и поражения, отчуждение от других народов, наконец, тягость вавилонского плена и радость возвращения из него — все это имело очевидной своей целью сформировать еврейскую нацию в известном духе, в духе сохранения и распространения мессианской идеи. Еще очевиднее этот мотив в пророческих книгах, где, то через угрозы, то через обещания наград, народ еврейский постоянно поддерживался на известной нравственной высоте и приготовлялся в духе чистой веры и правой жизни, ввиду грядущего Мессии. Что касается, наконец, до книг последней группы — поэтически-назидательных, то одни из них, как например Псалмы, были прямо мессианскими молитвами еврейской нации; другие, как Песнь песней, под формой аллегории изображали союз Израиля со Христом; третьи, как кн. Премудрости, Екклезиаст и др. раскрывали различные черты Божественной Премудрости, лучи того Божественного Слова (Λόγος), которые сияли среди мрака язычества и в дохристианском мире.

Таким образом, с полным убеждением можно сказать, что главным и основным предметом Библии, начиная с первых глав книги Бытия (Быт 3:15) и кончая последними главами Апокалипсиса (Откр 21:6.21 и Откр 22:20), служит Богочеловек, Господь наш Иисус Христос.


Ветхий Завет

Самым ранним разделением Библии, идущим из времен первенствующей христианской Церкви, было разделение ее на две, далеко не равные части, получившие название Ветхого и Нового Завета.

Такое разделение всего состава библейских книг обусловлено было их отношением к главному предмету Библии, т. е. к личности Мессии: те книги, которые были написаны до пришествия Христа и лишь пророчески Его предызображали, вошли в состав «Ветхого Завета», а те, которые возникли уже после пришествия в мир Спасителя и посвящены истории Его искупительного служения и изложению основ учрежденной Иисусом Христом и Его св. апостолами Церкви, образовали собой «Новый Завет».

Все эти термины, т. е. как самое слово «завет», так и соединение его с прилагательными «ветхий» и «новый», взяты из самой же Библии, в которой они, помимо своего общего смысла, имеют и специальный, в котором употребляем их и мы, говоря об известных библейских книгах.

Слово завет (евр. — bêrit, греч. — διαθήκη, лат. — testamentum), на языке Св. Писания и библейского употребления, прежде всего, значит известное постановление, условие, закон, на котором сходятся две договаривающиеся стороны, а отсюда уже — самый этот договор или союз, а также и те внешние знаки, которые служили его удостоверением, скрепой, как бы печатью (testamentum). А так как священные книги, в которых описывался этот завет или союз Бога с человеком, являлись, конечно, одним из лучших средств его удостоверения и закрепления в народной памяти, то на них весьма рано было перенесено также и название «завета». Оно существовало уже в эпоху Моисея, как это видно из Исх 24:7, где прочитанная Моисеем еврейскому народу запись Синайского законодательства названа книгой завета (сёфер хабберит). Подобные же выражения, обозначающие собой уже не одно Синайское законодательство, а все Моисееве Пятикнижие, встречаются и в последующих ветхозаветных книгах (4 Цар 23:2.21; Сир 24:25; 1 Макк 1:57). Ветхому же Завету принадлежит и первое, еще пророчественное указание на Новый Завет, именно, в известном пророчестве Иеремии: «вот наступят дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды Новый Завет» (Иер 31:31).

Впоследствии термин Новый Завет неоднократно употреблялся самим Иисусом Христом и святыми Его апостолами для обозначения начавшейся истории искупленного и облагодатствованного человечества (Мф 26:28; Мк 14:24; Лк 22:20; 1 Кор 11:25; 2 Кор 3:6 и др.), откуда он перешел и на священные книги, написанные в этот период.

Наименование Ветхий Завет в приложении к определенным книгам ведет свое начало от особенно ясного свидетельства ап. Павла: но умы их (евреев) ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается не снятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом (2 Кор 3:14).

В составе Ветхого Завета Православная Церковь, как мы уже говорили выше, насчитывает 38 канонических и 9 неканонических книг, отличаясь этим от Церкви Римско-католической, насчитывающей в своей Вульгате всего 46 канонических книг (у них считаются каноническими Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).

Что касается, наконец, самого порядка расположения книг Ветхого Завета, то здесь замечается довольно резкое различие между еврейской Библией, с одной стороны, и греческим переводом LXX переводчиков, а отсюда и нашей славяно-русской Библией, с другой стороны. Для уяснения этой разницы необходимо знать, что древние евреи делили свои книги не столько по однородности их содержания (как LXX и славяно-русский), сколько по степени их значения и важности. В этом смысле они все ветхозаветные книги делили натри группы: «закон» («тора»), «пророки» («небиим») и «агиографы» («кетубим»), подчеркивая особенно значение двух первых групп, т. е. «закона» и «пророков» (Мф 5:17; Мф 7:12; Мф 22:40).

У нас же теперь вслед за LXX переводчиками и Вульгатой принято другое деление, по характеру самого содержания ветхозаветных книг, на четыре следующие группы: 1) книги законоположительные; 2) исторические; 3) учительные и 4) пророческие. Такое расположение и деление книг в еврейской и славяно-русской Библиях всего виднее будет из следующей таблицы:


Еврейская Библия

Закон (тора) Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие

Пророки (небиим) главные или раннейшие «ризоним» кн. Иисуса Навина
кн. Судей
1 и 2 кн. Самуила
1 и 2 кн. Царств
позднейшие «ахароним» великие пророки Исаия
Иеремия
Иезекииль



Осия



Иоиль



Амос



Авдий



Иона


малые пророки Михей


Наум



Аввакум



Софония



Аггей



Захария



Малахия
Агиографы (кетубим) Псалмы

Притчи Соломона

Иов


Песнь песней


Руфь


Книга Плачь


Екклезиаст


Есфирь


Даниил


Ездра


Неемия


1 и 2 Паралипоменон


Славяно-русская Библия

Законоположительные Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Исторические Кн. Иисуса Навина
Кн. Судей Израилевых
Руфь
Первая Царств
Вторая Царств
Третья Царств
Четвертая Царств
Первая Паралипоменона
Вторая Паралипоменона
Первая Ездры
Кн. Неемии
Вторая Ездры
Учительные Товит
Иудифь
Есфирь
Иова
Псалтирь
Притчи Соломона
Екклезиаст
Песнь Песней
Премудрость Соломона
Премудрость Иисуса, сына Сирахова
Пророческие Кн. пророка Исаии
Кн. пророка Иеремеи
Плачь Иеремии
Послание Иеремии
Кн. пророка Варуха
Кн. пророка Иезекииля
Кн. пророка Даниила
12 малых пророков, три кн. Маккавейские и 3-я кн. Ездры


Пятикнижие

Пять первых книг Ветхого Завета, имеющих одного и того же автора — Моисея, представляли, по-видимому, сначала и одну книгу, как об этом можно судить из свидетельства кн. Второзакония, где говорится: «возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета» (Втор 31:26). Тем же самым именем «книги закона», или просто «закона», обозначались пять первых законоположительных книги в других местах Ветхого и Нового Завета (3 Цар 2:3; 4 Цар 23:25; Пс 18:8; Ис 5:24; Мф 7:12; Мф 11:13; Лк 2:22 и др.).

Но у раввинов уже со времен глубокой древности существовало и другое, несколько своеобразное обозначение этой «торы» (закона), как «пять пятых закона», чем одновременно доказывается как единство Пятикнижия, так и состав его из пяти различных частей. Это пятичастное деление, по-видимому, окончательно определилось к эпохе перевода LXX переводчиков, где оно получает уже полное признание.

Наше современное слово «Пятикнижие» представляет буквальный перевод греческого — πεντάτευκος от πέντε — «пять» и τευ̃κος — «том книги». Это деление вполне точно, так как, действительно, каждый из пяти томов Пятикнижия имеет свои отличия и соответствует различным периодам теократического законодательства. Так, напр., первый том представляет собой как бы историческое к нему введение, а последний служит очевидным повторением закона; три же посредствующих тома содержат в себе постепенное развитие теократии, приуроченное к тем или иным историческим фактам, причем средняя из этих трех книг (Левит), резко различаясь от предыдущей и последующей (почти полным отсутствием исторической части), является прекрасной разделяющей их гранью.

Все пять частей Пятикнижия в настоящее время получили значение особых книг и имеют свои наименования, которые в еврейской Библии зависят от их начальных слов, а в греческой, латинской и славяно-русской — от главного предмета их содержания.

Евр. Греч. Слав.-рус.
Берешит («в начале») Γένεσις Бытие
Ве эллэ шемот («и сии суть имена») 'Έξοδος Исход
Вайкра («и воззвал») Λευϊτικòν Левит
Вай-едаббер («и сказал») 'Αριθμοὶ Числа
Эллэ хаддебарим («сии словеса») Δευτερονόμιον Второзаконие

Книга Бытия содержит в себе повествование о происхождении мира и человека, универсальное введение к истории человечества, избрание и воспитание еврейского народа в лице его патриархов — Авраама, Исаака и Иакова. Кн. Исход пространно повествует о выходе евреев из Египта и даровании Синайского законодательства. Кн. Левит специально посвящена изложению этого закона во всех его частностях, имеющих ближайшее отношение к богослужению и левитам. Кн. Числ дает историю странствований по пустыне и бывших в это время счислений евреев. Наконец, кн. Второзакония содержит в себе повторение закона Моисеева.

По капитальной важности Пятикнижия св. Григорий Нисский назвал его истинным «океаном богословия». И действительно, оно представляет собою основной фундамент всего Ветхого Завета, на который опираются все остальные его книги. Служа основанием ветхозаветной истории, Пятикнижие является базисом и новозаветной, так как оно раскрывает нам план божественного домостроительства нашего спасения. Поэтому-то и сам Христос сказал, что Он пришел исполнить, а не разорить закон и пророков (Мф 5:17). В Ветхом же Завете Пятикнижие занимает совершенно то же положение, как Евангелие в Новом.

Подлинность и неповрежденность Пятикнижия свидетельствуется целым рядом внешних и внутренних доказательств, о которых мы лишь кратко здесь упомянем.

Моисей, прежде всего, мог написать Пятикнижие, так как он, даже по признанию самых крайних скептиков, обладал обширным умом и высокой образованностью; следовательно, и независимо от вдохновения Моисей вполне правоспособен был для того, чтобы сохранить и передать то самое законодательство, посредником которого он был.

Другим веским аргументом подлинности Пятикнижия является всеобщая традиция, которая непрерывно, в течение целого ряда веков, начиная с книги Иисуса Навина (Ис Нав 1:7.8; Ис Нав 8:31; Ис Нав 23:6 и др.), проходя через все остальные книги и кончая свидетельством самого Господа Иисуса Христа (Мк 10:5; Мф 19:7; Лк 24:27; Ин 5:45-46), единогласно утверждает, что писателем Пятикнижия был пророк Моисей. Сюда же должно быть присоединено свидетельство самаритянского Пятикнижия и древних египетских памятников.

Наконец, ясные следы своей подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие архаизмов, прекрасное знание Древнего Египта — все это настолько сильно говорит за принадлежность Пятикнижия Моисею, что не оставляет места добросовестному сомнению.8Подробнее об этом см. Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. Перев. свящ. Вл. Вас. Воронцова. Т. I, с. 277 и сл. Москва, 1897.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

14:18 Или: выдержанный; букв.: медлен (на то), чтобы гневаться.


14:21 Букв.: славой Господней.


14:22 Или (ближе к букв.): испытывал Меня - в знач. проверял Мое терпение; традиционный перевод: искушал.


14:25 Или: к Тростниковому морю; или: к морю Суф; Син. пер.: к Чермному морю.


14:27 Букв.: общины; то же в ст. 35.


14:30 Букв.: (обещал) поднимая руку Свою.


14:34 Или: когда Я врагом вашим стану.


15:4 Эфа - мера объема сыпучих тел, равная 22 л; гин - мера объема жидких тел, равная 4 литрам.


15:15 Букв.: для собрания вашего.


15:16 Или: суд.


15:30 Букв.: действует с (дерзко) поднятой рукой - это выражение означает, что человек своим действием бросает вызов Богу и Его народу, совершая преднамеренный грех.


15:33 Букв.: заставшие его.


15:38 Евр. цици#т - пучок из нитей, кисть; кисти эти пришивались на углах сшитого из цельного куска ткани одеяния.


16:1 а) Букв.: взял; вероятное значение евр. глагола - «предпринял, задумал заговор».


16:1 б) Евр. Ко#рах.


16:30 Шеол - место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).


16:35 Букв.: изошел огонь от Господа.


16:38 Букв.: знаком / знамением.


16:40 Букв.: чужак.


16:44 Так в LXX и Пешитте.


17:4 Букв.: перед свидетельством; см. примеч. к Исх 16:34.


18:1 Или (ближе к букв.): понесете грех / вину Святилища, т.е. священники тем самым представляют весь народ, порабощенный грехом, совершая ходатайственное служение.


18:2 Евр. ве-йиллаву, игра слов - имя (евр.) Леви созвучно выражению «будет привлечен» (см. Быт 29:34).


18:8 а) Евр. терумот, обычно переводимое как «возносимые приношения», в этой главе используется в самом широком смысле, включая все те приношения Богу, которые не сжигались в огне.


18:8 б) О значении слов «святыня» и «великая святыня» см. примеч. к Лев 21:22.


18:14 Евр. херем («посвященное / заклятое») применимо к предметам или личностям, которые безвозвратно отданы Господу; ср. Лев 27:28.


18:16 Т.е. около 58 г серебра.


18:19 Букв.: вечный Завет соли - соль использовалась при всех жертвоприношениях не только как средство, предохраняющее от разложения, но и как символ неизменности.


19:3 Или: перед Богом.


19:9 Или: жертва за грех, то же и в ст. 17.


20:11 Вместо того чтобы сказать скале, как ему повелел Господь, Моисей поднимает свой посох и в сильном негодовании дважды ударяет по скале. Проявив непослушание, Моисей попрал то, за что он стоял последние сорок лет, призывая народ к послушанию Богу. У этой скалы Бог не проявляет гнев на людей, жаждущих напиться воды, - напротив, это Моисей неоправданно впал в гнев, неверно представив в этом случае характер Бога.


20:12 Букв.: дал; то же и в ст. 24.


20:14 Эдом, эдомиты - потомки Исава, сына Исаака, брата-близнеца Иакова-Израиля. Очень близкое израильтянам по языку, культуре и обычаям племя.


20:24 Букв.: приобщиться к народу своему - эвфемизм, означающий «умереть».


20:25 Так в LXX.


20:29 Букв.: дом Израилев.


21:1 Или: на юге.


21:2 Букв.: мы заклятью предадим (евр. херам) эти города - эта фраза означает «отдать что-то / кого-то Богу», т.е. всецело и безвозвратно посвятить Ему на служение или полностью уничтожить.


21:4 Или: к морю Суф.


21:6 Букв.: огненные; то же в ст. 8.


21:20 Или: обращена к Ешимону.


21:28 LXX: и уничтожило (священные) столбы Арнона.


21:30 а) LXX: семя его будет уничтожено от Хешбона до Дивона.


21:30 б) Так в LXX и Самаритянском Пятикнижии; масоретский текст неясен.


В этой книге описаны события, происшедшие перед вступлением израильтян в ту землю, которую Бог определил им в наследство. В ней наглядно представлен сложный процесс обновления жизни и духовного возрастания народа. В беспощадно правдивых подробностях Числа повествуют о ропоте и восстаниях тех, кого Бог вел через пустыню, с ее змеями и скорпионами, в землю, «источающую молоко и мед». Будь израильтяне послушны Богу, прояви они терпение и доверие Ему, этот путь можно было бы преодолеть и за две недели, однако он занял почти сорок лет.

Первыми возроптали те, для кого богом оказалось их собственное чрево: они захотели египетских яств; ниспосылаемая Богом «манна» опротивела им. Очень скоро огромная толпа людей, вышедших из египетского рабства, стала выказывать распущенность нравов. Бывшим рабам, не победившим узость и приземленность своих интересов, стало не до Бога, заключившего с ними Союз (Завет). То и дело они осыпали горькими упреками Моисея и Бога, поднимали открытые восстания, устраивали заговоры против своих руководителей, не скрывали своего пренебрежительного отношения к Господу. Этот мятежный дух временами охватывал всех: священников, военачальников, разведчиков, родных Моисея и даже его самого.

Название четвертой книги Моисея «Числа» пришло к нам из ее греческого перевода, Септуагинты. В Торе она называется Бемидбар, «В пустыне». И эта загадочная фраза (взятая из первых слов книги), кроме всего прочего, говорит о тщетности человеческих усилий устроить свою жизнь без Бога. Охватывая все годы затянувшихся скитаний, повествование о них заканчивается там, где они начались: в Кадеше, где вера израильтян потерпела крушение. Из многих тысяч того поколения, что вышло из Египта, в Обетованную землю вошли лишь двое: Иисус Навин и Халев.

Во всех своих сюжетных линиях и в подробном изложении законов Числа говорят о святости Бога, о Его последовательной непримиримости к любому греху, где бы и в ком бы он ни проявлялся. По Божественному промыслу все страдания и переживания израильтян в пустыне стали школой жизни для Его народа, обо всех нуждах и духовном возрастании которого Он непрестанно заботился. И в Своем противодействии греху, и в исполнении Своих обещаний и намерений Бог всегда неизменен и верен. Говоря о святости как залоге благополучия Его творения, Бог в то же время и тут оставляет за каждым человеком право выбора. И потому в том, что сказано в Числах о Боге, содержится ясный ответ на давний софистический вопрос: «Может ли всесильный Бог сотворить камень, который Он не смог бы сдвинуть?» «Да, - говорят Числа, - и камень этот - человек».

Традиционно и не без оснований книга Числа связывается с именем Моисея, у которого в годы странствований по пустыне было достаточно времени для работы над этим священным текстом. Это не означает, однако, что в подготовленный Моисеем текст не могли быть позднее внесены неким вдохновенным редактором или переписчиками некоторые дополнения или пояснения.

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

История с сыновьями Кораха на первый взгляд может показаться всего лишь притчей, направленной на укрепление исключительной власти и прерогатив священства во всём, что касается жертвоприношений и культа. История поучительная: любая попытка нарушить монополию священства на всё... 

 

Что такое свобода? Если мы не имеем права сойти с пути, который нам не нравится, — разве мы свободны... 

 

В Книге Чисел нередко повторяются те же нормы и правила ритуальной чистоты, которые мы находим в Книге Левита, и описание того же порядка жертвоприношений. В Книге Левита, впрочем, они даны в порядке более систематическом — в Книге Чисел... 

Библиотека

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).