1 У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.2 И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя.3 Она пошла, и пришла, и подбирала в поле
колосья
позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова.4 И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!5 И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?6 Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина — Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;7 она сказала: "буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов"; и пришла, и находится
здесь
с самого утра доселе; мало бывает она дома.
8 И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками;9 пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои.10 Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему: чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?11 Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано все, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня;12 да воздаст Господь за это дело твое, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!13 Она сказала: да буду я в милости пред очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не стою ни одной из рабынь твоих.
Свернуть
В том, что мы читаем в начале второй главы книги Руфи, в первую очередь обращает на себя внимание заповедь, которую исполняет Вооз. Заповедь эта требует не подбирать на поле все колосья до единого, но оставлять их, чтобы бедные могли подобрать их и прокормиться. Подбирать колосья, конечно, тяжкий труд — но это возможность выжить, не прося подаяния и не отдавая себя в кабалу. Для экономически и социально бесправных женщин в древнем Израиле это, в сущности, была единственная возможность выжить. Замечательно, между тем, отношение к имуществу, которому учит нас такая заповедь — и отношение к достоинству бедного. Ведь наша милостыня, часто довольно обильная, также часто унизительна для тех, кому мы подаем ее.
И не менее замечательно, что Вооз, милосердствуя о Руфи, не возвеличивает собственные душевные достоинства. Бог его руками воздает Руфи за добро, которое она сделала! В сущности, без этого милостыня не принесет пользы тому, кто ее совершает.
Другие мысли вслух
На Руф 2:1-13
1 У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.2 И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя.3 Она пошла, и пришла, и подбирала в поле
колосья
позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова.4 И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!5 И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?6 Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина — Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;7 она сказала: "буду я подбирать и собирать между снопами позади жнецов"; и пришла, и находится
здесь
с самого утра доселе; мало бывает она дома.
8 И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками;9 пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои.10 Она пала на лице свое и поклонилась до земли и сказала ему: чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?11 Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано все, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня;12 да воздаст Господь за это дело твое, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!13 Она сказала: да буду я в милости пред очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не стою ни одной из рабынь твоих.
Свернуть
В том, что мы читаем в начале второй главы книги Руфи, в первую очередь обращает на себя внимание заповедь, которую...
Читать далее
В том, что мы читаем в начале второй главы книги Руфи, в первую очередь обращает на себя внимание заповедь, которую исполняет Вооз. Заповедь эта требует не подбирать на поле все колосья до единого, но оставлять их, чтобы бедные могли подобрать их и прокормиться. Подбирать колосья, конечно, тяжкий труд — но это возможность выжить, не прося подаяния и не отдавая себя в кабалу. Для экономически и социально бесправных женщин в древнем Израиле это, в сущности, была единственная возможность выжить. Замечательно, между тем, отношение к имуществу, которому учит нас такая заповедь — и отношение к достоинству бедного. Ведь наша милостыня, часто довольно обильная, также часто унизительна для тех, кому мы подаем ее.
И не менее замечательно, что Вооз, милосердствуя о Руфи, не возвеличивает собственные душевные достоинства. Бог его руками воздает Руфи за добро, которое она сделала! В сущности, без этого милостыня не принесет пользы тому, кто ее совершает.
Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии
Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).