1 Лёта сто2 четы1редесzть девsтагw, познA їyда,
ћкw ґнтіо1хъ є3vпaторъ грzде1тъ со мно1жествомъ
на їуде1ю,
|
2 и3 съ ни1мъ лmсjа намёстникъ є3мY и3 над8
дэлaми старёйшій, кjйждо и3м{ща (съ собо1ю) си1лу
є4ллинску пёшцєвъ сто2 де1сzть ты1сzщъ и3 кHнникъ
пsть ты1сzщъ и3 три1ста, и3 слонHвъ двaдесzть двA
и3 колесни1цъ съ косaми три1ста.
|
3 Примэси1сz же къ ни6мъ и3 менелaй, и3 съ вели1кою
ле1стію молsше ґнтіо1ха, не рaди nте1честву спасе1ніz
но надёzсz въ начaльство постaвленъ бы1ти.
|
4 ЦRь же царе1й воздви1же ћрость ґнтіо1хову на
нечести1ваго, и3 лmсjи показaвшу сего2 бы1ти вино1вна
всёхъ ѕлы1хъ, повелЁ, ћкоже њбы1чай є4сть,
на мёстэ ўби1ти, приве1дшымъ є3го2 въ вирсавjю.
|
5 Бё же на то1мъ мёстэ сто1лпъ пzти1десzти лакHтъ
по1лнъ пе1пела, се1й же и3мёzше nрyдіе њ1крестъ
вращaющеесz ўстреми1тельное въ пе1пелъ.
|
6 Тaмw свzщеннотaтству пови1нна сyща, и3ли2 и3
и3ны1хъ нёкіихъ ѕло1бъ превосхо1дство сотво1ршаго,
вси2 врэsютъ въ поги1бель.
|
7 Сицево1ю сме1ртію законопрестyпнику случи1сz ўмре1ти,
ниже2 погребе1ніz получи1вшему менелaю
|
8 ѕэлw2 прaведнэ: поне1же бо мнHга согрэшє1ніz
на nлтaрь б9ій соверши2, є3гHже џгнь и3
пе1пелъ бЁ свsтъ, (и3 џнъ) въ пе1пелэ сме1рть
воспріS.
|
9 Но цaрь ўмо1мъ неwбуздaнъ грzдsше, гHршаz
при nтцЁ є3гw2 бы1вшихъ показaти хотsщь їуде1wмъ.
|
10 Ўвёдавъ же їyда њ си1хъ, повелЁ лю1демъ
де1нь и3 но1щь моли1ти гDа, не1гли, ћкоже и3ногдA,
и3 нн7э помо1жетъ
|
11 и3мyщымъ зако1на и3 nте1чества и3 с™aгw хрaма
лиши1тисz, и3 мaлw пре1жде почи1вшихъ людjй не њстaвитъ
ѕлохyльнымъ kзы1кwмъ подрyчныхъ бы1ти.
|
12 ВсBмъ же то1жде вкyпэ сотво1ршымъ и3 проси1вшымъ
t гDа млcрдіz съ плaчемъ и3 постaми и3 просте1ртіемъ
(на зе1млю) по три2 дни6 непрестaннw, ўкрэпи1въ
и5хъ їyда повелЁ и3ти2.
|
13 Њсо1бь же бы1въ їyда со старBйшины, совётова,
пре1жде не1жели вни1дутъ вHи цaрстіи во їуде1ю и3
њдержaтъ грaдъ, и3зше1дше срази1тисz (за ве1щы с™ы6z)
гDнею по1мощію.
|
14 Вдaвъ же попече1ніе создaтелю мjра и3 ўмоли1въ
свои1хъ мyжественнэ подвизaтисz дaже до сме1рти
за зако1ны, за свzти1лище, за грaдъ, за nте1чество,
за граждaнство, њ1крестъ мwдjна во1инство постaви.
|
15 Дaвъ же сyщымъ съ ни1мъ знaменіе б9іz побёды,
съ ю4ношами крэпчaйшими и3збрaнными напaдъ но1щію
на цaрскій дво1ръ, во станY ўби2 четы1ре ты1сzщы
муже1й и3 большaго слонA съ сyщими на не1мъ порази2:
|
16 и3 на коне1цъ ве1сь по1лкъ стрaха и3 смzте1ніz
и3спо1лниша и3 и3зыдо1ша благополyчнw.
|
17 Kвлsющусz же ўже2 дню2, сіе2 содёzсz,
помогaющу є3мY гDню покрове1нію.
|
18 Цaрь же пріе1мь вкyсъ хрaбрости їуде1йскіz,
и3спы1това хи1тростію мэстA.
|
19 И# ко веfсyрэ крёпцэй тверды1ни їуде1йстэй
пріи1де, и3 tгони1мь бЁ, ўдарsшесz, ўмалsшесz.
|
20 Сyщымъ же внyтрь, їyда потрє1бнаz послA.
|
21 Возвэсти1 же т†йнаz супостaтwмъ ро1докъ t
їуде1йскихъ во1инwвъ: взы1сканъ же бы1сть и3 ћтъ
и3 заключе1нъ.
|
22 Повтори1 же цaрь сло1во со веfс{рzны, десни1цу
даде2, пріS, tи1де,
|
23 состaви брaнь со їyдою и3 премо1женъ бы1сть:
є3гдa же познA tме1щущасz філjппа во ґнтіохjи
постaвленнаго над8 дBлами, смzте1сz и3 моли2 їуде1wвъ,
повинyсz и3 клsсz њ всёхъ прaведныхъ, примири1сz
и3 же1ртву принесе2, почте2 хрaмъ и3 ўще1дри мёсто.
|
24 И# маккаве1а пріsтъ, постaви страти1га t птолемаjды
дaже до герри1нwвъ кнsземъ,
|
25 пріи1де во птолемаjду: скорбsху птолемаjдzне
њ завётэхъ, негодовaху бо њ примире1ніихъ, ±же
хотёша tри1нути.
|
26 Взы1де на суди1ще лmсjа, tвэщA по возмо1жности,
ўвэщA, (лю1ди) ўти1ши, благопрі‰тны сотвори2,
возврати1сz во ґнтіохjю. Си1це бы1сть цaрско и3схожде1ніе
и3 возвраще1ніе.
|
1 "В 149 году" - согласно селевкидскому календарю, считая с весны 311 г. - осенью 163 г.
4 Первосвященник Менелай, прибывший в Иерусалим (ср 2 Макк 11:32), но, вероятно, не удержавшийся у власти. Его казнь произошла, очевидно, после взятия Иерусалима Антиохом, как сообщает об этом Иосиф Флавий (Иуд. Древности). - "Берия" - македонский город (Деян 17:10- Верия).
7-8 Персидская казнь посредством удушения горячим пеплом. Ее применение в данном случае представлено как действие закона возмездия (ст 2 Макк 13:8; ср 2 Макк 9:5-6).
Вторая книга Маккавейская является не продолжением первой, а частично параллельным повествованием: в ней излагаются события с конца царствования Селевка VI, предшественника Антиоха Епифана, до поражения Никанора. Она охватывает всего пятнадцать лет и соответствует содержанию семи первых глав 1 Макк. По своей литературной форме 2 Макк, написанная по-греч, во многом отличается от 1 Макк.
Она представлена как сокращенное произведение некоего Иасона Киринейского (2 Макк 2:19-32), которое предваряют два послания иерусалимских иудеев (2 Макк 1:1-2:18). Стиль книги характерен для произведений эллинистических писателей, язык ее изобилует риторическими оборотами. Автор больше проповедник, чем историк, но он значительно превосходит автора 1 Макк в знании греческих общественных институтов и политической жизни той эпохи. Он пишет для александрийских иудеев, чтобы пробудить у них сознание солидарности с их палестинскими собратьями. В частности, он хочет привлечь их внимание к судьбе Храма — средоточию религиозной жизни израильтян, — ненавидимого язычниками-поработителями. Это стремление автора заметно в композиции книги: после описания эпизода с Илиодором, подчеркивающего неприкосновенность святилища, первая часть книги (2 Макк 4:1-10:8) заканчивается сообщением о смерти Антиоха Епифана, гонителя, осквернившего храм, и об установлении праздника Очищения; вторая часть (2 Макк 10:9-15:36) также завершается смертью гонителя — Никанора, угрожавшего разрушить храм, и установлением праздника в память избавления. Письма, помещенные в начале книги (2 Макк 1:1-2:18), содержат призыв иудеев к своим единоверцам в Египте праздновать вместе с ними Очищение Храма.
Датой написания можно считать 188 г. селевкидской эры, т.е. 124 г. до Р.Х., на что имеется указание в 2 Макк 1:10. Книга имеет безусловную историческую ценность, хотя редактор и включил в текст апокрифические рассказы (2 Макк 1:10-2:18) и воспроизвел патетические сказания об Илиодоре, о мученической кончине Елеазара (2 Макк 6:18-31) и семи братьев (2 Макк 7), взятые им у Иасона для иллюстрации его религиозных тезисов. Совпадение основных данных 1 и 2 Макк подтверждает историческую достоверность событий, описываемых в этих, друг от друга независящих, источниках. В одном важном пункте 2 Макк противоречит 1 Макк 6:1-13: здесь очищение храма происходит до смерти Антиоха Епифана, тогда как в 2 Макк 9:1-29 — после его смерти. Недавно опубликованная хронологическая вавилонская таблица подтверждает свидетельство 2 Макк: Антиох умер в октябре-ноябре 164 г., до освящения храма в декабре того же года. Нет оснований сомневаться в подлинности исторических данных о событиях, предшествовавших разграблению храма Антиохом и содержащихся только в 2 Макк 4. Вместе с тем следует указать на грубую ошибку, за которую редактор ответственен скорее, чем сам Иасон: располагая письмом Антиоха V (2 Макк 11:22-26), сн добавил в гл. 11-12 другие письма и рассказ о событиях, относящихся к концу царствования Антиоха IV, которые следовало поместить между 8 и 9 гл.
С христианской точки зрения данная книга важна содержащимися в ней утверждениями о воскресении мертвых (2 Макк 14:16) и загробном возмездии (2 Макк 6:26), а также тем, что в ней придается значение молитве за усопших (2 Макк 12:41-45), подвигам мучеников (2 Макк 6:18-7:41) и ходатайству святых (2 Макк 15:12-16). Наличие поучений на темы, мало затронутые в других книгах ВЗ, объясняет, почему Церковь включила 2 Макк в библ. канон.
Хронологическая система, которой следуют обе книги, стала нам более понятна после открытия клинописной таблицы, содержащей фрагмент хронологии Селевкидов. Благодаря ей удалось установить точную дату смерти Антиоха Епифана. Выяснилось, что 1 Макк следует македонскому летоисчислению, которое принимает за исходную точку октябрь 312 г до Р.Х., тогда как 2 Макк следует летоисчислению иудейскому, соответствующему вавилонскому, начинающемуся с месяца Нисана — апреля 311 г. Укажем на два исключения: в 1 Макк события, связанные с храмом и иудейской историей, датированы по иудео-вавилонскому календарю (1 Макк 1:54; 1 Макк 2:70; 1 Макк 4:52; 1 Макк 9:3, 1 Макк 9:54; 1 Макк 10:21; 1 Макк 13:41, 1 Макк 13:51; 1 Макк 14:27; 1 Макк 16:14), а письма, приведенные в 2 Макк, следуют македонскому летоисчислению.
Текст дошел до нас в трех рукописях, написанных т.наз. унциальным письмом (Sinaiticus, Alexandrinus и Venetus), и в прибл. тридцати рукописях, написанных курсивным письмом. В тексте «Лукиановой рецензии» (300 г. по Р.Х.) иногда сохранен текст более древний, чем в остальных греч рукописях. Этим текстом пользовался Иосиф Флавий при написании «Иудейских Древностей». Латинская рукопись « Vetus Latina » является переводом греческого, ныне утерянного, текста, лучшего из всех дошедших до нас. Текст этих книг в Вульг восходит не к бл. Иерониму, который не считал кн Макк каноническими, а к рецензии (редакции) второстепенного качества.
Книги Маккавейские (1 и 2) не вошли в евр канон Писания, но они находятся в LXX и Западная Церковь признала их богодухновенными (второканоническими). В них описывается борьба евр народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр «мак-кави» — молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк 2:4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (1 Макк 16:23-24) указывают, что она была написана не раньше конца царствования Иоанна Гиркана, вернее вскоре после его смерти, около 100 до Р.Х.
13 Тождество описываемого в настоящей главе похода с описанным в 1 Макк 6:28-62 всеми признается. Не столь существенные отличия в некоторых подробностях обоих рассказов — или кажущиеся, или объясняются из различия планов и целей той и другой книги. Очевидная непримиримая неправильность выступает лишь в указании года (1 ст.) и числа войск неприятельского войска (2 ст.; ср. 1 Макк 6:30).
13:1 В 149 году э. Сел. — по 1 Макк 6:20-28 и далее, этот поход предпринят был в 150 году. Эта разница может быть объяснена только ошибкою писателя нашей книги, может быть, стоящею в связи с другом ошибочным показанием, что запустение храма продолжалось только два, вместо трех, года (Х, 3 ср. с 1 Макк 1:52).
13:2 О Лисии — см. 11:1 и к 1 Макк 3:32. Число сил неприятеля (не только в удвоенном, но и в одиночном количестве), очевидно, преувеличено.
13:3 Менелай — бывший первосвященник, 4:24 и далее, 5:15.
Побуждая Антиоха, т. е. к уничтожению всех правоверующих партий в иудействе, уверяя, что только этим путем достижимо полное успокоение Иудеи (ср. 4:8,10).
С большим притворством — поясняется далее через добавление — не ради спасенья отечества, но в надежде получить начальство. От этой должности он отставлен был, очевидно, вместе с восстановлением храма и храмового богослужения Иудою.
13:4 Берия — Βέροια — город в Сирии между Иераполем и Антиохиею (Плиний V, 19; Страбон XVI, 751), вероятно — на месте нынешнего Алеппо; следовательно, нельзя смешивать его с македонской Берией, по имени которой он назван строителем его Селевком.
По тамошнему обычаю — далее описываемому (ст. 5 и 6).
13:5 Точного представления упоминаемого здесь орудия казни в пепле не дается. По Флавию (Иуд. древн. XII, 9, §7) — казнь Менелая произошла уже после заключения мира с иудеями, когда Евпатор возвратился в Антиохию, разгневанный неудачею, и Менелай употребил неудачную попытку побудить его опять к войне.
13:13 Держал совет, намереваясь — греч.: ἐβουλεύσατο, слав.: «советова», т. е. принял решение на совете со старейшинами...
13:14 Права гражданские — πολιτεία — слав.; за гражданство, т. е. за гражданское устройство иудейского народа.
О Модине — см. к 1 Макк 2:1. По 1 Макк 6:32, Иуда расположился своим станом при Вефсахаре, против стана неприятельского, севернее Вефсуры (см. к 1 Макк 4:29).
13:15 Условный знак «Божья победа» — см. к 8:23. Вместо 4 000 избитых в лагере, другие списки приводят то 2 000, то 1 000, то 3 000.
13:23 Узнав же, что Филипп... отложился — ср. 1 Макк 6:55 и далее.
Почтил храм, вероятно, через дары (ср. 3:2).
13:24 Приняв Маккавея и поставил его военачальником — греч. καὶ τὸν Μακκαβαι̃ον ἀπεδέξατο, κατέλιπεν στρατηγὸν... ἡγεμονίδην, слав.: «и Маккавея прият, постави стратига... князем». Смысл данного места не достаточно ясен. Если принимать здесь ἡγεμονίδην, как некоторые делают, за предикат в отношении к στρατηγόν, то получается мысль славянского текста, но с некоторой тавтологией (повторением однородных понятий στρατηγὸν... ἡγεμονίδην); которое-нибудь из этих выражений является лишним, особенно с добавлением «его», как делает русский текст. Трудно применить это выражение к Иуде еще и потому, что он являлся туземцем в этих краях, а в данном стихе речь идет, очевидно, о человеке, который пришел сюда с царем и, при его уходе, был оставлен им военачальником; таким, конечно, не мог быть Иуда. Ввиду этого, другие толковники считают ἡγεμονίδην за собственное имя, что дает более складное выражение мысли, хотя не подтверждается упоминанием где-либо еще этого имени.
От Птолемаиды до самого Герин — ἀπὸ Πτολεμάϊδος ἕως τω̃ν Γεῤῥηνω̃ν, т. е. над прибрежною полосою до границ Египта. Γεῤῥης νοι̃, по мнению некоторых — жители города Γέῤῥα между Ринокорурой и Пелузиумом (Страбон XVI, 760). Другие толкователи, основываясь на том, что Γέῤῥα тогда не принадлежала к Сирийскому царству, полагают, что здесь надо читать Γεραρηνοί — обитатели древнего города Герар, юго-восточнее Газы. Некоторые варианты данного места действительно имеют Γεραρηνω̃ν.
Известная под именем 2-ой Маккавейской — книга сама заявляет себя, как краткое начертание или изложение пяти книг некоего Иасона Киринейского (2 Макк 2:24) — в их повествовании «о делах Иуды Маккавея и братьев его», а также «о войнах против Антиоха Епифана и против сына его Евпатора».
Следуя этому плану, книга делится на 2 ясно разграниченных части, из коих 1-я (2 Макк 3:1-10:9) повествует о событиях в Иерусалиме при Селевке IV и Антиохе Епифане, а 2-я (2 Макк 10:10-15:39) — о событиях при сыне его Антиохе Евпаторе, кончая смертью Никанора (в 151 г. э. Сел. = 161 г. до Р. Х.). Этому сокращенному изложению Иасона Киринейского предшествуют 2 письма палестинских иудеев к египетским (2 Макк 1:1-2:19), а также вставлены два кратких замечания автора — одно в начале (после писем, 2 Макк 2:20-33), и другое — в конце (2 Макк 15:37-39) труда.
Так как начальные события книги (2 Макк 3) имели место в последний или предпоследний год царствования Селевка IV, умершего в 176 г. до Р. Х., то можно с точностью установить, что 2-я книга Маккавейская обнимает своим повествованием исторический период в 15 лет (176-161 г. до Р. Х.)
Возникает вопрос, в какой степени этот период в изложении 2-ой Маккавейской книги совпадает с изложением 1-ой, в которую он также входит, как часть, — в чем сходствует и в чем представляет особенности и различия, в чем пополняет параллельный ему рассказ или сам в чем пополняется им?
По сравнению с 1-ой Маккавейской книгой, ведущей свой рассказ с Антиоха Епифана (1 Макк 1:10), — вторая Маккавейская книга захватывает несколько более ранних событий (2 Макк 3:1; 2 Макк 4:6) и более подробно описывает бедствия иудеев, постигшие их с отступничеством первосвященника Иасона (2 Макк 4:7-7:42 = 1 Макк 1:10-64). С 8 гл. рассказ идет параллельно 1 Макк 3-7 с некоторыми более или менее значительными и важными отличиями и неточностями, находящими себе объяснение отчасти в более религиозно-дидактических, нежели строго научных исторических целях книги, — а отчасти в неизбежных недосмотрах при сокращении первоисточника и приспособлении его к указанным предвзятым целям.
Личность и жизнь Иасона Киринейского мало известны. От его отечества Кирены — можно только заключить, что он был иудей-эллинист, и что его 5 книг истории написаны были на греческом наречии.
Столь же мало сведений можно дать о сократителе его труда — писателе 2-ой Маккавейской книги. Представляется вероятным лишь, что он, также эллинист, незнаком был с 1-ой Маккавейской книгой, хотя мог собирать материалы для своей истории в Палестине, как показывают многие народные иудейские предания, нашедшие место в его труде.
О времени написания книги удается отчасти заключить из 2 Макк 1:10, что она написана не раньше 188 г. э. Сел. = 124 г. до Р. Х., но когда именно, с точностью определить нельзя, во всяком случае до пресечения Маккавейской династии и взятия Иерусалима Помпеем (63 г. до Р. Х.).
Благодаря в особенности трогательному и поучительному повествованию своему о страданиях за веру 7 братьев-«Маккавеев» с их матерью и учителем, книга пользовалась большим вниманием и уважением древних церковных писателей и проповедников (Климент Александрийский, Ориген, Иероним, Августин и др.), хотя и не почиталась каноническою.