1 καὶ μεταγενέστερος τούτων βασιλεύοντος 'Αρταξέρξου του̃ Περσω̃ν βασιλέως προσέβη Εσδρας Σαραιου του̃ Εζεριου του̃ Χελκιου του̃ Σαλημου |
2 του̃ Σαδδουκου του̃ Αχιτωβ του̃ Αμαριου του̃ Οζιου του̃ Βοκκα του̃ Αβισουε του̃ Φινεες του̃ Ελεαζαρ του̃ Ααρων του̃ πρώτου ἱερέως |
3 οὑ̃τος Εσδρας ἀνέβη ἐκ Βαβυλω̃νος ὡς γραμματεὺς εὐφυὴς ὢν ἐν τω̨̃ Μωυσέως νόμω̨ τω̨̃ ἐκδεδομένω̨ ὑπὸ του̃ θεου̃ του̃ Ισραηλ |
4 καὶ ἔδωκεν αὐτω̨̃ ὁ βασιλεὺς δόξαν εὑρόντος χάριν ἐναντίον αὐτου̃ ἐπὶ πάντα τὰ ἀξιώματα αὐτου̃ |
5 καὶ συνανέβησαν ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Ισραηλ καὶ τω̃ν ἱερέων καὶ Λευιτω̃ν καὶ ἱεροψαλτω̃ν καὶ θυρωρω̃ν καὶ ἱεροδούλων εἰς Ιεροσόλυμα ἔτους ἑβδόμου βασιλεύοντος 'Αρταξέρξου ἐν τω̨̃ πέμπτω̨ μηνί οὑ̃τος ἐνιαυτὸς ἕβδομος τω̨̃ βασιλει̃ |
6 ἐξελθόντες γὰρ ἐκ Βαβυλω̃νος τη̨̃ νουμηνία̨ του̃ πρώτου μηνὸς ἐν τη̨̃ νουμηνία̨ του̃ πέμπτου μηνὸς παρεγένοντο εἰς Ιεροσόλυμα κατὰ τὴν δοθει̃σαν αὐτοι̃ς εὐοδίαν παρὰ του̃ κυρίου ἐπ' αὐτω̨̃ |
7 ὁ γὰρ Εσδρας πολλὴν ἐπιστήμην περιει̃χεν εἰς τὸ μηδὲν παραλιπει̃ν τω̃ν ἐκ του̃ νόμου κυρίου καὶ ἐκ τω̃ν ἐντολω̃ν διδάξαι τὸν πάντα Ισραηλ πάντα τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα |
8 προσπεσόντος δὲ του̃ γραφέντος προστάγματος παρὰ 'Αρταξέρξου του̃ βασιλέως πρὸς Εσδραν τὸν ἱερέα καὶ ἀναγνώστην του̃ νόμου κυρίου οὑ̃ ἐστιν ἀντίγραφον τὸ ὑποκείμενον |
9 βασιλεὺς 'Αρταξέρξης Εσδρα τω̨̃ ἱερει̃ καὶ ἀναγνώστη̨ του̃ νόμου κυρίου χαίρειν |
10 καὶ τὰ φιλάνθρωπα ἐγὼ κρίνας προσέταξα τοὺς βουλομένους ἐκ του̃ ἔθνους τω̃ν Ιουδαίων αἱρετίζοντας καὶ τω̃ν ἱερέων καὶ τω̃ν Λευιτω̃ν καὶ τω̃ν δὲ ἐν τη̨̃ ἡμετέρα̨ βασιλεία̨ συμπορεύεσθαί σοι εἰς Ιερουσαλημ |
11 ὅσοι οὐ̃ν ἐνθυμου̃νται συνεξορμάτωσαν καθάπερ δέδοκται ἐμοί τε καὶ τοι̃ς ἑπτὰ φίλοις συμβουλευται̃ς |
12 ὅπως ἐπισκέψωνται τὰ κατὰ τὴν Ιουδαίαν καὶ Ιερουσαλημ ἀκολούθως ὡ̨̃ ἔχει ἐν τω̨̃ νόμω̨ του̃ κυρίου |
13 καὶ ἀπενεγκει̃ν δω̃ρα τω̨̃ κυρίω̨ του̃ Ισραηλ ἃ ηὐξάμην ἐγώ τε καὶ οἱ φίλοι εἰς Ιερουσαλημ καὶ πα̃ν χρυσίον καὶ ἀργύριον ὃ ἐὰν εὑρεθη̨̃ ἐν τη̨̃ χώρα̨ τη̃ς Βαβυλωνίας τω̨̃ κυρίω̨ εἰς Ιερουσαλημ σὺν τω̨̃ δεδωρημένω̨ ὑπὸ του̃ ἔθνους εἰς τὸ ἱερὸν του̃ κυρίου αὐτω̃ν τὸ ἐν Ιερουσαλημ |
14 συναχθη̃ναι τό τε χρυσίον καὶ ἀργύριον εἰς ταύρους καὶ κριοὺς καὶ ἄρνας καὶ τὰ τούτοις ἀκόλουθα |
15 ὥστε προσενεγκει̃ν θυσίας ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον του̃ κυρίου αὐτω̃ν τὸ ἐν Ιερουσαλημ |
16 καὶ πάντα ὅσα ἂν βούλη̨ μετὰ τω̃ν ἀδελφω̃ν σου ποιη̃σαι χρυσίω̨ καὶ ἀργυρίω̨ ἐπιτέλει κατὰ τὸ θέλημα του̃ θεου̃ σου |
17 καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη του̃ κυρίου τὰ διδόμενά σοι εἰς τὴν χρείαν του̃ ἱερου̃ του̃ θεου̃ σου του̃ ἐν Ιερουσαλημ |
18 καὶ τὰ λοιπά ὅσα ἂν ὑποπίπτη̨ σοι εἰς τὴν χρείαν του̃ ἱερου̃ του̃ θεου̃ σου δώσεις ἐκ του̃ βασιλικου̃ γαζοφυλακίου |
19 κἀγὼ δὲ 'Αρταξέρξης ὁ βασιλεὺς προσέταξα τοι̃ς γαζοφύλαξι Συρίας καὶ Φοινίκης ἵνα ὅσα ἂν ἀποστείλη̨ Εσδρας ὁ ἱερεὺς καὶ ἀναγνώστης του̃ νόμου του̃ θεου̃ του̃ ὑψίστου ἐπιμελω̃ς διδω̃σιν αὐτω̨̃ ἕως ἀργυρίου ταλάντων ἑκατόν |
20 ὁμοίως δὲ καὶ ἕως πυρου̃ κόρων ἑκατὸν καὶ οἴνου μετρητω̃ν ἑκατὸν καὶ ἅλα ἐκ πλήθους |
21 πάντα τὰ κατὰ τὸν του̃ θεου̃ νόμον ἐπιτελεσθήτω ἐπιμελω̃ς τω̨̃ θεω̨̃ τω̨̃ ὑψίστω̨ ἕνεκα του̃ μὴ γενέσθαι ὀργὴν εἰς τὴν βασιλείαν του̃ βασιλέως καὶ τω̃ν υἱω̃ν |
22 καὶ ὑμι̃ν δὲ λέγεται ὅπως πα̃σι τοι̃ς ἱερευ̃σιν καὶ τοι̃ς Λευίταις καὶ ἱεροψάλταις καὶ θυρωροι̃ς καὶ ἱεροδούλοις καὶ πραγματικοι̃ς του̃ ἱερου̃ τούτου μηδεμία φορολογία μηδὲ ἄλλη ἐπιβολὴ γίγνηται καὶ ἐξουσίαν μηδένα ἔχειν ἐπιβαλει̃ν τι τούτοις |
23 καὶ σύ Εσδρα κατὰ τὴν σοφίαν του̃ θεου̃ ἀνάδειξον κριτὰς καὶ δικαστάς ὅπως δικάζωσιν ἐν ὅλη̨ Συρία̨ καὶ Φοινίκη̨ πάντας τοὺς ἐπισταμένους τὸν νόμον του̃ θεου̃ σου καὶ τοὺς μὴ ἐπισταμένους δὲ διδάξεις |
24 καὶ πάντες ὅσοι ἐὰν παραβαίνωσι τὸν νόμον του̃ θεου̃ σου καὶ τὸν βασιλικόν ἐπιμελω̃ς κολασθήσονται ἐάν τε καὶ θανάτω̨ ἐάν τε καὶ τιμωρία̨ ἢ ἀργυρικη̨̃ ζημία̨ ἢ ἀπαγωγη̨̃ |
25 εὐλογητὸς μόνος ὁ κύριος ὁ δοὺς ταυ̃τα εἰς τὴν καρδίαν του̃ βασιλέως δοξάσαι τὸν οἰ̃κον αὐτου̃ τὸν ἐν Ιερουσαλημ |
26 καὶ ἐμὲ ἐτίμησεν ἔναντι του̃ βασιλέως καὶ τω̃ν συμβουλευόντων καὶ πάντων τω̃ν φίλων καὶ μεγιστάνων αὐτου̃ |
27 καὶ ἐγὼ εὐθαρσὴς ἐγενόμην κατὰ τὴν ἀντίλημψιν κυρίου του̃ θεου̃ μου καὶ συνήγαγον ἐκ του̃ Ισραηλ ἄνδρας ὥστε συναναβη̃ναί μοι |
28 καὶ οὑ̃τοι οἱ προηγούμενοι κατὰ τὰς πατριὰς αὐτω̃ν καὶ τὰς μεριδαρχίας οἱ ἀναβάντες μετ' ἐμου̃ ἐκ Βαβυλω̃νος ἐν τη̨̃ βασιλεία̨ 'Αρταξέρξου του̃ βασιλέως |
29 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Φινεες Γαρσομος ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Ιεταμαρου Γαμηλος ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Δαυιδ Αττους ὁ Σεχενιου |
30 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Φορος Ζαχαριας καὶ μετ' αὐτου̃ ἀπὸ γραφη̃ς ἄνδρες ἑκατὸν πεντήκοντα |
31 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Φααθμωαβ Ελιαωνιας Ζαραιου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες διακόσιοι |
32 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Ζαθοης Σεχενιας Ιεζηλου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες τριακόσιοι ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Αδινου Βην-Ιωναθου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες διακόσιοι πεντήκοντα |
33 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Ηλαμ Ιεσιας Γοθολιου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες ἑβδομήκοντα |
34 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Σαφατιου Ζαραιας Μιχαηλου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες ἑβδομήκοντα |
35 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Ιωαβ Αβαδιας Ιεζηλου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες διακόσιοι δέκα δύο |
36 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Βανι Ασσαλιμωθ Ιωσαφιου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες ἑκατὸν ἑξήκοντα |
37 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Βαβι Ζαχαριας Βηβαι καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες εἴκοσι ὀκτώ |
38 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Ασγαθ Ιωανης Ακαταν καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες ἑκατὸν δέκα |
39 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Αδωνικαμ οἱ ἔσχατοι καὶ ταυ̃τα τὰ ὀνόματα αὐτω̃ν Ελιφαλατος Ιεουηλ καὶ Σαμαιας καὶ μετ' αὐτω̃ν ἄνδρες ἑβδομήκοντα |
40 ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Βαγο Ουθι ὁ του̃ Ισταλκουρου καὶ μετ' αὐτου̃ ἄνδρες ἑβδομήκοντα |
41 καὶ συνήγαγον αὐτοὺς ἐπὶ τὸν λεγόμενον Θεραν ποταμόν καὶ παρενεβάλομεν αὐτόθι ἡμέρας τρει̃ς καὶ κατέμαθον αὐτούς |
42 καὶ ἐκ τω̃ν υἱω̃ν τω̃ν ἱερέων καὶ ἐκ τω̃ν Λευιτω̃ν οὐχ εὑρὼν ἐκει̃ |
43 ἀπέστειλα πρὸς Ελεαζαρον καὶ Ιδουηλον καὶ Μαασμαν καὶ Ελναταν καὶ Σαμαιαν καὶ Ιωριβον Ναθαν Ενναταν Ζαχαριαν καὶ Μεσολαμον τοὺς ἡγουμένους καὶ ἐπιστήμονας |
44 καὶ εἰ̃πα αὐτοι̃ς ἐλθει̃ν πρὸς Αδδαιον τὸν ἡγούμενον τὸν ἐν τω̨̃ τόπω̨ του̃ γαζοφυλακίου |
45 ἐντειλάμενος αὐτοι̃ς διαλεγη̃ναι Αδδαιω καὶ τοι̃ς ἀδελφοι̃ς αὐτου̃ καὶ τοι̃ς ἐν τω̨̃ τόπω̨ γαζοφύλαξιν ἀποστει̃λαι ἡμι̃ν τοὺς ἱερατεύσοντας ἐν τω̨̃ οἴκω̨ του̃ κυρίου ἡμω̃ν |
46 καὶ ἤγαγον ἡμι̃ν κατὰ τὴν κραταιὰν χει̃ρα του̃ κυρίου ἡμω̃ν ἄνδρας ἐπιστήμονας τω̃ν υἱω̃ν Μοολι του̃ Λευι του̃ Ισραηλ Ασεβηβιαν καὶ τοὺς υἱοὺς καὶ τοὺς ἀδελφούς δέκα ὀκτώ |
47 καὶ Ασεβιαν καὶ Αννουνον καὶ Ωσαιαν ἀδελφὸν ἐκ τω̃ν υἱω̃ν Χανουναιου καὶ οἱ υἱοὶ αὐτω̃ν ἄνδρες εἴκοσι |
48 καὶ ἐκ τω̃ν ἱεροδούλων ὡ̃ν ἔδωκεν Δαυιδ καὶ οἱ ἡγούμενοι εἰς τὴν ἐργασίαν τω̃ν Λευιτω̃ν ἱερόδουλοι διακόσιοι εἴκοσι πάντων ἐσημάνθη ἡ ὀνοματογραφία |
49 καὶ εὐξάμην ἐκει̃ νηστείαν τοι̃ς νεανίσκοις ἔναντι του̃ κυρίου ἡμω̃ν |
50 ζητη̃σαι παρ' αὐτου̃ εὐοδίαν ἡμι̃ν τε καὶ τοι̃ς συνου̃σιν ἡμι̃ν τέκνοις ἡμω̃ν καὶ κτήνεσιν |
51 ἐνετράπην γὰρ αἰτη̃σαι τὸν βασιλέα πεζούς τε καὶ ἱππει̃ς καὶ προπομπὴν ἕνεκεν ἀσφαλείας τη̃ς πρὸς τοὺς ἐναντιουμένους ἡμι̃ν |
52 εἴπαμεν γὰρ τω̨̃ βασιλει̃ ὅτι ἰσχὺς του̃ κυρίου ἡμω̃ν ἔσται μετὰ τω̃ν ἐπιζητούντων αὐτὸν εἰς πα̃σαν ἐπανόρθωσιν |
53 καὶ πάλιν ἐδεήθημεν του̃ κυρίου ἡμω̃ν κατὰ ταυ̃τα καὶ εὐιλάτου ἐτύχομεν |
54 καὶ ἐχώρισα τω̃ν φυλάρχων τω̃ν ἱερέων ἄνδρας δέκα δύο καὶ Σερεβιαν καὶ Ασαβιαν καὶ μετ' αὐτω̃ν ἐκ τω̃ν ἀδελφω̃ν αὐτω̃ν ἄνδρας δέκα |
55 καὶ ἔστησα αὐτοι̃ς τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη του̃ οἴκου του̃ κυρίου ἡμω̃ν ἃ αὐτὸς ἐδωρήσατο ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ σύμβουλοι αὐτου̃ καὶ οἱ μεγιστα̃νες καὶ πα̃ς Ισραηλ |
56 καὶ στήσας παρέδωκα αὐτοι̃ς ἀργυρίου τάλαντα ἑξακόσια πεντήκοντα καὶ σκεύη ἀργυρα̃ ταλάντων ἑκατὸν καὶ χρυσίου τάλαντα ἑκατὸν καὶ χρυσώματα εἴκοσι καὶ σκεύη χαλκα̃ ἀπὸ χρηστου̃ χαλκου̃ στίλβοντα χρυσοειδη̃ σκεύη δώδεκα |
57 καὶ εἰ̃πα αὐτοι̃ς καὶ ὑμει̃ς ἅγιοί ἐστε τω̨̃ κυρίω̨ καὶ τὰ σκεύη ἅγια καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον εὐχὴ τω̨̃ κυρίω̨ κυρίω̨ τω̃ν πατέρων ἡμω̃ν |
58 ἀγρυπνει̃τε καὶ φυλάσσετε ἕως του̃ παραδου̃ναι αὐτὰ ὑμα̃ς τοι̃ς φυλάρχοις τω̃ν ἱερέων καὶ τω̃ν Λευιτω̃ν καὶ τοι̃ς ἡγουμένοις τω̃ν πατριω̃ν του̃ Ισραηλ ἐν Ιερουσαλημ ἐν τοι̃ς παστοφορίοις του̃ οἴκου του̃ κυρίου ἡμω̃ν |
59 καὶ οἱ παραλαβόντες οἱ ἱερει̃ς καὶ οἱ Λευι̃ται τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη τὰ ἐν Ιερουσαλημ εἰσήνεγκαν εἰς τὸ ἱερὸν του̃ κυρίου |
60 καὶ ἀναζεύξαντες ἀπὸ του̃ ποταμου̃ Θερα τη̨̃ δωδεκάτη̨ του̃ πρώτου μηνὸς εἰσήλθομεν εἰς Ιερουσαλημ κατὰ τὴν κραταιὰν χει̃ρα του̃ κυρίου ἡμω̃ν τὴν ἐφ' ἡμι̃ν καὶ ἐρρύσατο ἡμα̃ς ἐπὶ τη̃ς εἰσόδου ἀπὸ παντὸς ἐχθρου̃ καὶ ἤλθομεν εἰς Ιερουσαλημ |
61 καὶ γενομένης αὐτόθι ἡμέρας τρίτης σταθὲν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον παρεδόθη ἐν τω̨̃ οἴκω̨ του̃ κυρίου ἡμω̃ν Μαρμωθι Ουρια ἱερει̃ |
62 καὶ μετ' αὐτου̃ Ελεαζαρ ὁ του̃ Φινεες καὶ ἠ̃σαν μετ' αὐτω̃ν Ιωσαβδος 'Ιησου̃ καὶ Μωεθ Σαβαννου οἱ Λευι̃ται πρὸς ἀριθμὸν καὶ ὁλκὴν ἅπαντα καὶ ἐγράφη πα̃σα ἡ ὁλκὴ αὐτω̃ν αὐτη̨̃ τη̨̃ ὥρα̨ |
63 οἱ δὲ παραγενόμενοι ἐκ τη̃ς αἰχμαλωσίας προσήνεγκαν θυσίας τω̨̃ θεω̨̃ του̃ Ισραηλ κυρίω̨ ταύρους δώδεκα ὑπὲρ παντὸς Ισραηλ κριοὺς ἐνενήκοντα ἕξ ἄρνας ἑβδομήκοντα δύο τράγους ὑπὲρ σωτηρίου δέκα δύο ἅπαντα θυσίαν τω̨̃ κυρίω̨ |
64 καὶ ἀπέδωκαν τὰ προστάγματα του̃ βασιλέως τοι̃ς βασιλικοι̃ς οἰκονόμοις καὶ τοι̃ς ἐπάρχοις Κοίλης Συρίας καὶ Φοινίκης καὶ ἐδόξασαν τὸ ἔθνος καὶ τὸ ἱερὸν του̃ κυρίου |
65 καὶ τούτων τελεσθέντων προσήλθοσάν μοι οἱ ἡγούμενοι λέγοντες |
66 οὐκ ἐχώρισαν τὸ ἔθνος του̃ Ισραηλ καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ ἱερει̃ς καὶ οἱ Λευι̃ται τὰ ἀλλογενη̃ ἔθνη τη̃ς γη̃ς καὶ τὰς ἀκαθαρσίας αὐτω̃ν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Φερεζαίων καὶ Ιεβουσαίων καὶ Μωαβιτω̃ν καὶ Αἰγυπτίων καὶ Ιδουμαίων |
67 συνώ̨κησαν γὰρ μετὰ τω̃ν θυγατέρων αὐτω̃ν καὶ αὐτοὶ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτω̃ν καὶ ἐπεμίγη τὸ σπέρμα τὸ ἅγιον εἰς τὰ ἀλλογενη̃ ἔθνη τη̃ς γη̃ς καὶ μετει̃χον οἱ προηγούμενοι καὶ οἱ μεγιστα̃νες τη̃ς ἀνομίας ταύτης ἀπὸ τη̃ς ἀρχη̃ς του̃ πράγματος |
68 καὶ ἅμα τω̨̃ ἀκου̃σαί με ταυ̃τα διέρρηξα τὰ ἱμάτια καὶ τὴν ἱερὰν ἐσθη̃τα καὶ κατέτιλα του̃ τριχώματος τη̃ς κεφαλη̃ς καὶ του̃ πώγωνος καὶ ἐκάθισα σύννους καὶ περίλυπος |
69 καὶ ἐπισυνήχθησαν πρός με ὅσοι ποτὲ ἐπεκινου̃ντο τω̨̃ ῥήματι κυρίου του̃ Ισραηλ ἐμου̃ πενθου̃ντος ἐπὶ τη̨̃ ἀνομία̨ καὶ ἐκαθήμην περίλυπος ἕως τη̃ς δειλινη̃ς θυσίας |
70 καὶ ἐξεγερθεὶς ἐκ τη̃ς νηστείας διερρηγμένα ἔχων τὰ ἱμάτια καὶ τὴν ἱερὰν ἐσθη̃τα κάμψας τὰ γόνατα καὶ ἐκτείνας τὰς χει̃ρας πρὸς τὸν κύριον ἔλεγον |
71 κύριε ἤ̨σχυμμαι ἐντέτραμμαι κατὰ πρόσωπόν σου |
72 αἱ γὰρ ἁμαρτίαι ἡμω̃ν ἐπλεόνασαν ὑπὲρ τὰς κεφαλὰς ἡμω̃ν αἱ δὲ ἄγνοιαι ἡμω̃ν ὑπερήνεγκαν ἕως του̃ οὐρανου̃ |
73 ἀπὸ τω̃ν χρόνων τω̃ν πατέρων ἡμω̃ν καί ἐσμεν ἐν μεγάλη̨ ἁμαρτία̨ ἕως τη̃ς ἡμέρας ταύτης |
74 καὶ διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμω̃ν καὶ τω̃ν πατέρων ἡμω̃ν παρεδόθημεν σὺν τοι̃ς ἀδελφοι̃ς ἡμω̃ν καὶ σὺν τοι̃ς βασιλευ̃σιν ἡμω̃ν καὶ σὺν τοι̃ς ἱερευ̃σιν ἡμω̃ν τοι̃ς βασιλευ̃σιν τη̃ς γη̃ς εἰς ῥομφαίαν καὶ αἰχμαλωσίαν καὶ προνομὴν μετὰ αἰσχύνης μέχρι τη̃ς σήμερον ἡμέρας |
75 καὶ νυ̃ν κατὰ πόσον τι ἐγενήθη ἡμι̃ν ἔλεος παρὰ σου̃ κύριε καταλειφθη̃ναι ἡμι̃ν ῥίζαν καὶ ὄνομα ἐν τω̨̃ τόπω̨ του̃ ἁγιάσματός σου |
76 καὶ του̃ ἀνακαλύψαι φωστη̃ρα ἡμω̃ν ἐν τω̨̃ οἴκω̨ του̃ κυρίου ἡμω̃ν δου̃ναι ἡμι̃ν τροφὴν ἐν τω̨̃ καιρω̨̃ τη̃ς δουλείας ἡμω̃ν |
77 καὶ ἐν τω̨̃ δουλεύειν ἡμα̃ς οὐκ ἐγκατελείφθημεν ὑπὸ του̃ κυρίου ἡμω̃ν ἀλλὰ ἐποίησεν ἡμα̃ς ἐν χάριτι ἐνώπιον τω̃ν βασιλέων Περσω̃ν |
78 δου̃ναι ἡμι̃ν τροφὴν καὶ δοξάσαι τὸ ἱερὸν του̃ κυρίου ἡμω̃ν καὶ ἐγει̃ραι τὴν ἔρημον Σιων δου̃ναι ἡμι̃ν στερέωμα ἐν τη̨̃ Ιουδαία̨ καὶ Ιερουσαλημ |
79 καὶ νυ̃ν τί ἐρου̃μεν κύριε ἔχοντες ταυ̃τα παρέβημεν γὰρ τὰ προστάγματά σου ἃ ἔδωκας ἐν χειρὶ τω̃ν παίδων σου τω̃ν προφητω̃ν λέγων ὅτι |
80 ἡ γη̃ εἰς ἣν εἰσέρχεσθε κληρονομη̃σαι ἔστιν γη̃ μεμολυσμένη μολυσμω̨̃ τω̃ν ἀλλογενω̃ν τη̃ς γη̃ς καὶ τη̃ς ἀκαθαρσίας αὐτω̃ν ἐνέπλησαν αὐτήν |
81 καὶ νυ̃ν τὰς θυγατέρας ὑμω̃ν μὴ συνοικίσητε τοι̃ς υἱοι̃ς αὐτω̃ν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτω̃ν μὴ λάβητε τοι̃ς υἱοι̃ς ὑμω̃ν |
82 καὶ οὐ ζητήσετε εἰρηνευ̃σαι τὰ πρὸς αὐτοὺς τὸν ἅπαντα χρόνον ἵνα ἰσχύσαντες φάγητε τὰ ἀγαθὰ τη̃ς γη̃ς καὶ κατακληρονομήσητε τοι̃ς υἱοι̃ς ὑμω̃ν ἕως αἰω̃νος |
83 καὶ τὰ συμβαίνοντα πάντα ἡμι̃ν γίγνεται διὰ τὰ ἔργα ἡμω̃ν τὰ πονηρὰ καὶ τὰς μεγάλας ἁμαρτίας ἡμω̃ν |
84 σὺ γάρ κύριε ἐκούφισας τὰς ἁμαρτίας ἡμω̃ν καὶ ἔδωκας ἡμι̃ν τοιαύτην ῥίζαν πάλιν ἀνεκάμψαμεν παραβη̃ναι τὸν νόμον σου εἰς τὸ ἐπιμιγη̃ναι τη̨̃ ἀκαθαρσία̨ τω̃ν ἐθνω̃ν τη̃ς γη̃ς |
85 οὐχὶ ὠργίσθης ἡμι̃ν ἀπολέσαι ἡμα̃ς ἕως του̃ μὴ καταλιπει̃ν ῥίζαν καὶ σπέρμα καὶ ὄνομα ἡμω̃ν |
86 κύριε του̃ Ισραηλ ἀληθινὸς εἰ̃ κατελείφθημεν γὰρ ῥίζα ἐν τη̨̃ σήμερον |
87 ἰδοὺ νυ̃ν ἐσμεν ἐνώπιόν σου ἐν ται̃ς ἀνομίαις ἡμω̃ν οὐ γὰρ ἔστιν στη̃ναι ἔτι ἔμπροσθέν σου ἐπὶ τούτοις |
88 καὶ ὅτε προσευχόμενος Εσδρας ἀνθωμολογει̃το κλαίων χαμαιπετὴς ἔμπροσθεν του̃ ἱερου̃ ἐπισυνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἀπὸ Ιερουσαλημ ὄχλος πολὺς σφόδρα ἄνδρες καὶ γυναι̃κες καὶ νεανίαι κλαυθμὸς γὰρ ἠ̃ν μέγας ἐν τω̨̃ πλήθει |
89 καὶ φωνήσας Ιεχονιας Ιεηλου τω̃ν υἱω̃ν Ισραηλ εἰ̃πεν Εσδρα ἡμει̃ς ἡμάρτομεν εἰς τὸν κύριον καὶ συνω̨κίσαμεν γυναι̃κας ἀλλογενει̃ς ἐκ τω̃ν ἐθνω̃ν τη̃ς γη̃ς καὶ νυ̃ν ἐστιν ἐλπὶς τω̨̃ Ισραηλ |
90 ἐν τούτω̨ γενέσθω ἡμι̃ν ὁρκωμοσία πρὸς τὸν κύριον ἐκβαλει̃ν πάσας τὰς γυναι̃κας ἡμω̃ν τὰς ἐκ τω̃ν ἀλλογενω̃ν σὺν τοι̃ς τέκνοις αὐτω̃ν ὡς ἐκρίθη σοι καὶ ὅσοι πειθαρχου̃σιν τω̨̃ νόμω̨ του̃ κυρίου |
91 ἀναστὰς ἐπιτέλει πρὸς σὲ γὰρ τὸ πρα̃γμα καὶ ἡμει̃ς μετὰ σου̃ ἰσχὺν ποιει̃ν |
92 καὶ ἀναστὰς Εσδρας ὥρκισεν τοὺς φυλάρχους τω̃ν ἱερέων καὶ Λευιτω̃ν παντὸς του̃ Ισραηλ ποιη̃σαι κατὰ ταυ̃τα καὶ ὤμοσαν |
Из трех книг Ездры канонической считается только первая. Вторая сохранилась лишь в греческом тексте, третья — в латинском. Вторая книга Ездры носит иногда другие названия: «Псевдо-Ездра», «Апокриф-Ездра», чаще «греческая книга Ездры». За исключением эпизода спора трех телохранителей царя Дария, она представляет в основном переложение канонических книг 2 Пар, Ездры и Неемии:
2 Езд 1:2-5 пересказывает 2 Пар 35-36
2 Езд 2:1-14 пересказывает Езд 1:1-11
2 Езд 2:16-31 пересказывает Езд 4:6-24
2 Езд 5:7-70 пересказывает Езд 2:1-4:5
2 Езд 6:1-7:15 пересказывает Езд 5-6
2 Езд 8:1-9:36 пересказывает Езд 7-10
2 Езд 9:37-55 пересказывает Неем 8:1-13
Книга написана, по всей вероятности, в 1 в по Р.Х. Соглашаясь с точкой зрения блаж. Иеронима, Тридентский собор не внес ее в канон, и в официальных изданиях Вульг ее или нет совсем или она помещена в виде приложения.
ВЗ содержит также вторую группу исторических книг, которые в значительной части дублируют и затем продолжают историческое повествование, простирающееся от кн. Иисуса Навина до конца кн. Царств; две кн. Паралипоменон, кн. Ездры и Неемии. Первоначально две книги Паралипоменон составляли одну, а кн. Ездры и Неемии входили в состав того же цикла, принадлежащего перу одного автора, что подтверждается как наличием одних и тех же основных идей и единством стиля, так и повторением в начале Езд 1 стихов, заканчивающих 2 Пар 36.
1 Гл. 8 представляет воспроизведение 1 Езд 7:1-10:5.
После сих событий в царствование Артаксеркса. О времени прибытия Ездры см. примеч. к 1 Езд 7. Родословие Ездры в гл. 8, как и в 1 Езд 7, неполное.
7 Ездра же прилагал великую заботу (πολλήν ἐπιστήμην περιει̃χεν), точнее бы: «обладал многими познаниями», пониманием (ἐπιστήμη̨).
9 Чтецу закона. В 1 Езд 7:12 лучше, «учителю закона».
25 Слов тогда сказал ученый Ездра нет в 1 Езд и в некоторых рукоп. 2 Езд 8:25 (55,108); кроме того, рукоп. 44,58,245 и Вульгата не имеют в рассматриваемом месте слова ученый (γραμματεὺς), которое вообще писателем 2 Езд относительно Ездры не употребляется.
29 Вместо имени Гамалиил в 1 Езд 8:2 читается Даниил: вместо Латтус — Хаттум. Сын Сехения: имя этого сына пропущено.
31 Ср. 1 Езд 8:4, где вместо названных в ст. 31 имен стоят: Пахаф-Моав, Эльегоснай, Зерахия.
32 Ср. 1 Езд 8:5. Сехения = Шехания; Иезил = Иехазиил; Овиф = Евед; Ионаф = Ионафан. Число членов названного в ст. 32 рода Адина по 1 Езд 8:6 было 50 (вместо 250 ст. 32).
33 Ср. 1 Езд 8:7. Илам = Елам; Иесия = Иешаия, Гофолий = Афалия.
34 Ср. 1 Езд 8:8. Зараия = Зевадия. Вместо числа 70 в 1 Езд 8:8 стоит 80.
35 Ср. 1 Езд 8:9. Авадия = Овадия, Иезил = Иехиел. Вместо числа 212 в 1 Езд 8:9 — 218.
36 Ср. 1 Езд 8:10. Исалимоф = Шеломиф; Иосафий = Иосифия.
37 Ср. 1 Езд 8:11. Вавий = Бевай.
38 Ср. 1 Езд 8:12. Астаф = Азгад, Иоанн = Иоханан, Акатан = Гаккатан.
39 Ср. 1 Езд 8:13. Елифала = Елифелет; Иеуил = Иеиел, Самей = Шемаия. Вместо 70 в 1 Езд 8:13 цифра 60.
40 Ср. 1 Езд 8:14. Вагой = Бигвай, Уфий = Уфай. Вместо слов: сын Исталкура в 1 Езд 8:14 читается «и Заббуд».
41 И я собрал их при реке, называемой Феран. В 1 Езд 8:15, как место собрания имевших возвратиться в отечество пленников, указывается приток р. Агавы. Иосиф Флавий, следуя вообще 2 Езд, в данном пункте отступает от нее, замечая, что место сбора было вблизи Евфрата (εἰς τὸ πέραν του̃ Εὐθράτου).
43 Ср. 1 Езд 8:16. Елеазар = Елиезер; Идуил = Ариал. Вместо имен Маасмана и Мамея в 1 Езд только Шемаия. Алнафан = Элпафан. Иоривон = Иарив. Имени Самея в 1 Езд нет. Во 2 Езд 8:43 опущен упоминаемый в 1 Езд Иоярив.
44 Ср. 1 Езд 8:17, Доддей = Иддо.
46 Ср. 1 Езд 8:18, Мооли — Махлей. Вместо имени Асевивея в 1 Езд — Шеревия.
47 Ср. 1 Езд 8:19. Вместо трех имен («Асевия, Анну и Осия») в 1 Езд упоминаются только Хашавия и Иешаия, которые называются при этом сыновьями Мерари, а не Ханунея.
48 Ср. 1 Езд 8:20.
54 Есеревию и Самию: по 1 Езд 8:24 — Шеревию и Хашавию.
56 В 1 Езд 8:27 добавляется, что ценность 20 золотых сосудов равнялась 1000 драхмам. Сосудов из блестящей меди по 1 Езд 8:27 было не 12, а два.
61 Мармоф: по 1 Езд 8:31 — Меремофу.
62 Ср. 1 Езд 8:32. Иосавдос = Иозавад. Вместо слов Моеф, сын Саванна в 1 Езд 8:32 читается «Ноадии, сыну Виннуя».
63 Семьдесят два агнца. По древнеитал. — 76, по 1 Езд 8:35 — 77.
Двадцать козлов за спасение: по 1 Езд 8:35— «за грех».
66 Сравнительно с 1 Езд 9:1 в ст. 66 опущено слово «аммонитян», но названы идумеи.
67 Передавая мысль ст. 67, Иосиф Флавий смягчает ее указанием на то, что закон нарушили только некоторые.
72 Ибо грехи наши поднялись выше голов наших. Сирск., древнелат. и рукоп. 19,108 приведенные слова передают: «выше волос головы нашей», т. е. сделались многочисленнее, чем волосы головы нашей. И безумия наши (καὶ αἰ ἅγνιαί ἡμω̃ν): ἂγνοια — грех неведения, а затем преступление, грех вообще (ср. 1 Макк 13:39, Тов 3:3).
75 Ср. 1 Езд 9:8. Ты оставил нам корень (ср. ст. 85,86). Образное выражение, весьма хорошо соответствующее малому числу возвратившихся.
76 Дал нам пропитание во время порабощения нашего. Мысль не соответствует контексту и оригиналу, которым пользовался писатель (ср. 1 Езд 9:8).
80 Ср. Втор 7:1 и далее.
89 И возгласив, Иехония, сын Иоиля, из сынов Израиля, сказал. В 1 Езд 10:2 приведенные далее слова приписываются Шехании, сыну Иехиипа. У Иосифа Флавия называется ’Αχώνιος ’Ιεήλου.
Неканоническая книга Ездры, называемая в нашей Библии второю книгою Ездры, в других текстах носит иные названия. В переводах: древ.-италийском, сирском и в Ватиканском кодексе LXX она называется первой книгой Ездры и помещается впереди канонической кн. Ездры, — очевидно, потому, что повествование ее захватывает более древний период, чем повествование канонической кн. Ездры. В Вульгате, где кн. Ездры и Неемии называются первой и второй кн. Ездры, неканоническая кн. Ездры называется уже третьей (liber tertius). В кодексе Александрийском и некоторых других рукописях текста LXX книга имеет надписание: ὁ ἱερεύς, «священник», чем имеется в виду указать, что Ездра был священником в особенном смысле (κατ’ ἐξοχὴν). По-видимому, рассматриваемой книге блаж. Иероним в Prologus Galeatus усвояет наименование Pastor. Но в древности уже, там, где книги Ездры и Неемии считались за одну и назывались «книгой Ездры», рассматриваемая книга была известна и под именем второй Ездры (ср. Августин. De doctrina Christ. II, 8; Isidor. Orig. VI, 2), каковое и принято в нашу Библию. У новейших исследователей книга называется также: «Псевдо-Ездра», «Апокриф-Ездра» и чаще «Греческая кн. Ездры». Последним названием книга отличается, с одной стороны, от канонической книги Ездры, которая существует в еврейском тексте, с другой — от «Апокалипсиса Ездры» (Третья кн. Ездры), который сохранился в тексте латинском.
Вторая книга Ездры начинается повествованием о торжественном праздновании Пасхи при царе Иосии в 18-й год его царствования и очерком последующей истории Иудейского царства до вавилонского плена (2 Езд 1). С 2 Езд 2 в книге обозревается послепленный период истории иудейского народа от возвращения иудеев при Кире до реформы Ездры включительно (2 Езд 2:1-9:55). При этом в 2 Езд 3-5:6 находится вставочный эпизод: повествование о споре трех телохранителей царя Дария и о победе, одержанной в этом споре с Зоровавелем. Указанный эпизод и представляет, собственно, нечто оригинальное. В остальных же частях вторая книга Ездры излагает с незначительными изменениями повествование канонических книг 2 Паралипоменон, 1 Ездры и Неемии, именно:
2 Езд 2 = 2 Пар 35-36.
Гл. 2 Езд 2:1-14 = Езд 1.
Гл. 2 Езд 2:15-25 = Езд 4:7-24.
Гл. 2 Езд 5:7-70 = Езд 2-4:5.
Гл. 2 Езд 6-7:15 = Езд 5-6.
Гл. 2 Езд 8-9:36 = Езд 7-10.
Гл. 2 Езд 9:37-55 = Неем 7-8:13.
Откуда составитель книги взял раздел 2 Езд 3-5:6, неизвестно. Возможно как то, что в основе повествования указанных глав лежит какой-либо персидский придворный рассказ, так и то, что автор пользуется в повествовании иудейским преданием. Что касается остальных частей 2 Езд, то относительно них возникает вопрос: каким текстом своих источников (Пар, 1 Езд и Неемии) пользовался автор при написании указанных частей. Экзегеты Михаэлис, Трендельбург, Берто, Фриче, Нельдеке, Каут и др. полагают, что автор 2 Езд имел под руками еврейский текст названных источников и притом в редакции более исправной, чем та, в какой эти источники дошли до нас. По мнению же исследователей Дэна, Лянге, Кейля, Ширера, Цоклера, писатель 2 Езд пользовался только греческим текстом своих источников, подвергнув этот текст переработке. Более оснований на стороне защитников первого мнения. Некоторые чтения 2 Езд могут быть объяснены только предположением еврейского оригинала. Так, в 2 Езд 2:16 автор имя одного из врагов иудеев читает Βη̨λεμος (Вилем), что могло возникнуть только из еврейского bischlam (Езд 4:7), а не из греческого ἐν εἰρήνη̨ (LXX поняли bischlam в смысле нарицательного beschlom — «в мире»). В 2 Езд 1:10 чтение ἔχοντες τὰ ἄζυμα («держа опресноки»), отличающееся от параллельного 2 Пар 35:10 κατὰ τὴν ἐντολὴν του̃βασλέως («по повелению царскому») могло произойти вследствие ошибочного смешения евр. mizvath (повеление) с совершенно сходным по начертанию mazhoth. В 2 Езд 2:17 чтение κριταί («судьи») вместо собственного имени Динеи также могло возникнуть только из ошибочного понимания еврейского dinaje в смысл dajjane, «судьи», тогда — как у LXX слово правильно передается собственным Δειναι̃οι. (Другие примеры у Nestle. Marginalien und Materialien Tubingen. 1898. S. 24-26). Ссылки же защитников мнения о пользовании автором 2 Езд греческим оригиналом на сходство 2 Езд с текстом LXX в употреблении редких слов (2 Езд 8:86; ср. Езд 9:13; 2 Езд 9:51; ср. Неем 8:10), а также в отступлениях от евр. подлинника (2 Езд 1:3, ср. 2 Пар 35:3; 2 Езд 1:9, ср. 2 Пар 35:9 и др.) не имеют значения, как это показано Нестле (Marginalien, S. 26-27). Но, предполагая еврейский оригинал для 2 кн. Ездры, нет оснований утверждать вместе с некоторыми авторами, что этот оригинал представлял собою лучшую редакцию евр. текста кн. Паралипоменон, Ездры и Неемии, чем какая дошла до нас: указываемые Трендельбургом лучшие чтения предполагаемого оригинала в действительности не преимуществуют пред масоретскими (Биссель. The Apokrypha, p. 66-68).
Что касается отношения составителя 2 Езд к своим оригиналам, то об этом можно сказать следующее. Автор пользуется еврейским текстом вольно, заботясь о ясности мысли и легкости изложения. Соответственно этому он избегает гебраизмов (2 Езд 8:6. Ср. Езд 7:9), сокращает подлинник (2 Езд 1:10; ср. 2 Пар 35:10-12; 2 Езд 2:16, ср. Езд 4:7-11; 2 Езд 6:3-4, ср. Езд 5:3-4), делает добавления (2 Езд 1:56; ср. 2 Пар 36:20; 2 Езд 2:5, ср. Езд 1:3; 2 Езд 2:9, ср. Езд 1:4; 2 Езд 5:46, ср. Езд 2:70 и мн. др.), пояснения (2 Езд 2:17.24.25; 2 Езд 6:3.7, ср. Езд 4:8.13.17; 2 Езд 2:19, ср. Езд 4:13; 2 Езд 2:20.26, ср. Езд 4:14.19), изменяет форму собственных имен. (Ср. 2 Езд 5:8-end, Езд 2; Неем 8). В некоторых случаях автор обнаруживает и ошибочное понимаете оригинала, представляя, например, Зоровавеля современником Дария Гистаспа (2 Езд 5), неправильно истолковывая раздел Езд 4:7-23 (ср. 2 Езд 2:16) и некоторые отдельные сообщения (ср. 2 Езд 5:70; 2 Езд 6:27; 2 Езд 5:40; 2 Езд 9:49).
Повествование 2 Езд не имеет законченного характера. Ввиду этого предполагают, что конец книги, излагавший, вероятно, Неем 8-9, не дошел до нас (Цунц). По мнению Трендельбурга и Эйхгорна, мы не имеем и начала книги, так как автор, вероятно, не ограничился обозрением событий с 18-го года Иосии, а упомянул и о первых годах Иосии, включив в свое изложение 2 Пар 34. Но твердой почвы подобные предположения под собой не имеют (см., впрочем, примеч. к 2 Езд 9:55).
О времени происхождения 2 Езд трудно сказать что-либо определенное. Первое историческое указание на книгу имеется у Иосифа Флавия, который в своем изложении событий начала послепленного времени (Иудейские древности Х и XI) следует именно 2 Езд. Отсюда можно заключать, что книга написана не позже I-го века нашей эры, — но когда именно, неизвестно. Фриче считает автором книги какого-либо эллиниста, жившего в Палестине. Дэн, Лянге и Биссель полагают, что книга произошла в Египте. Указание на Египет Биссель видит в замечании 2 Езд 4:23 («готов плавать по морю и рекам»), а другие авторы — в особенностях языка книги. По общим соображениям, нужда в греческом тексте кн. Ездры скорее могла возникнуть в Египте, нежели в Палестине.
Первым писателем, пользующимся 2 кн. Ездры, как замечено выше, был Иосиф Флавий. Относясь к книге с доверием, пытаясь устранить некоторые возбуждаемые ею недоумения, Иосиф Флавий, однако же, по местам отступает от нее и следует ее оригиналам при передаче (2 Езд 1:9; 2 Езд 1:38; 2 Езд 2:15). У церковных учителей 2 Езд цитируется очень часто. Ссылки на книгу находятся, например, у Климента Александрийского (Стром. I, 21), у Оригена (Homil. XI, Comment. in Ioann. t. VI, 1), у Киприана (Ер. 74,9), у Иеронима (Praef. in vers. lib Ezr.) и Августина (De Civil. Dei XVIII, 36; De doctr. Christ. II, 8). Дистель (Ceschichte A. T. im Christi-Kirche, s. 182) говорит, что большинство отцов церкви, за исключением Иеронима, считали 2 книгу Ездры канонической. Но из отеческих цитат, которые относятся главным образом к эпизоду спора телохранителей, видно только, что книга пользовалась уважением, относилась к Св. Писанию и цитировалась с формулой ut scripturn est (Киприан, Ориген). В каталогах канонических книг 2 кн. Ездры нет. Только блаж. Августин признавал в книгах, именно в речи об истине (2 Езд 4:34-40) мессианско-пророческий смысл и, по-видимому, причислял ее к каноническим. Блаж. Иероним, напротив, ценил книгу невысоко, относя ее к апокрифам. Объясняя, почему он перевел только каноническую кн. Ездры — Неемии, блаж. Иероним между прочим говорит: nec quemquam moveat, quod unus a nobis editus est liber (Esdrae), nec apocriphorum tertii et quarti somniis delectetur (Praef. in vers. lib. Ezr.). Следуя взгляду блаж. Иеронима, Тридентский собор не принял книгу в канон, и в официальных изданиях Вульгаты она или не помещается совсем, или помещается в качестве приложения. Взгляду блаж. Иеронима следовал и Лютер, который говорил, что в 2 и 3 кн. Ездры нет ничего такого, чего бы нельзя было найти в лучшей форме у Эзопа или в других менее важных книгах. Многие протестантские экзегеты поэтому не придают никакого значения 2 кн. Ездры и при исследовании послепленного периода ею совсем не пользуются.
Вопреки отмеченным взглядам, новейшая критика, как уже указано, возвысила значение книги и склонна оказывать ей предпочтение пред каноническими кн. Ездры и Неемии. Несомненно, как книга неканоническая, содержащая очевидные погрешности, 2 кн. Ездры не заслуживает того доверия, на которое имеют право канонические книги Ездры и Неемии. Но в то же время едва ли справедливо отвергать, подобно некоторым авторам, всякое значение ее; являясь переводом с еврейского оригинала, 2 кн. Ездры может помогать восстановлению этого оригинала в тех местах, где его чтения возбуждают недоумения.
Литература: Trendelenburg. Ueber den apocryphischen Esras (в Eichhorn. Aug. Bibliothek bibl. Literatur Bd. I. 1787). Fritzsche [Фриче]. Kurzgefasstes exeget. Handbuch zu den Apokryphen A. T. Erste Liefer. Leipz. 1851. Bissel [Биссель]. The Apokrypha O. T. 1880. Zцckler [Цоклер]. Die Apokryphen A. T. Mьnchen, 1891. Kauthsch. Die Apokryphen B. I. Tubing. 1900. Schьrer [Шюрер]. geschichte J. Volkes im Zeit Iesu. 2 и 3 Ausgabe. Fischer. Das apokryphische und das kanonische Esrabuch. (Bibl. Zeitschrift, 1904). Moulton. Ueber die Ueberlieferung und textkrit. Werth dritten Esrabuchs (Zeitschr. fьr Alttestamentlishe Wissenschaft 1899 В. II).
Исторические книги
По принятому в греко-славянской и латинской Библиях делению ветхозаветных книг по содержанию, историческими (каноническими) книгами считаются в них книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, четыре книги Царств, две Паралипоменон, 1-я книга Ездры, Неемии и Есфирь. Подобное исчисление встречается уже в 85-м апостольском правиле 1, четвертом огласительном поучении Кирилла Иерусалимского, Синайском списке перевода LXX и отчасти в 60-м правиле Лаодикийского собора 350 г.: Есфирь поставлена в нем между книгами Руфь и Царств 2. Равным образом и термин «исторические книги» известен из того же четвертого огласительного поучения Кирилла Иерусалимского и сочинения Григория Богослова «О том, какие подобает чести кн. Ветхого и Нового Завета» (книга Правил, с. 372–373). У названных отцов церкви он имеет, впрочем, несколько иной, чем теперь, смысл: название «исторические книги» дается ими не только «историческим книгам» греко-славянского и латинского перевода, но и всему Пятикнижию. «Исторических книг древнейших еврейских премудростей, – говорит Григорий Богослов, – двенадцать. Первая – Бытие, потом Исход, Левит, потом Числа, Второзаконие, потом Иисус и Судии, восьмая Руфь. Девятая и десятая книги – Деяния Царств, Паралипоменон и последнею имееши Ездру». «Читай, – отвечает Кирилл Иерусалимский, – божественных писаний Ветхого завета 22 книги, переведенных LXX толковниками, и не смешивай их с апокрифами… Это двадцать две книги суть: закона Моисеева первые пять книг: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Затем Иисуса сына Навина, Судей с Руфью составляют одну седьмую книгу. Прочих исторических книг первая и вторая Царств, у евреев составляющая одну книгу, также третья и четвертая, составляющие одну же книгу. Подобно этому, у них и Паралипоменон первая и вторая считаются за одну книгу, и Ездры первая и вторая (по нашему Неемии) считаются за одну книгу. Двенадцатая книга – Есфирь. Таковы исторические книги».
Что касается еврейской Библии, то ей чужд как самый раздел «исторических книг», так и греко-славянское и латинское их распределение. Книги Иисуса Навина, Судей и четыре книги Царств причисляются в ней к «пророкам», а Руфь, две книги Паралипоменон, Ездры – Неемии и Есфирь – к разделу «кегубим» – священным писаниям. Первые, т. е. кн. Иисуса Навина, Судей и Царств занимают начальное место среди пророческих, Руфь – пятое, Есфирь – восьмое и Ездры, Неемии и Паралипоменон – последние места среди «писаний». Гораздо ближе к делению LXX стоит распорядок книг у Иосифа Флавия. Его слова: «От смерти Моисея до правления Артаксеркса пророки после Моисея записали в 13 книгах совершившееся при них» (Против Аппиона, I, 8), дают понять, что он считал кн. Иисуса Навина – Есфирь книгами характера исторического. Того же взгляда держался, по-видимому, и Иисус сын Сирахов, В разделе «писаний» он различает «премудрые словеса́... и... повести» (Сир 44.3–5), т. е. учительные и исторические книги. Последними же могли быть только Руфь, Паралипоменон, Ездры, Неемии и Есфирь. Принятое в еврейской Библии включение их в раздел «писаний» объясняется отчасти тем, что авторам некоторых из них, например Ездры – Неемии, не было усвоено в еврейском богословии наименования «пророк», отчасти их характером, в них виден историк учитель и проповедник. Сообразно с этим весь третий раздел и называется в некоторых талмудических трактатах «премудростью».
Относя одну часть наших исторических книг к разделу пророков, «узнавших по вдохновенно от Бога раннейшее, а о бывшем при них писавших с мудростью» (Иосиф Флавий. Против Аппиона I, 7), и другую – к «писаниям», каковое название дается всему составу ветхозаветных канонических книг, иудейская церковь тем самым признала их за произведения богодухновенные. Вполне определенно и ясно высказан этот взгляд в словах Иосифа Флавия: «У иудеев не всякий человек может быть священным писателем, но только пророк, пишущий по Божественному вдохновенно, почему все священные еврейские книги (числом 22) справедливо могут быть названы Божественными» (Против Аппиона I, 8). Позднее, как видно из талмудического трактата Мегилла, поднимался спор о богодухновенности книг Руфь и Есфирь; но в результате его они признаны написанными Духом Святым. Одинакового с ветхозаветной церковью взгляда на богодухновенность исторических книг держится и церковь новозаветная (см. выше 85 Апостольское правило).
Согласно со своим названием, исторические книги налагают историю религиозно-нравственной и гражданской жизни народа еврейского, начиная с завоевания Ханаана при Иисусе Навине (1480–1442 г. до Р. X.) и кончая возвращением евреев из Вавилона во главе с Неемиею при Артаксерксе I (445 г. до Р. X.), на время правления которого падают также события, описанные в книге Есфирь. Имевшие место в течение данного периода факты излагаются в исторических книгах или вполне объективно, или же рассматриваются с теократической точки зрения. Последняя устанавливала, с одной стороны, строгое различие между должными и недолжными явлениями в области религии, а с другой, признавала полную зависимость жизни гражданской и политической от веры в истинного Бога. В зависимости от этого излагаемая при свете идеи теократии история народа еврейского представляет ряд нормальных и ненормальных религиозных явлений, сопровождавшихся то возвышением, подъемом политической жизни, то полным ее упадком. Подобная точка зрения свойственна преимущественно 3–4 кн. Царств, кн. Паралипоменон и некоторым частям кн. Ездры и Неемии (Неем 9.1). Обнимаемый историческими книгами тысячелетний период жизни народа еврейского распадается в зависимости от внутренней, причинной связи явлении на несколько отдельных эпох. Из них время Иисуса Навина, ознаменованное завоеванием Палестины, представляет переходный момент от жизни кочевой к оседлой. Первые шаги ее в период Судей (1442–1094) были не особенно удачны. Лишившись со смертью Иисуса Навина политического вождя, евреи распались на двенадцать самостоятельных республик, утративших сознание национального единства. Оно сменилось племенной рознью, и притом настолько сильною, что колена не принимают участие в обшей политической жизни страны, живут до того изолированно, замкнуто, что не желают помочь друг другу даже в дни несчастий (Суд.5.15–17, 6.35, 8.1). В таком же точно жалком состоянии находилась и религиозно-нравственная жизнь. Безнравственность сделалась настолько всеобщей, что прелюбодейное сожительство считалось обычным делом и как бы заменяло брак, а в некоторых городах развелись гнусные пороки времен Содома и Гоморры (Суд.19). Одновременно с этим была забыта истинная религия, – ее место заняли суеверия, распространяемые бродячими левитами (Суд.17). Отсутствие в период судей, сдерживающих начал в виде религии и постоянной светской власти, завершилось в конце концов полной разнузданностью: «каждый делал то, что ему казалось справедливым» (Суд.21.25). Но эти же отрицательные стороны и явления оказались благодетельными в том отношении, что подготовили установление царской власти; период судей оказался переходным временем к периоду царей. Племенная рознь и вызываемое ею бессилие говорили народу о необходимости постоянной, прочной власти, польза которой доказывалась деятельностью каждого судьи и особенно Самуила, успевшего объединить своей личностью всех израильтян (1Цар 7.15–17). И так как, с другой стороны, такой сдерживающей народ силой не могла быть религия, – он еще недоразвился до того, чтобы руководиться духовным началом, – то объединение могло исходить от земной власти, какова власть царская. И, действительно, воцарение Саула положило, хотя и не надолго, конец племенной розни евреев: по его призыву собираются на войну с Каасом Аммонитским «сыны Израилевы... и мужи Иудины» (1Цар 11.8). Скорее военачальник, чем правитель, Саул оправдал народное желание видеть в царе сильного властью полководца (1Цар 8.20), он одержал целый ряд побед над окрестными народами (1Цар 14.47–48) и как герой погиб в битве на горах Гелвуйских (1Цар 31). С его смертью во всей силе сказалась племенная рознь периода Судей: колено Иудово, стоявшее прежде одиноко от других, признало теперь своим царем Давида (2Цар 2.4), а остальные подчинились сыну Саула Иевосфею (2Цар 2.8–9). Через семь с половиной лет после этого власть над Иудою и Израилем перешла в руки Давида (2Цар 5.1–3), и целью его правления становится уничтожение племенной розни, при посредстве чего он рассчитывает удержать престол за собой и своим домом. Ее достижению способствуют и постоянные войны, как общенародное дело, они поддерживают сознание национального единства и отвлекают внимание от дел внутренней жизни, всегда могущих подать повод к раздорам, и целый ряд реформ, направленных к уравнению всех колен пред законом. Так, устройство постоянной армии, разделенной по числу колен на двенадцать частей, причем каждая несет ежемесячную службу в Иерусалиме (1Пар 27.1), уравнивает народ по отношению к военной службе. Превращение нейтрального города Иерусалима в религиозный и гражданский центр не возвышает никакое колено в религиозном и гражданском отношении. Назначение для всего народа одинаковых судей-левитов (1Пар 26.29–30) и сохранение за каждым коленом местного племенного самоуправления (1Пар 27.16–22) уравнивает всех пред судом. Поддерживая равенство колен и тем не давая повода к проявлению племенной розни, Давид остается в то же самое время в полном смысле самодержавным монархом. В его руках сосредоточивается власть военная и гражданская: первая через посредство подчиненного ему главнокомандующего армией Иоава (1Пар 27.34), вторая через посредство первосвященника Садока, начальника левитов-судей.
Правление сына и преемника Давидова Соломона обратило ни во что результат царствования его отца. Необыкновенная роскошь двора Соломона требовала громадных расходов и соответствующих налогов на народ. Его средства шли теперь не на общегосударственное дело, как при Давиде, а на удовлетворение личных нужд царя и его придворных. Одновременно с этим оказался извращенным правый суд времени Давида: исчезло равенство всех и каждого пред законом. На этой почве (3Цар 12.4) возникло народное недовольство, перешедшее затем в открытое возмущение (3Цар 11.26. Подавленное Соломоном, оно вновь заявило себя при Ровоаме (3Цар 12) и на этот раз разрешилось отделением от дома Давидова 10 колен (3Цар 12.20). Ближайшим поводом к нему служило недовольство Соломоном, наложившим на народ тяжелое иго (3Цар 12.4), и нежелание Ровоама облегчить его. Но судя по словам отделившихся колен: «нет нам доли в сыне Иессеевом» (3Цар 12.16), т. е. у нас нет с ним ничего общего; мы не принадлежим ему, как Иуда, по происхождению, причина разделения в той племенной, коленной розни, которая проходила через весь период Судей и на время стихает при Сауле, Давиде и Соломоне.
Разделением единого царства (980 г. до Р. Х.) на два – Иудейское и Израильское – было положено начало ослаблению могущества народа еврейского. Последствия этого рода сказались прежде всего в истории десятиколенного царства. Его силам наносят чувствительный удар войны с Иудою. Начатые Ровоамом (3Цар 12.21, 14.30; 2Пар 11.1, 12.15), они продолжаются при Авии, избившем 500 000 израильтян (2Пар 13.17) и отнявшем у Иеровоама целый ряд городов (2Пар 13.19), и на время заканчиваются при Асе, истребившем при помощи Венадада Сирийского население Аина, Дана, Авел-Беф-Моахи и всей земли Неффалимовой (3Цар 15.20). Обоюдный вред от этой почти 60-тилетней войны был сознан, наконец, в обоих государствах: Ахав и Иосафат вступают в союз, закрепляя его родством царствующих домов (2Пар 18.1), – женитьбою сына Иосафатова Иорама на дочери Ахава Гофолии (2Пар 21.6). Но не успели зажить нанесенные ею раны, как начинаются войны израильтян с сирийцами. С перерывами (3Цар 22.1) и переменным счастьем они проходят через царствование Ахава (3Цар 20), Иорама (4Цар 8.16–28), Ииуя (4Цар 10.5–36), Иоахаза (4Цар 13.1–9) и Иоаса (4Цар 13.10–13) и настолько ослабляют военную силу израильтян, что у Иохаза остается только 50 всадников, 10 колесниц и 10 000 пехоты (4Цар 13.7). Все остальное, как прах, развеял Азаил Сирийский, (Ibid: ср. 4Цар 8.12). Одновременно с сирийцами израильтяне ведут при Иоасе войну с иудеями (4Цар 14.9–14, 2Пар 25.17–24) и при Иеровоаме II возвращают, конечно, не без потерь в людях, пределы своих прежних владений от края Емафского до моря пустыни (4Цар 14.25). Обессиленные целым рядом этих войн, израильтяне оказываются, наконец, не в силах выдержать натиск своих последних врагов – ассириян, положивших конец существованию десятиколенного царства. В качестве самостоятельного государства десятиколенное царство просуществовало 259 лет (960–721). Оно пало, истощив свои силы в целом ряде непрерывных войн. В ином свете представляется за это время состояние двухколенного царства. Оно не только не слабеет, но скорее усиливается. Действительно, в начале своего существования двухколенное царство располагало лишь 120 000 или по счислению александрийского списка 180 000 воинов и потому, естественно, не могло отразить нашествия египетского фараона Сусакима. Он взял укрепленные города Иудеи, разграбил самый Иерусалим и сделал иудеев своими данниками (2Пар 12.4, 8–9). Впоследствии же число вооруженных и способных к войне было увеличено теми недовольными религиозной реформой Иеровоама I израильтянами (не считая левитов), которые перешли на сторону Ровоама, укрепили и поддерживали его царство (2Пар 11.17). Сравнительно благоприятно отозвались на двухколенном царстве и его войны с десятиколенным. По крайней мере, Авия отнимает у Иеровоама Вефиль, Иешон и Ефрон с зависящими от них городами (2Пар 13.19), а его преемник Аса в состоянии выставить против Зарая Эфиоплянина 580 000 воинов (2Пар 14.8). Относительная слабость двухколенного царства сказывается лишь в том, что тот же Аса не может один вести войну с Ваасою и приглашает на помощь Венадада сирийского (3Цар 15.18–19). При сыне и преемнике Асы Иосафате двухколенное царство крепнет еще более. Не увлекаясь жаждой завоеваний, он посвящает свою деятельность упорядочению внутренней жизни государства, предпринимает попытку исправить религиозно-нравственную жизнь народа, заботится о его просвещении (2Пар 17.7–10), об урегулировании суда и судебных учреждений (2Пар 19.5–11), строит новые крепости (2Пар 17.12) и т. п. Проведение в жизнь этих предначертаний требовало, конечно, мира с соседями. Из них филистимляне и идумеяне усмиряются силой оружия (2Пар 17.10–11), а с десятиколенным царством заключается политический и родственный союз (2Пар 18.1). Необходимый для Иосафата, как средство к выполнению вышеуказанных реформ, этот последний сделался с течением времени источником бедствий и несчастий для двухколенного царства. По представлению автора Паралипоменон (2Пар 21), они выразились в отложении Иудеи при Иораме покоренной Иосафатом Идумеи (2Пар.21.10), в счастливом набеге на Иудею и самый Иерусалим филистимлян и аравийских племен (2Пар.21.16–17), в возмущении жителей священнического города Ливны (2Пар.21.10) и в бесполезной войне с сирийцами (2Пар 22.5). Сказавшееся в этих фактах (см. еще 2Пар 21.2–4, 22.10) разложение двухколенного царства было остановлено деятельностью первосвященника Иоддая, воспитателя сына Охозии Иоаса, но с его смертью сказалось с новой силой. Не успевшее окрепнуть от бедствий и неурядиц прошлых царствований, оно подвергается теперь нападению соседей. Именно филистимляне захватывают в плен иудеев и ведут ими торговлю как рабами (Иоиль 3.6, Ам 1.9); идумеяне делают частые вторжения в пределы Иудеи и жестоко распоряжаются с пленниками (Ам 1.6, Иоиль 3.19); наконец, Азаил сирийский, отняв Геф, переносит оружие на самый Иерусалим, и снова царство Иудейское покупает себе свободу дорогой ценой сокровищ царского дома и храма (4Цар 12.18). Правлением сына Иоаса Амасии кончается время бедствий (несчастная война с десятиколенным царством – 4Цар 14.9–14,, 2Пар 25.17–24 и вторжение идумеев – Ам 9.12), а при его преемниках Озии прокаженном и Иоафаме двухколенное царство возвращает славу времен Давида и Соломона. Первый подчиняет на юге идумеев и овладевает гаванью Елафом, на западе сокрушает силу филистимлян, а на востоке ему платят дань аммонитяне (2Пар 26.6–8). Могущество Озии было настолько значительно, что, по свидетельству клинообразных надписей, он выдержал натиск Феглафелассара III. Обеспеченное извне двухколенное царство широко и свободно развивало теперь и свое внутреннее экономическое благосостояние, причем сам царь был первым и ревностным покровителем народного хозяйства (2Пар 26.10). С развитием внутреннего благосостояния широко развилась также торговля, послужившая источником народного обогащения (Ис 2.7). Славному предшественнику последовал не менее славный и достойный преемник Иоафам. За время их правления Иудейское царство как бы собирается с силами для предстоящей борьбы с ассириянами. Неизбежность последней становится ясной уже при Ахазе, пригласившем Феглафелассара для защиты от нападения Рецина, Факея, идумеян и филистимлян (2Пар 28.5–18). По выражению Вигуру, он, сам того не замечая, просил волка, чтобы тот поглотил его стадо, (Die Bibel und die neueren Entdeckungen. S. 98). И действительно, Феглафелассар освободил Ахаза от врагов, но в то же время наложил на него дань ((2Пар 28.21). Неизвестно, как бы сказалась зависимость от Ассирии на дальнейшей истории двухколенного царства, если бы не падение Самарии и отказ преемника Ахаза Езекии платить ассириянам дань и переход его, вопреки совету пророка Исаии, на сторону египтян (Ис 30.7, 15, 31.1–3). Первое событие лишало Иудейское царство последнего прикрытия со стороны Ассирии; теперь доступ в его пределы открыт, и путь к границам проложен. Второе окончательно предрешило судьбу Иудеи. Союз с Египтом, перешедший с течением времени в вассальную зависимость, заставил ее принять участие сперва в борьбе с Ассирией, а потом с Вавилоном. Из первой она вышла обессиленной, а вторая привела ее к окончательной гибели. В качестве союзницы Египта, с которым вели при Езекии борьбу Ассирияне, Иудея подверглась нашествию Сеннахерима. По свидетельству оставленной им надписи, он завоевал 46 городов, захватил множество припасов и военных материалов и отвел в плен 200 150 человек (Schrader jbid S. 302–4; 298). Кроме того, им была наложена на Иудею громадная дань (4Цар 18.14–16). Союз с Египтом и надежда на его помощь не принесли двухколенному царству пользы. И, тем не менее, преемник Езекии Манассия остается сторонником египтян. Как таковой, он во время похода Ассаргадона против Египта делается его данником, заковывается в оковы и отправляется в Вавилон (2Пар 33.11). Начавшееся при преемнике Ассаргадона Ассурбанипале ослабление Ассирии сделало для Иудеи ненужным союз с Египтом. Мало этого, современник данного события Иосия пытается остановить завоевательные стремления фараона египетского Нехао (2Пар 35.20), но погибает в битве при Мегиддоне (2Пар 35.23). С его смертью Иудея становится в вассальную зависимость от Египта (4Цар 23.33, 2Пар 36.1–4), а последнее обстоятельство вовлекает ее в борьбу с Вавилоном. Стремление Нехао утвердиться, пользуясь падением Ниневии, в приефратских областях встретило отпор со стороны сына Набополассара Навуходоноора. В 605 г. до Р. X. Нехао был разбит им в битве при Кархемыше. Через четыре года после этого Навуходоносор уже сам предпринял поход против Египта и в целях обезопасить себе тыл подчинил своей власти подвластных ему царей, в том числе и Иоакима иудейского (4Цар 24.1, 2Пар 36.5). От Египта Иудея перешла в руки вавилонян и под условием верности их могла бы сохранить свое существование. Но ее сгубила надежда на тот же Египет. Уверенный в его помощи, второй преемник Иоакима Седекия (Иер 37.5, Иез 17.15) отложился от Навуходоносора (4Цар 24.20, 2Пар 36.13), навлек нашествие вавилонян (4Цар 25.1, 2Пар 36.17) и, не получив поддержки от египетского фараона Офры (Иер 37.7), погиб сам и погубил страну.
Если международные отношения Иудеи сводятся к непрерывным войнам, то внутренняя жизнь характеризуется борьбой с язычеством. Длившаяся на протяжении всей истории двухколенного царства, она не доставила торжества истинной религии. Языческим начало оно свое существование при Ровоаме (3Цар 14.22–24, 2Пар 11.13–17), языческим и кончило свою политическую жизнь (4Цар 24.19, 2Пар 36.12). Причины подобного явления заключались прежде всего в том, что борьба с язычеством велась чисто внешними средствами, сводилась к одному истреблению памятников язычества. Единственное исключение в данном отношении представляет деятельность Иосафата, Иосии и отчасти Езекии. Первый составляет особую комиссию из князей, священников и левитов, поручает ей проходить по всем городам иудиным и учить народ (2Пар 17.7–10); второй предпринимает публичное чтение закона (4Цар 23.1–2, 2Пар 34.30) и третий устраивает торжественное празднование Пасхи (2Пар 30.26). Остальные же цари ограничиваются уничтожением идолов, вырубанием священных дубрав и т. п. И если даже деятельность Иосафата не принесла существенной пользы: «народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих» (2Пар 20.33), то само собой понятно, что одни внешние меры не могли уничтожить языческой настроенности народа, тяготения его сердца и ума к богам окрестных народов. Поэтому, как только умирал царь гонитель язычества, язычествующая нация восстановляла разрушенное и воздвигала новые капища для своих кумиров; ревнителям религии Иеговы вновь приходилось начинать дело своих благочестивых предшественников (2Пар 14.3, 15.8, 17.6 и т. п.). Благодаря подобным обстоятельствам, религия Иеговы и язычество оказывались далеко неравными силами. На стороне последнего было сочувствие народа; оно усвоялось евреем как бы с молоком матери, от юности входило в его плоть и кровь; первая имела за себя царей и насильно навязывалась ими нации. Неудивительно поэтому, что она не только была для нее совершенно чуждой, но и казалась прямо враждебной. Репрессивные меры только поддерживали данное чувство, сплачивали язычествующую массу, не приводили к покорности, а, наоборот, вызывали на борьбу с законом Иеговы. Таков, между прочим, результат реформ Езекии и Иоссии. При преемнике первого Манассии «пролилась невинная кровь, и Иерусалим... наполнился ею... от края до края» (4Цар 21.16), т. е. началось избиение служителей Иеговы усилившеюся языческой партией. Равным образом и реформа Иосии, проведенная с редкою решительностью, помогла сосредоточению сил язычников, и в начавшейся затем борьбе со сторонниками религии они подорвали все основы теократии, между прочим, пророчество и священство, в целях ослабления первого язычествующая партия избрала и выдвинула ложных пророков, обещавших мир и уверявших, что никакое зло не постигнет государство (Иер 23.6). Подорвано было ею и священство: оно выставило лишь одних недостойных представителей (Иер 23.3). Реформа Иосии была последним актом вековой борьбы благочестия с язычеством. После нее уж не было больше и попыток к поддержанию истинной религии; и в плен Вавилонский евреи пошли настоящими язычниками.
Плен Вавилонский, лишив евреев политической самостоятельности, произвел на них отрезвляющее действие в религиозном отношении. Его современники воочию убедились в истинности пророческих угроз и увещаний, – в справедливости того положения, что вся жизнь Израиля зависит от Бога, от верности Его закону. Как прямой и непосредственный результат подобного сознания, возникает желание возврата к древним и вечным истинам и силам, которые некогда создали общество, во все времена давали спасение и, хотя часто забывались и пренебрегались, однако всегда признавались могущими дать спасение. На этот-то путь и вступила прибывшая в Иудею община. В качестве подготовительного условия для проведения в жизнь религии Иеговы ею было выполнено требование закона Моисеева о полном и всецелом отделении евреев от окрестных народов (расторжение смешанных браков при Ездре и Неемии). В основу дальнейшей жизни и истории теперь полагается принцип обособления, изолированности.
* * *
1 «Для всех вас, принадлежащих к клиру и мирянам, чтимыми и святыми да будут книги Ветхого Завета: Моисеевых пять (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие), Иисуса Навина едина, Судей едина, Руфь едина, Царств четыре, Паралипоменон две, Ездры две, Есфирь едина».
2 «Читать подобает книги Ветхого Завета: Бытие мира, Исход из Египта, Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина, Судии и Руфь, Есфирь, Царств первая и вторая, Царств третья и четвертая, Паралипоменон первая и вторая, Ездры первая и вторая».